B2 Idiom Neutre

Animar a alguien.

To encourage someone.

Signification

To give someone confidence or hope.

🌍

Contexte culturel

In Spain, the word 'Ánimo' is frequently used as a standalone exclamation to say 'Keep going!' or 'Hang in there!'. It's very common in professional and personal settings. Mexicans often use the phrase 'echar porras'. A 'porra' is a cheer or a group of fans. 'Echarle porras a alguien' means to vocally support and encourage them. In Argentina, 'dar aliento' or 'alentar' is very strong, especially in football culture. The 'hinchada' (fans) is there to 'alentar' the team through the whole match. In Colombia, you might hear 'dar moral'. It's a slightly more informal way to say 'animar' or give someone the mental strength to continue.

🎯

The 'Anímate' Shortcut

If you don't know what to say to a sad friend, just say '¡Anímate!'. It's the perfect, all-purpose 'Cheer up!'.

⚠️

Personal A

Never forget the 'a' in 'animar a [person]'. It's the most common mistake for English speakers.

Signification

To give someone confidence or hope.

🎯

The 'Anímate' Shortcut

If you don't know what to say to a sad friend, just say '¡Anímate!'. It's the perfect, all-purpose 'Cheer up!'.

⚠️

Personal A

Never forget the 'a' in 'animar a [person]'. It's the most common mistake for English speakers.

💬

Body Language

When you 'animas' someone in Spanish, it's often accompanied by a pat on the back or a touch on the shoulder.

💡

Reflexive vs Transitive

Use 'animar' to change someone else's mood, and 'animarse' to change your own or to dare to do something.

Teste-toi

Fill in the missing personal 'a' and the correct form of 'animar'.

Yo siempre _______ ___ mi hermana cuando está triste.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : animo a

You need the first person 'animo' and the personal 'a' because 'mi hermana' is a person.

Which sentence means 'I dared to jump'?

Choose the correct translation:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Me animé a saltar.

The reflexive 'animarse a' means 'to dare' or 'to bring oneself to do something'.

Complete the dialogue with the best option.

Juan: 'He perdido mi trabajo.' María: 'Lo siento mucho. ¡_________! Encontrarás algo mejor.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ¡Anímate!

María is telling Juan to cheer himself up, so the reflexive imperative 'anímate' is correct.

Match the use of 'animar' to the situation.

Situation: A crowd at a stadium shouting for their team.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Animar al equipo

In sports, you 'animas' (cheer for) the team.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the missing personal 'a' and the correct form of 'animar'. Fill Blank A2

Yo siempre _______ ___ mi hermana cuando está triste.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : animo a

You need the first person 'animo' and the personal 'a' because 'mi hermana' is a person.

Which sentence means 'I dared to jump'? Choose B1

Choose the correct translation:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Me animé a saltar.

The reflexive 'animarse a' means 'to dare' or 'to bring oneself to do something'.

Complete the dialogue with the best option. dialogue_completion B1

Juan: 'He perdido mi trabajo.' María: 'Lo siento mucho. ¡_________! Encontrarás algo mejor.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ¡Anímate!

María is telling Juan to cheer himself up, so the reflexive imperative 'anímate' is correct.

Match the use of 'animar' to the situation. situation_matching A2

Situation: A crowd at a stadium shouting for their team.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Animar al equipo

In sports, you 'animas' (cheer for) the team.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

'Animar' is more emotional and spirit-based (cheering up), while 'motivar' is more about providing reasons or incentives to do something.

Yes! It means to liven up the party, usually with music or activities.

No, it's very friendly. However, if someone is grieving deeply, it might sound a bit too simple; in that case, 'lo siento mucho' is better.

Se dice 'animadora' or 'porrista' (in Mexico).

Yes, it follows the standard -ar conjugation pattern (animo, animas, anima...).

Yes, you can 'animar a tu perro' to jump or run.

It means to finally decide or dare to do something you were hesitant about.

Desanimar (to discourage) or deprimir (to depress).

Yes, a manager can 'animar a sus empleados' to reach a goal.

Absolutely. It is a universal Spanish term.

Expressions liées

🔄

Dar ánimos

synonym

To give encouragement

🔄

Alentar

synonym

To encourage/breathe into

🔗

Consolar

similar

To comfort

🔗

Desanimar

contrast

To discourage

🔗

Motivar

similar

To motivate

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !