期日
When you need to talk about a specific deadline or due date in Japanese, the word to use is 期日 (きじつ).
This noun is commonly used for things like payment due dates, project deadlines, or the expiry date of a ticket.
It emphasizes a fixed, pre-determined date by which something must be done or completed.
Think of it as the 'finish line' date for a task or obligation.
When you need to talk about a specific deadline or due date in Japanese, you'll often use the word 期日 (きじつ).
It's a straightforward term, much like saying 'due date' or 'deadline' in English. You'll hear it in various contexts, from school assignments to business contracts, indicating a fixed date by which something must be done or completed.
For example, if a report is due by a certain day, that day is the 期日. It emphasizes the importance of meeting that specific date.
When talking about deadlines or due dates, you'll often hear the word 期日 (きじつ). It specifically refers to a set date or period for something to be completed or a payment to be made. Think of it as a hard stop – a date by which something absolutely needs to happen.
You might encounter this term in formal settings, like when discussing project deadlines at work or the due date for a bill. While there are other ways to express a deadline, 期日 is very precise about that specific date or time frame. It carries a sense of finality and importance regarding the completion of a task or obligation.
When you encounter 期日 (きじつ), think of it as a fixed date by which something absolutely must be done. It's not just 'a date'; it carries the implication of a final point for completion or action.
For example, if a report is due, the 期日 is the last day you can submit it. Missing the 期日 often has consequences, making it a stronger term than simply 日付 (ひづけ), which just means 'date'. It’s used in formal contexts like business, legal, or academic settings where deadlines are crucial.
When you encounter the word 期日 (きじつ), it refers to a specific, predetermined date or a deadline. It's often used in formal or business contexts to denote the date by which something must be completed, submitted, or achieved.
Think of it as the 'due date' for an assignment, the 'settlement date' for a payment, or the 'expiration date' for an offer. It emphasizes the finality of that particular date, highlighting that action is expected by or on that day.
§ What does 期日 (kijitsu) mean?
The Japanese word 期日 (kijitsu) is a noun that means 'due date' or 'deadline'. It's used to refer to a specific date or period by which something must be completed, paid, or submitted. Think of it as the 'final day' for a particular action or event.
While you might encounter other words related to dates, 期日 (kijitsu) specifically emphasizes the aspect of a fixed point in time for completion or fulfillment. It carries a sense of finality regarding that specific date.
§ When do people use 期日 (kijitsu)?
You'll hear and see 期日 (kijitsu) in many everyday situations, especially when deadlines are involved. Here are some common scenarios:
- Work and School: When you have assignments, reports, or projects, the submission date is often referred to as 期日 (kijitsu).
- Payments: Bills, invoices, or loan repayments will have a 期日 (kijitsu) indicating when the payment is due.
- Applications: Applying for a job, a scholarship, or any official document will have an application 期日 (kijitsu).
- Contracts and Agreements: Legal documents often specify a 期日 (kijitsu) for certain actions or the contract's expiration.
- Events: Sometimes, a specific date for an event, like RSVPing for a party, can be described using 期日 (kijitsu).
It's a practical word that helps everyone stay on track and understand expectations about when things need to be done.
- DEFINITION
- Due date, deadline; a specified date for completion.
§ Examples of 期日 (kijitsu) in sentences
レポートの期日は来週の金曜日です。
Translation hint: The deadline for the report is next Friday.
この請求書の支払い期日はいつですか?
Translation hint: When is the due date for this invoice payment?
申請の期日を過ぎてしまった。
Translation hint: I missed the application deadline.
試験の期日は変更されません。
Translation hint: The date of the exam will not be changed.
§ Understanding 期日 (Kijitsu)
Alright, let's talk about 期日 (きじつ). This word is super practical and you'll hear it a lot in everyday Japanese, especially in work or school settings. Think of it as 'due date' or 'deadline'. It's that specific date by which something needs to be done. Simple enough, right?
- Japanese Word
- 期日 (きじつ)
- Meaning
- Due date, deadline; a specified date for completion.
- CEFR Level
- A2
§ Basic Sentence Patterns with 期日
The most common way you'll see 期日 used is with particles like まで (until) or までに (by) to specify when something is due. It's pretty straightforward.
レポートの期日は来週の金曜日です。
- Hint
- The due date for the report is next Friday.
支払いの期日を守ってください。
- Hint
- Please meet the payment deadline.
§ Using with 間に合う (maniau) - To be on time
When you want to say you'll be on time for a deadline, you can use 間に合う (まにあう) with 期日.
このプロジェクトは期日に間に合いそうです。
- Hint
- It looks like this project will make the deadline.
§ Expressing a Delay or Extension
Sometimes things don't go as planned, and you might need to talk about extending a deadline or missing it. Here's how 期日 fits in.
期日を延ばす (きじつをのばす): To extend the deadline
期日を過ぎる (きじつをすぎる): To miss/pass the deadline
期日を延ばしていただけませんか。
- Hint
- Could you extend the deadline?
期日が過ぎてしまったので、連絡しました。
- Hint
- The deadline has passed, so I contacted you.
§ More Advanced Usage
You can also combine 期日 with other nouns to create compound terms, like 支払い期日 (しはらいきじつ) for 'payment due date'.
契約の期日を確認してください。
- Hint
- Please confirm the contract due date.
So there you have it. 期日 is your go-to word for deadlines and due dates. Practice using it in different contexts, and you'll sound much more natural when discussing important timeframes in Japanese.
§ Understanding 期日 (Kijitsu)
Alright, let's break down 期日 (きじつ - kijitsu). Simply put, it means 'due date' or 'deadline.' It's a fundamental word you'll hear often in practical, everyday Japanese. Think of it as a specific date or time by which something needs to be completed, submitted, or delivered. It's not just any date; it's the *final* date.
- Japanese Word
- 期日 (きじつ)
- Meaning
- Due date, deadline; a specified date for completion.
- CEFR Level
- A2
§ Where you'll hear 期日
You'll encounter 期日 in a few common scenarios. These are the places where deadlines and specific dates are important. This isn't academic jargon; it's practical language for real-world situations.
At Work
In a Japanese work environment, deadlines are critical. You'll hear 期日 frequently when discussing project timelines, report submissions, or payment schedules. Missing a 期日 can have serious implications, so it's a word you need to understand clearly.
報告書の提出期日は来週の金曜日です。
Translation hint: The submission deadline for the report is next Friday.
このプロジェクトの最終期日は守らなければなりません。
Translation hint: We must meet the final deadline for this project.
In School
If you're studying in Japan, get used to this word. Assignments, essays, and even tuition payments will all have a 期日. Keeping track of these is essential for academic success.
宿題の提出期日を忘れないでください。
Translation hint: Please don't forget the assignment submission deadline.
論文の期日が近づいています。
Translation hint: The deadline for the thesis is approaching.
In the News / Formal Contexts
You'll also hear 期日 in more formal settings, like news reports, especially when discussing legal matters, government announcements, or financial deadlines. It adds a sense of formality and specificity to the date being mentioned.
税金の支払い期日は3月15日です。
Translation hint: The tax payment due date is March 15th.
入札の受付期日は本日までです。
Translation hint: The deadline for accepting bids is today.
§ Common Phrases with 期日
Here are some useful phrases you'll hear that include 期日. Pay attention to the particles used with it.
期日を守る (きじつをまもる): To meet a deadline. This is a common and important expression.
期日に間に合う (きじつにまにあう): To be on time for a deadline. Similar to the above, but emphasizes 'being in time.'
期日が過ぎる (きじつがすぎる): The deadline passes/expires. This indicates a missed deadline.
期日を延長する (きじつをえんちょうする): To extend a deadline.
なんとか期日に間に合わせました。
Translation hint: I managed to make it on time for the deadline somehow.
§ Practical Takeaways
Understanding 期日 is essential for navigating daily life in Japan, whether you're working, studying, or just dealing with administrative tasks. Always clarify the exact 期日 when it's given, and make sure you understand the consequences of missing it. Keep this word in your active vocabulary, and you'll avoid a lot of misunderstandings.
§ Understanding 期日 (kijitsu)
You've learned that 期日 (kijitsu) means 'due date' or 'deadline'. It's a formal term often used in business or official contexts. Think of it as a fixed date by which something absolutely must be done.
- DEFINITION
- A specific, set date or time by which an action or task needs to be completed. It emphasizes the 'date' aspect of the deadline.
支払いの期日は来週の金曜日です。
Shiharai no kijitsu wa raishuu no kinyoubi desu.
The due date for payment is next Friday.
書類提出の期日を守ってください。
Shorui teishutsu no kijitsu wo mamotte kudasai.
Please meet the deadline for submitting the documents.
§ Comparing 期日 (kijitsu) with 期限 (kigen)
While both 期日 (kijitsu) and 期限 (kigen) translate to 'deadline' or 'limit', there's a subtle but important difference. 期限 is broader. It refers to a time limit or expiration date, not always a specific day.
- DEFINITION: 期限 (kigen)
- A time limit, an expiration date, or the end of a period. It can be a specific date, but it can also refer to a duration or the end of a validity period.
このチケットの使用期限は明日までです。
Kono chiketto no shiyou kigen wa ashita made desu.
The expiration date for this ticket is until tomorrow.
応募の期限は来月末です。
Oubo no kigen wa raigetsu matsu desu.
The application deadline is the end of next month.
§ When to use 締切 (shimekiri)
締切 (shimekiri) is another common word for 'deadline'. It's often used for submissions, applications, or tasks that need to be handed in. It feels a bit more colloquial and less formal than 期日 or 期限.
- DEFINITION: 締切 (shimekiri)
- A deadline, especially for submissions, applications, or closing times. It literally means 'closing' or 'cutoff'.
レポートの締切は明日の午後5時です。
Repooto no shimekiri wa ashita no gogo go-ji desu.
The deadline for the report is tomorrow at 5 PM.
このキャンペーンの応募締切は3月31日です。
Kono kyanpeen no oubo shimekiri wa sangatsu sanjuuichi-nichi desu.
The application deadline for this campaign is March 31st.
§ Summary: Choosing the right word
Here’s a quick guide to help you choose:
- 期日 (kijitsu): Use this for formal, specific due dates, especially in business, legal, or official contexts. It emphasizes the fixed 'date'.
- 期限 (kigen): This is more general for time limits, validity periods, or when something expires. It can be a date or a duration.
- 締切 (shimekiri): Common for submission deadlines (reports, applications), or when an event/offer closes. It's often more casual than 期日.
Remember, while there's overlap, understanding these nuances will make your Japanese sound more natural and precise. Don't be afraid to try them out in different situations!
How Formal Is It?
"ご提出の期日は〇月〇日でございます。 (The submission deadline is [date].)"
"レポートの締め切りは来週です。 (The report deadline is next week.)"
"宿題のやばい日が今日だよ! (The homework deadline is today!)"
"おもちゃを片付けるお約束の日は今日だよ。 (The day we promised to clean up the toys is today.)"
"このプロジェクトのデッドライン、マジきつい。 (This project's deadline is seriously tough.)"
Le savais-tu ?
Many Japanese words related to time, dates, and deadlines are kango (words of Chinese origin). Understanding the components often helps with their meaning.
Guide de prononciation
- Mispronouncing the 'i' as a long 'ee' sound instead of a short 'i' sound.
- Not properly articulating the 'z' sound, which is often softened in Japanese.
Niveau de difficulté
Two common kanji, relatively easy to read.
Two common kanji, relatively easy to write.
Straightforward pronunciation.
Clear pronunciation, context usually helps.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Use with に to indicate the specific deadline. Example: 期日までに提出してください。(Please submit by the due date.)
期日までに提出してください。(Please submit by the due date.)
Can be combined with other nouns using の to specify the type of deadline. Example: 支払いの期日 (payment due date)
支払いの期日 (payment due date)
Often appears in formal or business contexts. Example: 契約の期日 (contract deadline)
契約の期日 (contract deadline)
Can be followed by を過ぎる (to pass) to indicate missing a deadline. Example: 期日を過ぎると、罰金が発生します。(If you miss the deadline, a penalty will be incurred.)
期日を過ぎると、罰金が発生します。(If you miss the deadline, a penalty will be incurred.)
Can be used with 厳守 (strict observance) to emphasize the importance of the deadline. Example: 期日厳守 (Strict observance of the deadline)
期日厳守 (Strict observance of the deadline)
Exemples par niveau
しゅくだいの きじつは らいしゅうの きんようびです。
The homework deadline is next Friday.
レポートの きじつは いつですか。
When is the report due date?
しはらいの きじつを おしえてください。
Please tell me the payment deadline.
きじつまでに それを おわらせます。
I will finish that by the due date.
までに (made ni) means 'by (a certain time/date)'.
テストの きじつが ちかいです。
The test deadline is near.
きじつを まもることが たいせつです。
It is important to meet the deadline.
を 守る (o mamoru) means 'to keep/obey/meet'.
この しごとの きじつは あさってです。
The due date for this work is the day after tomorrow.
あたらしい きじつを きめましょう。
Let's decide on a new deadline.
しゅくだいの きじつ は らいしゅう の きんようび です。
The homework deadline is next Friday.
レポート の ていしゅつ きじつ を おしえて ください。
Please tell me the report submission deadline.
この しごと の きじつ は あさって だ。
The deadline for this job is the day after tomorrow.
きじつ まで に かならず れんらく してください。
Please be sure to contact us by the due date.
しはらい の きじつ が すぎて しまった。
The payment due date has passed.
あたらしい きじつ を きめて も いい です か。
Can we decide on a new deadline?
きじつ を まもる ことが たいせつ です。
It's important to meet deadlines.
この プロジェクト の きじつ は いつ です か。
When is the deadline for this project?
レポートの期日は来週の金曜日です。
The due date for the report is next Friday.
期日までに提出してください。
Please submit it by the deadline.
支払いの期日が過ぎています。
The payment due date has passed.
会議の期日が変更になりました。
The deadline for the meeting has changed.
期日厳守でお願いします。
Please strictly observe the deadline.
期日を延ばすことは可能ですか?
Is it possible to extend the deadline?
期日が近いので急いでいます。
The deadline is approaching, so I'm in a hurry.
この申請の期日はいつですか?
When is the deadline for this application?
レポートの期日は来週の金曜日です。
The due date for the report is next Friday.
期日までに提出してください。
Please submit it by the deadline.
支払いの期日が過ぎています。
The payment due date has passed.
この書類の提出期日はいつですか?
When is the submission deadline for this document?
期日厳守でお願いします。
Please strictly observe the deadline.
期日を延長することは可能ですか?
Is it possible to extend the deadline?
期日に間に合わせるために、急いでいます。
I'm rushing to meet the deadline.
契約の期日が近づいています。
The contract's due date is approaching.
レポートの期日は来週の金曜日です。
The due date for the report is next Friday.
期日までに提出してください。
Please submit it by the deadline.
支払いの期日が過ぎています。
The payment due date has passed.
試験の期日を教えてください。
Please tell me the exam deadline.
契約の期日は来月末です。
The contract's due date is the end of next month.
期日を延長することは可能ですか?
Is it possible to extend the due date?
この課題の期日はいつですか?
When is the deadline for this assignment?
期日厳守でお願いします。
Please strictly adhere to the deadline.
期日までに書類を提出してください。
Please submit the documents by the deadline.
「まで」indicates a time limit.
プロジェクトの期日は来週の金曜日です。
The project's due date is next Friday.
「〜です」is the polite form of 'to be'.
期日を過ぎると、追加料金が発生します。
If you miss the deadline, an additional fee will be incurred.
「〜と」indicates a conditional consequence.
支払いの期日は月末です。
The payment due date is the end of the month.
「〜の」is a possessive particle.
期日までに間に合うように、急いで作業を進めています。
We are rushing to proceed with the work to meet the deadline.
「〜ように」indicates a purpose or goal.
レポートの期日が変更されたと聞きました。
I heard that the report's due date was changed.
「〜と聞きました」means 'I heard that...'
期日厳守でお願いします。
Please strictly observe the deadline.
「〜でお願いします」is a polite request.
この課題の期日はいつですか。
When is the due date for this assignment?
「いつですか」is a polite way to ask 'when'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
この書類の提出期日はいつですか?
When is the submission deadline for this document?
期日を守ってください。
Please meet the deadline.
支払期日を過ぎてしまいました。
I missed the payment due date.
レポートの期日が明日です。
The deadline for the report is tomorrow.
期日までに終わらせます。
I will finish it by the due date.
期日を延長することは可能ですか?
Is it possible to extend the due date?
返却期日は来週の月曜日です。
The return due date is next Monday.
期日が迫っているので急いでいます。
The deadline is approaching, so I'm in a hurry.
期日変更の連絡がありました。
There was a notification about a change in the due date.
期日厳守でお願いします。
Please strictly adhere to the deadline.
Modèles grammaticaux
Expressions idiomatiques
"期日を守る (きじつをまもる)"
To meet a deadline, to keep to a due date.
宿題の期日を守って提出しましょう。
neutral"期日が迫る (きじつがせまる)"
A deadline is approaching.
レポートの提出期日が迫っています。
neutral"期日を過ぎる (きじつをすぎる)"
To miss a deadline, to go past the due date.
支払い期日を過ぎてしまいました。
neutral"期日までに (きじつまでに)"
By the due date/deadline.
期日までに書類を提出してください。
neutral"期日延長 (きじつえんちょう)"
Extension of a deadline.
プロジェクトの期日延長が承認されました。
formal"期日厳守 (きじつげんしゅ)"
Strict adherence to the deadline.
提出期日厳守でお願いします。
formal"期日を設定する (きじつをせっていする)"
To set a due date/deadline.
会議の期日を設定しましょう。
neutral"期日通りに (きじつどおりに)"
On schedule, by the due date.
工事は期日通りに進んでいます。
neutral"最終期日 (さいしゅうきじつ)"
Final deadline.
これが最終期日です。
neutral"支払い期日 (しはらいきじつ)"
Payment due date.
請求書の支払い期日を確認してください。
neutralStructures de phrases
〜の期日
提出の期日はいつですか? (Teishutsu no kijitsu wa itsu desu ka?)
期日を守る
期日を守ってください。(Kijitsu o mamotte kudasai.)
期日に間に合う
期日に間に合いますか? (Kijitsu ni間に合いますか?)
期日を延ばす
期日を延ばしてもらえませんか? (Kijitsu o nobashite moraemasen ka?)
期日までに〜を終える
期日までに仕事を終える必要があります。(Kijitsu made ni shigoto o oeru hitsuyō ga arimasu.)
期日を設定する
新しいプロジェクトの期日を設定しました。(Atarashī purojekuto no kijitsu o settei shimashita.)
期日厳守
報告書の提出は期日厳守です。(Hōkokusho no teishutsu wa kijitsu genshu desu.)
期日を過ぎる
支払い期日を過ぎてしまいました。(Shiharai kijitsu o sugite shimaimashita.)
Comment l'utiliser
How to use 期日 (kijitsu) correctly
期日 (kijitsu) refers to a specific date or deadline. It's often used in formal contexts, like business or legal documents, to denote when something must be completed or submitted.
- Use 期日 when you need to specify a firm, non-negotiable due date.
- It can be used with particles like までに (made ni) to mean "by the deadline" or を過ぎる (o sugiru) to mean "to miss the deadline."
- Example: 提出期日 (teishutsu kijitsu) means "submission deadline."
Common mistakes with 期日 (kijitsu)
- Confusing it with 締め切り (shimekiri): While both mean "deadline," 期日 is generally more formal and often implies a fixed, unchangeable date. 締め切り is more common in everyday conversation and can sometimes be more flexible.
- Using it for a casual appointment: 期日 is too formal for casual appointments or dates. For those, you would typically use 日時 (nichiji) for "date and time" or just the specific date.
Astuces
Basic Meaning of 期日
期日 (きじつ) primarily means 'due date' or 'deadline.' It's a specific date by which something must be completed or submitted.
Contextual Use of 期日
You'll often hear 期日 in formal contexts like business, finance, or academic settings. Think about project deadlines, payment due dates, or application submission dates.
期日 vs. 締め切り (Shimekiri)
While both mean 'deadline,' 期日 sounds more formal and is often a fixed, non-negotiable date. 締め切り (しめきり) is more common in everyday conversation and can sometimes imply a bit more flexibility.
期日 Example: Project Deadline
「プロジェクトの期日は来週の金曜日です。」(The deadline for the project is next Friday.)
期日 Example: Payment Due Date
「お支払いの期日は月末です。」(The due date for payment is the end of the month.)
Combining with まで (made)
You can use 期日 with 「〜まで」 to emphasize 'by' the due date. 「期日までに提出してください。」(Please submit it by the due date.)
期日 Example: Application Deadline
「願書の提出期日は過ぎました。」(The application deadline has passed.)
Recognizing Kanji: 期
The kanji 期 (き) often relates to 'period,' 'term,' or 'time.' This can help you remember that 期日 refers to a specific point in time.
Recognizing Kanji: 日
The kanji 日 (じつ) here means 'day.' So, literally, it's a 'period day' or 'deadline day.'
Listen for Context Clues
When you hear 期日, pay attention to the surrounding words. It will almost always be followed by verbs like 「守る」(to meet/observe), 「過ぎる」(to pass), or 「提出する」(to submit).
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '期日' (kijitsu) as '**ki**lling a **jitsu**' – if you miss the deadline, you're in trouble!
Association visuelle
Imagine a calendar with a big red 'X' on a specific date, labeled '期日', representing a looming deadline. You might see a frantic person rushing to finish something before that date.
Word Web
Défi
Try to use '期日' in a sentence related to your own life. For example, '私の次のプロジェクトの期日は[日付]です。' (My next project's due date is [date].)
Origine du mot
Comes from Middle Chinese 期日 (MC gji-nji < *kˤi-ɲit), with '期' meaning a period of time or an appointed time, and '日' meaning day. So literally, 'appointed day'.
Sens originel : Appointed day, fixed date.
Sino-Japanese (kango)Contexte culturel
The concept of deadlines (期日) is very important in Japanese business and daily life. Punctuality and meeting deadlines are highly valued. Failing to meet a 期日 can be seen as disrespectful or unprofessional, especially in a work context. So, being aware of and adhering to 期日 is crucial.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
School/Study
- 宿題の期日 (Shukudai no kijitsu) - Homework deadline
- レポートの期日はいつですか? (Repooto no kijitsu wa itsu desu ka?) - When is the report due date?
- 期日までに提出してください。(Kijitsu made ni teishutsu shite kudasai.) - Please submit it by the due date.
Work/Business
- 支払い期日 (Shiharai kijitsu) - Payment due date
- プロジェクトの期日が迫っている。(Purojekuto no kijitsu ga sematte iru.) - The project deadline is approaching.
- 期日厳守 (Kijitsu genshu) - Strict observance of the deadline.
Appointments/Reservations
- 予約の期日 (Yoyaku no kijitsu) - Reservation deadline
- 期日を過ぎるとキャンセルになります。(Kijitsu o sugiru to kyanseru ni narimasu.) - If you pass the deadline, the reservation will be cancelled.
- 申請の期日 (Shinsei no kijitsu) - Application deadline
General Planning
- 次の会議の期日は? (Tsugi no kaigi no kijitsu wa?) - When is the next meeting's date?
- 期日を設定する (Kijitsu o settei suru) - To set a due date
- 期日を延長する (Kijitsu o encho suru) - To extend the due date
Asking about deadlines
- 期日はいつですか? (Kijitsu wa itsu desu ka?) - When is the due date?
- 期日がありますか? (Kijitsu ga arimasu ka?) - Is there a deadline?
- この仕事の期日は? (Kono shigoto no kijitsu wa?) - What's the deadline for this task?
Amorces de conversation
"When is the deadline for this report? (このレポートの期日はいつですか? Kono repooto no kijitsu wa itsu desu ka?)"
"Is there a deadline for this application? (この申請に期日はありますか? Kono shinsei ni kijitsu wa arimasu ka?)"
"I need to submit it by the due date. (期日までに提出する必要があります。Kijitsu made ni teishutsu suru hitsuyō ga arimasu.)"
"The payment due date is next week. (支払い期日は来週です。Shiharai kijitsu wa raishū desu.)"
"Can we extend the project deadline? (プロジェクトの期日を延長できますか? Purojekuto no kijitsu o encho dekimasu ka?)"
Sujets d'écriture
Think about a time you had a strict deadline. How did you feel? (厳しい期日があった時のことを考えてみましょう。どう感じましたか?)
What strategies do you use to meet deadlines? (期日を守るためにどんな戦略を使いますか?)
Imagine you missed an important deadline. What would be the consequences? (重要な期日を逃したと想像してください。どんな結果になるでしょう?)
What is the most challenging deadline you've ever faced? (これまでで最も困難だった期日は何ですか?)
How do you prioritize tasks when you have multiple deadlines? (複数の期日がある場合、どのようにタスクの優先順位を付けますか?)
Questions fréquentes
10 questionsBoth 期日 (kizitsu) and 締め切り (shimekiri) mean 'deadline' or 'due date'. However, 期日 often implies a fixed, specific date that has been set, like a court date or a payment due date. 締め切り is more general and can refer to any kind of submission deadline for homework, applications, or projects. You'll often see 締め切り in everyday contexts.
While technically understandable, 締め切り (shimekiri) is much more natural and common for homework deadlines. 期日 tends to be used for more official or formal deadlines, such as legal or financial matters.
You could say 期日は明日です (Kizitsu wa ashita desu). This is a perfectly valid way to use it, especially if referring to a more formal due date. For a general deadline, 締め切りは明日です (Shimekiri wa ashita desu) is also common.
期日 is frequently used in business, legal, and administrative contexts. Think about things like:
- Payment due dates (支払期日 - shiharai kizitsu)
- Court dates (裁判期日 - saiban kizitsu)
- Maturity dates for contracts (契約期日 - keiyaku kizitsu)
Not as common as 締め切り (shimekiri) for everyday deadlines. While you might hear it, it's typically reserved for situations with more official weight. For casual deadlines, stick with 締め切り.
Yes, exactly! That's a good way to put it. 期日 specifies the date by which something must be done or completed. It’s not just a deadline for submission, but the date an action itself needs to be finished.
You can ask: 期日はいつですか? (Kizitsu wa itsu desu ka?) This means 'When is the due date?' or 'What is the due date?'
期日までに提出してください。(Kizitsu made ni teishutsu shite kudasai.)
Please submit by the due date.
Here, 期日 refers to the specified deadline for the submission.
Yes, a couple are quite useful:
- 支払期日 (shiharai kizitsu): Payment due date
- 履行期日 (rikō kizitsu): Performance due date (date by which an obligation must be fulfilled)
Generally, yes, 期日 refers to a future date. It sets a point in time by which something needs to happen. If a 期日 has passed, it means something is overdue or missed, but the term itself points to a future or current specific date.
Teste-toi 162 questions
宿題の___は明日です。
This sentence means 'The homework deadline is tomorrow.' '期日' (kijitsu) means 'deadline' or 'due date', which fits perfectly here. '時間' means time, '場所' means place, and '名前' means name.
このレポートの___はいつですか?
The question asks 'When is the deadline for this report?' '期日' is the correct word for 'deadline'. '値段' means price, '色' means color, and '大きさ' means size.
支払いの___を教えてください。
This sentence asks 'Please tell me the payment deadline.' '期日' is the appropriate word for 'deadline'. '方法' means method, '担当' means person in charge, and '品物' means goods.
試験の___は来週の金曜日です。
The sentence means 'The exam deadline is next Friday.' '期日' correctly indicates the 'deadline'. '天気' means weather, '友達' means friend, and '家族' means family.
プロジェクトの___は守らなければなりません。
This sentence means 'We must meet the project deadline.' '期日' is the correct term for 'deadline'. '場所' means place, '時間' means time, and '内容' means content.
チケットの購入___は今日までです。
The sentence means 'The ticket purchase deadline is until today.' '期日' is the appropriate word for 'deadline'. '店' means shop, '道' means road, and '本' means book.
Which word means 'due date' or 'deadline'?
期日 (kijitsu) specifically refers to a due date or deadline. 時間 (jikan) means time, 場所 (basho) means place, and 名前 (namae) means name.
If your homework has a '期日', what does that mean?
期日 (kijitsu) means a due date or deadline, so it has a specific date for completion.
Which sentence correctly uses 期日 (kijitsu)?
期日 is used to describe a deadline or due date for something, like homework. The other sentences use 期日 incorrectly.
期日 (kijitsu) can be used to say 'today'.
期日 (kijitsu) means 'due date' or 'deadline', not 'today'. 'Today' is 今日 (kyō).
If something has a 期日 (kijitsu), it means there is a specific date it needs to be finished by.
Yes, 期日 (kijitsu) refers to a specific date for completion or a deadline.
期日 (kijitsu) is a type of food.
No, 期日 (kijitsu) is a noun meaning 'due date' or 'deadline', not a type of food.
The homework deadline is next week.
Please tell me the meeting due date.
The report deadline is near.
Read this aloud:
しゅくだいの きじつは いつですか。
Focus: きじつ (kijitsu)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この たすくの きじつは あしたです。
Focus: たすく (tasuku)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
きじつを まもります。
Focus: まもります (mamorimasu)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence asks 'When is the due date for this homework?' in a polite manner. 'この' (kono) means 'this', '宿題' (shukudai) means 'homework', 'の' (no) is a possessive particle, '期日' (kijitsu) means 'due date', 'は' (wa) is a topic marker, 'いつ' (itsu) means 'when', 'です' (desu) is a polite copula, and 'か' (ka) is a question particle.
This sentence states 'The due date for the report is next Monday.' 'レポート' (repōto) means 'report', 'の' (no) is a possessive particle, '期日' (kijitsu) means 'due date', 'は' (wa) is a topic marker, '来週' (raishū) means 'next week', 'の' (no) connects 'next week' to 'Monday', '月曜日' (getsuyōbi) means 'Monday', and 'です' (desu) is a polite copula.
This sentence means 'Please don't forget the payment due date.' '支払い' (shiharai) means 'payment', 'の' (no) is a possessive particle, '期日' (kijitsu) means 'due date', 'を' (o) is a direct object particle, '忘れ' (wasure) is the stem of 'to forget', 'ないでください' (nai de kudasai) means 'please don't'.
このレポートの___はいつですか? (When is the deadline for this report?)
期日 (kijiitsu) means 'due date' or 'deadline'.
宿題の___を忘れないでください。 (Please don't forget the deadline for the homework.)
期日 (kijiitsu) is the appropriate word for a 'deadline' for homework.
支払い___は来週の金曜日です。 (The payment deadline is next Friday.)
支払い期日 (shiharai kijiitsu) means 'payment due date'.
プロジェクトの___を守る必要があります。 (We need to meet the project deadline.)
プロジェクトの期日 (purojekuto no kijiitsu) refers to the project's deadline.
___までに書類を提出してください。 (Please submit the documents by the due date.)
期日までに (kijiitsu made ni) means 'by the due date'.
このタスクの___は変更されましたか? (Has the deadline for this task been changed?)
タスクの期日 (tasuku no kijiitsu) refers to the task's deadline.
The deadline for homework. What date is it?
The report's deadline. It's Friday.
By the due date. Please make the payment.
Read this aloud:
このしごとのきじつはいつですか。
Focus: きじつ (kijitsu)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
きじつをおしえてください。
Focus: おしえてください (oshiete kudasai)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
きじつはあしたです。
Focus: あした (ashita)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You need to submit your homework. Write a short sentence to your teacher saying that you will submit it by the deadline using 「期日」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
宿題を期日までに提出します。
Imagine you are discussing a project. Write a sentence stating that the project's deadline is next Friday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
プロジェクトの期日は来週の金曜日です。
You missed a payment deadline. Write a sentence apologizing for missing the 「期日」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
お支払いの期日を過ぎてしまい、申し訳ありません。
What is the deadline for submitting this document?
Read this passage:
この書類の提出期日は金曜日です。遅れないようにしてください。
What is the deadline for submitting this document?
The passage states 「提出期日は金曜日です」 which means 'the submission deadline is Friday'.
The passage states 「提出期日は金曜日です」 which means 'the submission deadline is Friday'.
When is the deadline for the travel reservation?
Read this passage:
来月の旅行の予約は、今週中に期日です。
When is the deadline for the travel reservation?
The passage says 「今週中に期日です」, indicating 'the deadline is within this week'.
The passage says 「今週中に期日です」, indicating 'the deadline is within this week'.
What is the new deadline for the report?
Read this passage:
レポートの期日が変更になりました。新しい期日は来週の月曜日です。
What is the new deadline for the report?
The passage explicitly states 「新しい期日は来週の月曜日です」, meaning 'the new deadline is next Monday'.
The passage explicitly states 「新しい期日は来週の月曜日です」, meaning 'the new deadline is next Monday'.
This sentence means 'The deadline for the homework is tomorrow.' 宿題 (shukudai) means homework, 期日 (kijitsu) means deadline, and 明日 (ashita) means tomorrow.
This sentence means 'Please confirm the payment due date.' 支払い (shiharai) means payment, 期日 (kijitsu) means due date, and 確認してください (kakunin shite kudasai) means please confirm.
This sentence means 'When is the project's deadline?' プロジェクト (purojekuto) means project, 期日 (kijitsu) means deadline, and いつですか (itsu desu ka) means when is it?
レポートの提出___は来週の金曜日です。
「期日」は締め切りや提出日など、特定の目的のための指定された日付を意味します。
このプロジェクトの___はいつですか?
プロジェクトの完了を指す場合、「期日」が適切です。
支払いの___を過ぎてしまいました。
支払いの締め切りを意味する際には「期日」を使います。
会議の___を設定しましょう。
会議の開催日を決める際に「期日を設定する」と言います。
目標達成の___は今日までです。
目標を達成すべき特定の日にちを「期日」で表します。
書類の提出___は厳守してください。
書類の提出の締め切り日を守ることを強調する表現です。
Choose the sentence where 期日 is used correctly.
