B1 Collocation Formel

dare la parola

to give one's word

Signification

To make a promise.

🌍

Contexte culturel

The 'parola data' is often considered more binding than a written contract in small-town social circles. Historically, 'la parola' was tied to the concept of 'onore' (honor). Breaking it could lead to long-standing family feuds. The phrase 'Chiedo la parola' (I ask for the floor) is the official way for a deputy to request to speak. Even in modern Milanese business, a 'parola' given over coffee can be the start of a multi-million euro deal.

🎯

Use 'mia'

Always add 'mia' (my) when promising. 'Ti do la mia parola' sounds 100% more native than 'Ti do la parola'.

⚠️

Don't over-promise

Italians take 'la parola data' seriously. Don't use it if you aren't sure you can deliver.

Signification

To make a promise.

🎯

Use 'mia'

Always add 'mia' (my) when promising. 'Ti do la mia parola' sounds 100% more native than 'Ti do la parola'.

⚠️

Don't over-promise

Italians take 'la parola data' seriously. Don't use it if you aren't sure you can deliver.

💬

The Moderator's Tool

If you are leading a group discussion in Italian, 'Do la parola a...' is your best friend to keep order.

💡

Passato Prossimo

Remember that the past of 'dare' is 'dato'. 'Gli ho dato la mia parola'.

Teste-toi

Fill in the blank with the correct form of 'dare la parola'.

Il moderatore ______ (present tense) la parola al pubblico.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :

The subject 'Il moderatore' is third person singular, so 'dà' is correct.

Which sentence means 'I give you my word'?

Choose the best option:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Ti do la mia parola.

The correct collocation is 'dare la parola', and 'ti' is the indirect object pronoun.

Complete the dialogue.

A: 'Sei sicuro che finirai il progetto?' B: 'Sì, ______.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ti do la mia parola

In this context, B is making a promise.

Match the sentence to the situation.

Sentence: 'Dò la parola al prossimo relatore.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A scientific conference

This is a formal way to introduce the next speaker at an event.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Dare vs. Prendere vs. Passare

Dare
Granting permission Authority
Prendere
Starting to speak Action
Passare
Yielding turn Peer-to-peer

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the blank with the correct form of 'dare la parola'. Fill Blank A2

Il moderatore ______ (present tense) la parola al pubblico.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :

The subject 'Il moderatore' is third person singular, so 'dà' is correct.

Which sentence means 'I give you my word'? Choose B1

Choose the best option:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Ti do la mia parola.

The correct collocation is 'dare la parola', and 'ti' is the indirect object pronoun.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Sei sicuro che finirai il progetto?' B: 'Sì, ______.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ti do la mia parola

In this context, B is making a promise.

Match the sentence to the situation. situation_matching B1

Sentence: 'Dò la parola al prossimo relatore.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A scientific conference

This is a formal way to introduce the next speaker at an event.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

12 questions

Technically yes, but it sounds dramatic. Use 'promettere' for small things.

Always use the article 'la'.

'Dare' implies you have the authority to grant the turn. 'Passare' is just handing the turn to someone else.

The 'giving the floor' sense is formal. The 'promising' sense is neutral but serious.

Yes, that is the most solemn version possible.

Use 'Mantengo la parola'.

You 'ti rimangi la parola' or 'vieni meno alla parola'.

Yes, very much so, especially in negotiations.

No, it can be used in any tense, but present and past are most common.

Yes: 'Le do la mia parola'.

Not really, but 'Parola mia!' is a common informal exclamation.

Yes, especially in dramas and crime films involving honor.

Expressions liées

🔗

mantenere la parola

similar

To keep one's word

🔗

rimangiarsi la parola

contrast

To go back on one's word

🔗

prendere la parola

similar

To take the floor

🔗

parola d'onore

builds on

Word of honor

🔗

passare la parola

similar

To pass the floor

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !