A2 noun #2,000 le plus courant 8 min de lecture

期日

kijitsu

When you need to talk about a specific deadline or due date in Japanese, the word to use is 期日 (きじつ).

This noun is commonly used for things like payment due dates, project deadlines, or the expiry date of a ticket.

It emphasizes a fixed, pre-determined date by which something must be done or completed.

Think of it as the 'finish line' date for a task or obligation.

When you need to talk about a specific deadline or due date in Japanese, you'll often use the word 期日 (きじつ).

It's a straightforward term, much like saying 'due date' or 'deadline' in English. You'll hear it in various contexts, from school assignments to business contracts, indicating a fixed date by which something must be done or completed.

For example, if a report is due by a certain day, that day is the 期日. It emphasizes the importance of meeting that specific date.

When talking about deadlines or due dates, you'll often hear the word 期日 (きじつ). It specifically refers to a set date or period for something to be completed or a payment to be made. Think of it as a hard stop – a date by which something absolutely needs to happen.

You might encounter this term in formal settings, like when discussing project deadlines at work or the due date for a bill. While there are other ways to express a deadline, 期日 is very precise about that specific date or time frame. It carries a sense of finality and importance regarding the completion of a task or obligation.

When you encounter 期日 (きじつ), think of it as a fixed date by which something absolutely must be done. It's not just 'a date'; it carries the implication of a final point for completion or action.

For example, if a report is due, the 期日 is the last day you can submit it. Missing the 期日 often has consequences, making it a stronger term than simply 日付 (ひづけ), which just means 'date'. It’s used in formal contexts like business, legal, or academic settings where deadlines are crucial.

When you encounter the word 期日 (きじつ), it refers to a specific, predetermined date or a deadline. It's often used in formal or business contexts to denote the date by which something must be completed, submitted, or achieved.

Think of it as the 'due date' for an assignment, the 'settlement date' for a payment, or the 'expiration date' for an offer. It emphasizes the finality of that particular date, highlighting that action is expected by or on that day.

§ What does 期日 (kijitsu) mean?

The Japanese word 期日 (kijitsu) is a noun that means 'due date' or 'deadline'. It's used to refer to a specific date or period by which something must be completed, paid, or submitted. Think of it as the 'final day' for a particular action or event.

While you might encounter other words related to dates, 期日 (kijitsu) specifically emphasizes the aspect of a fixed point in time for completion or fulfillment. It carries a sense of finality regarding that specific date.

§ When do people use 期日 (kijitsu)?

You'll hear and see 期日 (kijitsu) in many everyday situations, especially when deadlines are involved. Here are some common scenarios:

  • Work and School: When you have assignments, reports, or projects, the submission date is often referred to as 期日 (kijitsu).
  • Payments: Bills, invoices, or loan repayments will have a 期日 (kijitsu) indicating when the payment is due.
  • Applications: Applying for a job, a scholarship, or any official document will have an application 期日 (kijitsu).
  • Contracts and Agreements: Legal documents often specify a 期日 (kijitsu) for certain actions or the contract's expiration.
  • Events: Sometimes, a specific date for an event, like RSVPing for a party, can be described using 期日 (kijitsu).

It's a practical word that helps everyone stay on track and understand expectations about when things need to be done.

DEFINITION
Due date, deadline; a specified date for completion.

§ Examples of 期日 (kijitsu) in sentences

レポートの期日は来週の金曜日です。

Translation hint: The deadline for the report is next Friday.

この請求書の支払い期日はいつですか?

Translation hint: When is the due date for this invoice payment?

申請の期日を過ぎてしまった。

Translation hint: I missed the application deadline.

試験の期日は変更されません。

Translation hint: The date of the exam will not be changed.

§ Understanding 期日 (Kijitsu)

Alright, let's talk about 期日 (きじつ). This word is super practical and you'll hear it a lot in everyday Japanese, especially in work or school settings. Think of it as 'due date' or 'deadline'. It's that specific date by which something needs to be done. Simple enough, right?

Japanese Word
期日 (きじつ)
Meaning
Due date, deadline; a specified date for completion.
CEFR Level
A2

§ Basic Sentence Patterns with 期日

The most common way you'll see 期日 used is with particles like まで (until) or までに (by) to specify when something is due. It's pretty straightforward.

レポートの期日は来週の金曜日です。

Hint
The due date for the report is next Friday.

支払いの期日を守ってください。

Hint
Please meet the payment deadline.

§ Using with 間に合う (maniau) - To be on time

When you want to say you'll be on time for a deadline, you can use 間に合う (まにあう) with 期日.

このプロジェクトは期日に間に合いそうです。

Hint
It looks like this project will make the deadline.

§ Expressing a Delay or Extension

Sometimes things don't go as planned, and you might need to talk about extending a deadline or missing it. Here's how 期日 fits in.

  • 期日を延ばす (きじつをのばす): To extend the deadline

  • 期日を過ぎる (きじつをすぎる): To miss/pass the deadline

期日を延ばしていただけませんか。

Hint
Could you extend the deadline?

期日が過ぎてしまったので、連絡しました。

Hint
The deadline has passed, so I contacted you.

§ More Advanced Usage

You can also combine 期日 with other nouns to create compound terms, like 支払い期日 (しはらいきじつ) for 'payment due date'.

契約の期日を確認してください。

Hint
Please confirm the contract due date.

So there you have it. 期日 is your go-to word for deadlines and due dates. Practice using it in different contexts, and you'll sound much more natural when discussing important timeframes in Japanese.

§ Understanding 期日 (Kijitsu)

Alright, let's break down 期日 (きじつ - kijitsu). Simply put, it means 'due date' or 'deadline.' It's a fundamental word you'll hear often in practical, everyday Japanese. Think of it as a specific date or time by which something needs to be completed, submitted, or delivered. It's not just any date; it's the *final* date.

Japanese Word
期日 (きじつ)
Meaning
Due date, deadline; a specified date for completion.
CEFR Level
A2

§ Where you'll hear 期日

You'll encounter 期日 in a few common scenarios. These are the places where deadlines and specific dates are important. This isn't academic jargon; it's practical language for real-world situations.

At Work

In a Japanese work environment, deadlines are critical. You'll hear 期日 frequently when discussing project timelines, report submissions, or payment schedules. Missing a 期日 can have serious implications, so it's a word you need to understand clearly.

報告書の提出期日は来週の金曜日です。

Translation hint: The submission deadline for the report is next Friday.

このプロジェクトの最終期日は守らなければなりません。

Translation hint: We must meet the final deadline for this project.

In School

If you're studying in Japan, get used to this word. Assignments, essays, and even tuition payments will all have a 期日. Keeping track of these is essential for academic success.

宿題の提出期日を忘れないでください。

Translation hint: Please don't forget the assignment submission deadline.

論文の期日が近づいています。

Translation hint: The deadline for the thesis is approaching.

In the News / Formal Contexts

You'll also hear 期日 in more formal settings, like news reports, especially when discussing legal matters, government announcements, or financial deadlines. It adds a sense of formality and specificity to the date being mentioned.

税金の支払い期日は3月15日です。

Translation hint: The tax payment due date is March 15th.

入札の受付期日は本日までです。

Translation hint: The deadline for accepting bids is today.

§ Common Phrases with 期日

Here are some useful phrases you'll hear that include 期日. Pay attention to the particles used with it.

  • 期日を守る (きじつをまもる): To meet a deadline. This is a common and important expression.

  • 期日に間に合う (きじつにまにあう): To be on time for a deadline. Similar to the above, but emphasizes 'being in time.'

  • 期日が過ぎる (きじつがすぎる): The deadline passes/expires. This indicates a missed deadline.

  • 期日を延長する (きじつをえんちょうする): To extend a deadline.

なんとか期日に間に合わせました。

Translation hint: I managed to make it on time for the deadline somehow.

§ Practical Takeaways

Understanding 期日 is essential for navigating daily life in Japan, whether you're working, studying, or just dealing with administrative tasks. Always clarify the exact 期日 when it's given, and make sure you understand the consequences of missing it. Keep this word in your active vocabulary, and you'll avoid a lot of misunderstandings.

§ Understanding 期日 (kijitsu)

You've learned that 期日 (kijitsu) means 'due date' or 'deadline'. It's a formal term often used in business or official contexts. Think of it as a fixed date by which something absolutely must be done.

DEFINITION
A specific, set date or time by which an action or task needs to be completed. It emphasizes the 'date' aspect of the deadline.

支払いの期日は来週の金曜日です。

Shiharai no kijitsu wa raishuu no kinyoubi desu.
The due date for payment is next Friday.

書類提出の期日を守ってください。

Shorui teishutsu no kijitsu wo mamotte kudasai.
Please meet the deadline for submitting the documents.

§ Comparing 期日 (kijitsu) with 期限 (kigen)

While both 期日 (kijitsu) and 期限 (kigen) translate to 'deadline' or 'limit', there's a subtle but important difference. 期限 is broader. It refers to a time limit or expiration date, not always a specific day.

DEFINITION: 期限 (kigen)
A time limit, an expiration date, or the end of a period. It can be a specific date, but it can also refer to a duration or the end of a validity period.

このチケットの使用期限は明日までです。

Kono chiketto no shiyou kigen wa ashita made desu.
The expiration date for this ticket is until tomorrow.

応募の期限は来月末です。

Oubo no kigen wa raigetsu matsu desu.
The application deadline is the end of next month.

§ When to use 締切 (shimekiri)

締切 (shimekiri) is another common word for 'deadline'. It's often used for submissions, applications, or tasks that need to be handed in. It feels a bit more colloquial and less formal than 期日 or 期限.

DEFINITION: 締切 (shimekiri)
A deadline, especially for submissions, applications, or closing times. It literally means 'closing' or 'cutoff'.

レポートの締切は明日の午後5時です。

Repooto no shimekiri wa ashita no gogo go-ji desu.
The deadline for the report is tomorrow at 5 PM.

このキャンペーンの応募締切は3月31日です。

Kono kyanpeen no oubo shimekiri wa sangatsu sanjuuichi-nichi desu.
The application deadline for this campaign is March 31st.

§ Summary: Choosing the right word

Here’s a quick guide to help you choose:

  • 期日 (kijitsu): Use this for formal, specific due dates, especially in business, legal, or official contexts. It emphasizes the fixed 'date'.
  • 期限 (kigen): This is more general for time limits, validity periods, or when something expires. It can be a date or a duration.
  • 締切 (shimekiri): Common for submission deadlines (reports, applications), or when an event/offer closes. It's often more casual than 期日.

Remember, while there's overlap, understanding these nuances will make your Japanese sound more natural and precise. Don't be afraid to try them out in different situations!

How Formal Is It?

Formel

"ご提出の期日は〇月〇日でございます。 (The submission deadline is [date].)"

Neutre

"レポートの締め切りは来週です。 (The report deadline is next week.)"

Informel

"宿題のやばい日が今日だよ! (The homework deadline is today!)"

Child friendly

"おもちゃを片付けるお約束の日は今日だよ。 (The day we promised to clean up the toys is today.)"

Argot

"このプロジェクトのデッドライン、マジきつい。 (This project's deadline is seriously tough.)"

Le savais-tu ?

Many Japanese words related to time, dates, and deadlines are kango (words of Chinese origin). Understanding the components often helps with their meaning.

Guide de prononciation

UK /kiːd͡zɨᵝ/
US /kɪˈd͡zɨ/
short
Rime avec
chijitsu (遅日 - late day) mijitsu (未日 - uncompleted day) kijitsu (帰日 - returning day)
Erreurs fréquentes
  • Mispronouncing the 'i' as a long 'ee' sound instead of a short 'i' sound.
  • Not properly articulating the 'z' sound, which is often softened in Japanese.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Two common kanji, relatively easy to read.

Écriture 1/5

Two common kanji, relatively easy to write.

Expression orale 1/5

Straightforward pronunciation.

Écoute 1/5

Clear pronunciation, context usually helps.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

日 (hi/nichi): day 期 (ki): period, time

Apprends ensuite

締切 (shimekiri): deadline (more common for daily deadlines) 期限 (kigen): term, period, deadline (broader meaning) 約束 (yakusoku): promise, appointment

Avancé

納期 (nōki): delivery date, due date (specifically for delivery) 支払期日 (shiharai kijitsu): payment due date

Grammaire à connaître

Use with に to indicate the specific deadline. Example: 期日までに提出してください。(Please submit by the due date.)

期日までに提出してください。(Please submit by the due date.)

Can be combined with other nouns using の to specify the type of deadline. Example: 支払いの期日 (payment due date)

支払いの期日 (payment due date)

Often appears in formal or business contexts. Example: 契約の期日 (contract deadline)

契約の期日 (contract deadline)

Can be followed by を過ぎる (to pass) to indicate missing a deadline. Example: 期日を過ぎると、罰金が発生します。(If you miss the deadline, a penalty will be incurred.)

期日を過ぎると、罰金が発生します。(If you miss the deadline, a penalty will be incurred.)

Can be used with 厳守 (strict observance) to emphasize the importance of the deadline. Example: 期日厳守 (Strict observance of the deadline)

期日厳守 (Strict observance of the deadline)

Exemples par niveau

1

しゅくだいの きじつは らいしゅうの きんようびです。

The homework deadline is next Friday.

2

レポートの きじつは いつですか。

When is the report due date?

3

しはらいの きじつを おしえてください。

Please tell me the payment deadline.

4

きじつまでに それを おわらせます。

I will finish that by the due date.

までに (made ni) means 'by (a certain time/date)'.

5

テストの きじつが ちかいです。

The test deadline is near.

6

きじつを まもることが たいせつです。

It is important to meet the deadline.