This sentence means 'I worked hard to finish the report in time for the deadline.' The other options use 期日 incorrectly.
Which word best describes what 期日 refers to?
期日 (kijitsu) literally means 'fixed day' or 'due date,' referring to a specific date for completion.
Which of the following situations would most likely involve a 期日?
Assignments typically have a due date or deadline (期日).
If something has a 期日, it means there is no specific time limit for its completion.
期日 explicitly refers to a specific due date or deadline, meaning there is a time limit.
「レポートの期日は来週の金曜日です。」(The deadline for the report is next Friday.) is a correct usage of 期日.
This sentence correctly uses 期日 to indicate the deadline for a report.
You can use 期日 to talk about someone's birthday.
期日 is used for deadlines or due dates, not personal dates like birthdays. For birthdays, you would typically use 誕生日 (tanjoubi).
The deadline for the assignment is next Monday.
Please submit the documents by the due date.
When is the deadline for this project?
Read this aloud:
会議の期日を確認させてください。
Focus: きじつ (kijitsu)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
期日を守ることはとても大切です。
Focus: まもる (mamoru)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
支払いの期日は月末です。
Focus: しはらい (shiharai)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you have a project with a strict deadline. Write a sentence in Japanese stating that you need to finish the project by the deadline. Use 『期日』.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このプロジェクトを期日までに終わらせなければなりません。
You missed a payment deadline. Write a short apology in Japanese to the company, mentioning the missed deadline. Use 『期日』.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
お支払いが期日に遅れてしまい、大変申し訳ありません。
Write a sentence in Japanese asking if the submission deadline for an application has been extended. Use 『期日』.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
提出の期日は延長されましたか?
When is the deadline for the homework?
Read this passage:
A: 宿題はいつまでに提出しますか? B: 先生が来週の金曜日が期日だと言っていました。 A: わかりました。急いで終わらせます。
When is the deadline for the homework?
B's response clearly states '来週の金曜日が期日だ' which means 'next Friday is the deadline'.
B's response clearly states '来週の金曜日が期日だ' which means 'next Friday is the deadline'.
What happens if the application form is not submitted by the deadline?
Read this passage:
この申込書の期日は明日までです。もし期日までに提出しないと、申請は受け付けられません。忘れずに提出してください。
What happens if the application form is not submitted by the deadline?
The passage says 'もし期日までに提出しないと、申請は受け付けられません' (If you don't submit by the deadline, your application will not be accepted).
The passage says 'もし期日までに提出しないと、申請は受け付けられません' (If you don't submit by the deadline, your application will not be accepted).
What was the team's outcome regarding the project deadline?
Read this passage:
プロジェクトの期日を守るために、チームは夜遅くまで働きました。しかし、残念ながら、期日に間に合いませんでした。
What was the team's outcome regarding the project deadline?
The passage states 'しかし、残念ながら、期日に間に合いませんでした' (However, unfortunately, they did not make it in time for the deadline).
The passage states 'しかし、残念ながら、期日に間に合いませんでした' (However, unfortunately, they did not make it in time for the deadline).
This sentence means 'The deadline for the report is next Friday.' The particles 'の' mark possession and 'は' marks the topic. 'です' is the copula.
This sentence means 'I want you to extend the deadline for the project.' 'を' marks the direct object, and 'てほしい' expresses a desire for someone else to do something.
This sentence asks 'Is the payment due date the end of the month?' 'の' connects '支払い' (payment) and '期日' (due date), 'は' marks the topic, and 'か' makes it a question.
報告書の___は来週の金曜日です。 (The ___ for the report is next Friday.)
「期日」は「締め切り」や「期限」といった意味で、提出や完了が求められる特定の日を表します。
このプロジェクトの___が迫っています。 (The ___ for this project is approaching.)
「期日」は「締め切り」や「期限」といった意味で、提出や完了が求められる特定の日を表します。
支払い___までに送金をお願いします。 (Please send the payment by the ___.)
「期日」は「締め切り」や「期限」といった意味で、提出や完了が求められる特定の日を表します。
試験の___は来月です。 (The ___ for the exam is next month.)
「期日」は「締め切り」や「期限」といった意味で、提出や完了が求められる特定の日を表します。
課題の___を忘れないでください。 (Please don't forget the ___ for the assignment.)
「期日」は「締め切り」や「期限」といった意味で、提出や完了が求められる特定の日を表します。
会議の資料提出___は本日中です。 (The ___ for submitting the meeting materials is today.)
「期日」は「締め切り」や「期限」といった意味で、提出や完了が求められる特定の日を表します。
会議の資料提出の( )は明日です。
「期日」は、特定の仕事や提出物の締め切り日を指します。「会議の資料提出」という文脈に最も合致するのは「期日」です。
レポートの提出( )が過ぎてしまったので、早く提出しなければならない。
レポートの提出の「締め切り日」を意味するため、「期日」が適切です。「期限」も似ていますが、「期日」は「特定の日」を指すニュアンスが強いです。
このプロジェクトの最終( )は来月末に設定されています。
プロジェクトの「最終締め切り日」を指すため、「期日」が正しい選択です。
「期日」は常に将来の日付を指す。
「期日」は締め切りや特定の完了日を指すため、過去の日付を指すことはありませんが、設定された日付がまだ来ていないことを意味するわけではありません。例えば、「期日が過ぎた」という場合、その期日は過去になっています。
「期日」は「誕生日」のように、毎年巡ってくる特定の日を指す。
「期日」は、特定のタスクやイベントの締め切り日を指す言葉であり、毎年巡ってくるような個人的な記念日を指すことはありません。
契約書に記載された支払い(期日)は守らなければならない。
この文脈での「期日」は、契約で定められた支払いの締め切り日を意味し、それは遵守されるべきものです。
The report's deadline is next Friday.
Please submit it by the due date.
Is it possible to extend the due date?
Read this aloud:
この課題の期日はいつですか?
Focus: しゅくだいのきじつ
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
期日を過ぎてしまいましたが、提出できますか?
Focus: きじつをすぎてしまいましたが
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
期日厳守でお願いします。
Focus: きじつげんしゅでおねがいします
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You missed a deadline for an important report at work. Write a short apology email to your manager, explaining briefly why you missed it and when you expect to submit it. Use '期日'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇部長 お疲れ様です。△△です。 期日までにレポートを提出できず、大変申し訳ございません。体調不良のため、作業が遅れてしまいました。明日午前中には必ず提出いたします。 よろしくお願いいたします。
You are organizing a community event. Write a notice for participants, informing them about the deadline for registration and payment. Use '期日'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
参加者の皆様へ いつもお世話になっております。来たるコミュニティイベントへのご参加、誠にありがとうございます。 登録と参加費のお支払い期日は今週末までとなっております。お忘れのないよう、お手続きをお願いいたします。
You are making a to-do list for your week. Write down three important tasks and their respective deadlines (期日).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今週のタスクリスト: 1. 営業レポート作成 (期日: 水曜日) 2. 顧客への提案書送付 (期日: 木曜日) 3. 次回会議資料の準備 (期日: 金曜日)
この状況で最も重要なことは何ですか?
Read this passage:
A社からの見積もり依頼がありましたが、返答の期日が迫っています。急いで内容を確認し、本日中に返信しなければなりません。遅れると、プロジェクトに影響が出る可能性があります。
この状況で最も重要なことは何ですか?
文章中に「返答の期日が迫っています」とあり、「本日中に返信しなければなりません」と明記されているため、期日までに返信することが最も重要です。
文章中に「返答の期日が迫っています」とあり、「本日中に返信しなければなりません」と明記されているため、期日までに返信することが最も重要です。
この通知で伝えたい主なメッセージは何ですか?
Read this passage:
来月の出張申請の期日は来週の金曜日です。申請書は総務部で受け取れますが、記入に時間がかかるため、早めに準備を始めた方が良いでしょう。期日を過ぎると、出張の手配が間に合わない可能性があります。
この通知で伝えたい主なメッセージは何ですか?
「期日は来週の金曜日です」と期日が示され、「早めに準備を始めた方が良いでしょう。期日を過ぎると、出張の手配が間に合わない可能性があります」と注意喚起されているため、期日までに早めに準備することが主なメッセージです。
「期日は来週の金曜日です」と期日が示され、「早めに準備を始めた方が良いでしょう。期日を過ぎると、出張の手配が間に合わない可能性があります」と注意喚起されているため、期日までに早めに準備することが主なメッセージです。
アンケートの提出期日はいつですか?
Read this passage:
このアンケートは、今後のサービス改善のために大変重要です。ご協力いただいた皆様には心より感謝申し上げます。回答の期日は今月末までとなっておりますので、ご多忙の中恐縮ですが、ご提出いただけますと幸いです。
アンケートの提出期日はいつですか?
文章中に「回答の期日は今月末までとなっております」と明記されています。
文章中に「回答の期日は今月末までとなっております」と明記されています。
This sentence asks 'When is the due date for this assignment?' 'この課題' (this assignment) 'の期日' (due date of) 'はいつですか' (is when?).
This means 'The deadline for submitting the report is approaching.' '報告書' (report) 'の提出期日' (submission deadline) 'が迫っています' (is approaching).
This sentence means 'Please confirm the payment due date.' '支払い' (payment) 'の期日' (due date of) 'を確認してください' (please confirm).
このプロジェクトの___は来週の金曜日です。期限を守ってください。
文脈から、プロジェクトの最終提出日や完了日を指すため「期日」が適切です。「日付」は単なる日付、「日程」はスケジュール、「期間」は特定の時間の長さを指します。
彼は報告書の提出___を勘違いしていたようです。
報告書の提出は期限があるため「期日」が正しいです。「休日」は休みの日、「末日」は月末、「当日」は特定の日を指します。
その書類は___までに必ず提出してください。
書類の提出には完了すべき特定の『期日』が伴います。「日時」は日付と時刻、「日付」はカレンダー上の特定の一日、「期間」は時間の長さを示します。
借入金の返済___が迫っています。準備はよろしいですか。
借入金の返済には定められた最終日があるため「期日」が最も適切です。「期限」も似た意味ですが、より具体的な日付を指す場合は「期日」が使われます。
このキャンペーンの応募___は明日までです。お忘れなく。
キャンペーンの応募には締め切りとなる特定の『期日』が設定されています。「日付」は単なる日、「時刻」は時間、「期間」は開始から終了までの長さを指します。
商品の到着___は、通常ご注文から3営業日以内です。
商品が到着する予定の最終日を指すため「期日」が適切です。「日程」はスケジュール、「日時」は日付と時刻、「時刻」は時間のみを指します。
報告書の期日が迫っているため、週末も出勤して仕上げなければならない。この文の「期日」に最も近い意味を持つものはどれですか?
「期日」は、何かを完了しなければならない特定の最終日や期限を指します。この文脈では、報告書を提出する最終日を意味します。
プロジェクトの成功は期日厳守にかかっている。この文の「期日厳守」が示すことは何ですか?
「期日厳守」は、与えられた締め切りや期限を何が何でも守ることを強く意味します。プロジェクトの完了日を守ることが成功に直結するというニュアンスです。
期日までに書類を提出できない場合、罰金が科せられます。この状況で「期日」が意味するものはどれですか?
この文脈では、書類を提出しなければならない最終日、つまり締め切り日を指しています。この日を過ぎるとペナルティがあることを示唆しています。
「期日」は常に支払いに関する最終日を指す。
「期日」は支払いに関する最終日だけでなく、書類提出の締め切りやプロジェクトの完了日など、何かを完了しなければならない特定の最終日全般を指します。
「期日」と「開始日」は同じ意味で使われることがある。
「期日」は完了すべき最終日や締め切りを意味するのに対し、「開始日」は物事が始まる日を意味します。これらは異なる概念です。
一度設定された「期日」は、いかなる場合も変更できない。
「期日」は基本的には守るべきものですが、状況によっては交渉や合意のもとで変更されることもあります。例えば、予期せぬ問題が発生した場合などです。
The deadline for that project is next weekend.
Please submit the documents by the due date.
Is it possible to extend the deadline?
Read this aloud:
この課題の期日はいつですか?
Focus: 期日 (きじつ)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
期日厳守でお願いします。
Focus: 厳守 (げんしゅ)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
期日までに間に合わせる必要があります。
Focus: 間に合わせる (まにあわせる)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're a project manager. Write an email to your team reminding them about an important deadline. Use 「期日」 at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
チームの皆さん、 お疲れ様です。来週の金曜日がプロジェクトAの最終提出期日となります。期日厳守でお願いします。質問があれば、遠慮なく聞いてください。 よろしくお願いいたします。
You are a student trying to negotiate an extension for an assignment. Write a short message to your professor explaining why you need more time. Use 「期日」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先生、 いつもお世話になっております。〇〇(氏名)です。 先日ご提示いただいたレポートの期日ですが、現在体調を崩しており、提出が難しい状況です。つきましては、期日の延長をご検討いただけないでしょうか。ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Write a short announcement for a company event, including the registration deadline. Use 「期日」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
皆様、 来月の社内イベントへのご参加、誠にありがとうございます。登録の期日は今月末までとなっておりますので、お忘れなくご登録ください。皆様のご参加を心よりお待ちしております。
この状況で最も重要なことは何ですか?
Read this passage:
先日、重要な契約の期日が迫っているにもかかわらず、必要な書類がまだ揃っていないことが判明した。急いで担当部署に連絡し、早急な対応を依頼した。期日までに全てを間に合わせるため、チーム全体で協力体制を敷くことになった。
この状況で最も重要なことは何ですか?
文章全体から、期日までに書類を揃えることが最大の目標であり、他の行動はそのための手段であることが読み取れます。
文章全体から、期日までに書類を揃えることが最大の目標であり、他の行動はそのための手段であることが読み取れます。
A社が期日を延期した主な理由は何ですか?
Read this passage:
A社は、新製品の発売期日を来月に設定したが、開発の遅延により、その期日を守ることが困難になってきた。社内会議で期日の再検討が行われ、最終的に3ヶ月の延期が決定された。この決定は市場への影響も考慮された結果である。
A社が期日を延期した主な理由は何ですか?
「開発の遅延により、その期日を守ることが困難になってきた」という記述から、開発の遅延が主な理由であることがわかります。
「開発の遅延により、その期日を守ることが困難になってきた」という記述から、開発の遅延が主な理由であることがわかります。
この文章から読み取れる、奨学金申請における最も重要な注意点は何ですか?
Read this passage:
大学の奨学金申請には厳密な期日が設けられています。この期日を過ぎてからの申請は、いかなる理由があっても受け付けられません。申請を検討している学生は、早めに必要書類を準備し、期日までに提出することが強く推奨されます。
この文章から読み取れる、奨学金申請における最も重要な注意点は何ですか?
「この期日を過ぎてからの申請は、いかなる理由があっても受け付けられません」という記述が、期日の重要性を強調しています。
「この期日を過ぎてからの申請は、いかなる理由があっても受け付けられません」という記述が、期日の重要性を強調しています。
This sentence means 'The deadline for the report is next Friday.' '期日' (きじつ) refers to the deadline.
This sentence means 'I missed the payment deadline.' '期日' (きじつ) is used here to mean payment due date.
This sentence means 'It is important to meet the project deadline.' '期日' (きじつ) is the deadline.
報告書の___は来週の金曜日です。間に合いますか?
「期日」は、特定のイベントやタスクの完了が期待される具体的な日付や期限を指します。ここでは報告書の提出期限を尋ねています。
試験の___を過ぎてしまったので、もう提出できません。
「期日」は試験のようなイベントの締め切り日にも使われます。ここでは提出期限が過ぎてしまったことを表しています。
プロジェクトの___厳守でお願いします。
「期日厳守」は、定められた期限を絶対に守るという意味でよく使われる表現です。
この書類の___はいつまでですか?
「期日」は書類の提出期限や締め切りを尋ねる際に適切な言葉です。
___までに支払いをお願いします。
支払いに関する締め切りも「期日」を使って表現します。
会議の___は来月10日と決定しました。
会議のような特定のイベントが開催される特定の決定された日付も「期日」で表せます。
The deadline for that project is next weekend.
Please submit the documents by the due date.
Strictly observing deadlines is a given for professionals.
Read this aloud:
このレポートの期日はいつですか?
Focus: 期日 (きじつ)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
期日を過ぎると、追加料金が発生します。
Focus: 過ぎると (すぎると)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
期日に間に合わせるために、徹夜しました。
Focus: 間に合わせる (まにあわせる)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're an event planner. Write an email to a vendor confirming the deadline for their proposal submission. Use 「期日」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇様 いつもお世話になっております。先日の打ち合わせの件ですが、企画書の期日は来週の金曜日、5月10日厳守でお願いいたします。ご提出をお待ちしております。 よろしくお願いいたします。 [あなたの名前]
You are explaining to a new colleague the importance of meeting deadlines in your company. Write two sentences emphasizing the strictness of the deadlines using 「期日」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
弊社では、プロジェクトの期日厳守は非常に重要です。期日を過ぎると、他のチームに多大な影響が出る可能性がありますので、十分にご注意ください。
Write a short message to a friend reminding them about a payment deadline using 「期日」. Make it friendly but clear.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ねえ、〇〇!来月の家賃の期日がそろそろだよ。忘れずに支払ってね!
この文脈で「期日」を過ぎて報告書を提出するとどうなりますか?
Read this passage:
このプロジェクトの最終報告書の提出期日は、来週の月曜日です。期日を過ぎると、評価に影響が出る可能性がありますので、ご注意ください。余裕を持って準備を進めてください。
この文脈で「期日」を過ぎて報告書を提出するとどうなりますか?
文章中に「期日を過ぎると、評価に影響が出る可能性があります」と明記されています。
文章中に「期日を過ぎると、評価に影響が出る可能性があります」と明記されています。
このお知らせで最も伝えたいことは何ですか?
Read this passage:
新商品のキャンペーン応募期日は本日までです。まだ応募していない方は、お早めに手続きを完了してください。期日を過ぎると、応募が無効になります。
このお知らせで最も伝えたいことは何ですか?
「キャンペーン応募期日は本日までです」とあり、期日を過ぎると応募が無効になると強調されているため、期日が最も重要な情報です。
「キャンペーン応募期日は本日までです」とあり、期日を過ぎると応募が無効になると強調されているため、期日が最も重要な情報です。
図書館の返却期日を過ぎた場合、何が発生しますか?
Read this passage:
図書館の貸し出し図書の返却期日は、マイページで確認できます。期日を過ぎると延滞料金が発生しますので、ご注意ください。自動延長サービスもございます。
図書館の返却期日を過ぎた場合、何が発生しますか?
文章に「期日を過ぎると延滞料金が発生します」と明確に記載されています。
文章に「期日を過ぎると延滞料金が発生します」と明確に記載されています。
The sentence means 'The due date for this assignment is next Monday.' The order follows a typical Japanese sentence structure.
The sentence means 'I missed the payment deadline, so a late fee will be incurred.' '支払いの期日' (payment due date) comes first, followed by 'を過ぎてしまった' (missed), then the consequence.
The sentence means 'To meet the project deadline, I need to work overtime.' 'プロジェクトの期日を守る' (to meet the project deadline) is the purpose, followed by 'ために' (in order to), then the action.
/ 162 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 期日
期日 (きじつ) primarily means 'due date' or 'deadline.' It's a specific date by which something must be completed or submitted.
Contextual Use of 期日
You'll often hear 期日 in formal contexts like business, finance, or academic settings. Think about project deadlines, payment due dates, or application submission dates.
期日 vs. 締め切り (Shimekiri)
While both mean 'deadline,' 期日 sounds more formal and is often a fixed, non-negotiable date. 締め切り (しめきり) is more common in everyday conversation and can sometimes imply a bit more flexibility.
期日 Example: Project Deadline
「プロジェクトの期日は来週の金曜日です。」(The deadline for the project is next Friday.)
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur business
遅めに
B1Late or later than usual.
経理
B1Accounting, accounts department; managing financial records.
的確な
B1Accurate; precise; exactly correct.
達成する
B1To achieve; to accomplish a goal.
活性化
B2To make something more active, lively, or effective. It is used for communities (revitalization), economies (stimulation), and biological processes (activation).
付加
B2To add or attach something extra to an existing thing to increase its value or function.
優位性
B2The state of being in a superior or more advantageous position compared to others; an edge or competitive advantage.
有利
A2Advantageous, favorable; beneficial in a situation.
有利に
B1Advantageously; favorably.
宣伝する
B1To promote; to publicize; to advertise.