を 守る (o mamoru) means 'to keep/obey/meet'.

7

この しごとの きじつは あさってです。

The due date for this work is the day after tomorrow.

8

あたらしい きじつを きめましょう。

Let's decide on a new deadline.

1

しゅくだいの きじつ は らいしゅう の きんようび です。

The homework deadline is next Friday.

2

レポート の ていしゅつ きじつ を おしえて ください。

Please tell me the report submission deadline.

3

この しごと の きじつ は あさって だ。

The deadline for this job is the day after tomorrow.

4

きじつ まで に かならず れんらく してください。

Please be sure to contact us by the due date.

5

しはらい の きじつ が すぎて しまった。

The payment due date has passed.

6

あたらしい きじつ を きめて も いい です か。

Can we decide on a new deadline?

7

きじつ を まもる ことが たいせつ です。

It's important to meet deadlines.

8

この プロジェクト の きじつ は いつ です か。

When is the deadline for this project?

1

レポートの期日は来週の金曜日です。

The due date for the report is next Friday.

2

期日までに提出してください。

Please submit it by the deadline.

3

支払いの期日が過ぎています。

The payment due date has passed.

4

会議の期日が変更になりました。

The deadline for the meeting has changed.

5

期日厳守でお願いします。

Please strictly observe the deadline.

6

期日を延ばすことは可能ですか?

Is it possible to extend the deadline?

7

期日が近いので急いでいます。

The deadline is approaching, so I'm in a hurry.

8

この申請の期日はいつですか?

When is the deadline for this application?

1

レポートの期日は来週の金曜日です。

The due date for the report is next Friday.

2

期日までに提出してください。

Please submit it by the deadline.

3

支払いの期日が過ぎています。

The payment due date has passed.

4

この書類の提出期日はいつですか?

When is the submission deadline for this document?

5

期日厳守でお願いします。

Please strictly observe the deadline.

6

期日を延長することは可能ですか?

Is it possible to extend the deadline?

7

期日に間に合わせるために、急いでいます。

I'm rushing to meet the deadline.

8

契約の期日が近づいています。

The contract's due date is approaching.

1

レポートの期日は来週の金曜日です。

The due date for the report is next Friday.

2

期日までに提出してください。

Please submit it by the deadline.

3

支払いの期日が過ぎています。

The payment due date has passed.

4

試験の期日を教えてください。

Please tell me the exam deadline.

5

契約の期日は来月末です。

The contract's due date is the end of next month.

6

期日を延長することは可能ですか?

Is it possible to extend the due date?

7

この課題の期日はいつですか?

When is the deadline for this assignment?

8

期日厳守でお願いします。

Please strictly adhere to the deadline.

1

期日までに書類を提出してください。

Please submit the documents by the deadline.

「まで」indicates a time limit.

2

プロジェクトの期日は来週の金曜日です。

The project's due date is next Friday.

「〜です」is the polite form of 'to be'.

3

期日を過ぎると、追加料金が発生します。

If you miss the deadline, an additional fee will be incurred.

「〜と」indicates a conditional consequence.

4

支払いの期日は月末です。

The payment due date is the end of the month.

「〜の」is a possessive particle.

5

期日までに間に合うように、急いで作業を進めています。

We are rushing to proceed with the work to meet the deadline.

「〜ように」indicates a purpose or goal.

6

レポートの期日が変更されたと聞きました。

I heard that the report's due date was changed.

「〜と聞きました」means 'I heard that...'

7

期日厳守でお願いします。

Please strictly observe the deadline.

「〜でお願いします」is a polite request.

8

この課題の期日はいつですか。

When is the due date for this assignment?

「いつですか」is a polite way to ask 'when'.

Collocations courantes

期日を守る to meet a deadline
期日を過ぎる to miss a deadline
期日までに by the due date
期日が迫る the deadline is approaching
提出期日 submission deadline
支払期日 payment due date
返却期日 return due date
最終期日 final deadline
期日変更 change of due date
期日厳守 strict observance of the deadline

Phrases Courantes

この書類の提出期日はいつですか?

When is the submission deadline for this document?

期日を守ってください。

Please meet the deadline.

支払期日を過ぎてしまいました。

I missed the payment due date.

レポートの期日が明日です。

The deadline for the report is tomorrow.

期日までに終わらせます。

I will finish it by the due date.

期日を延長することは可能ですか?

Is it possible to extend the due date?

返却期日は来週の月曜日です。

The return due date is next Monday.

期日が迫っているので急いでいます。

The deadline is approaching, so I'm in a hurry.

期日変更の連絡がありました。

There was a notification about a change in the due date.

期日厳守でお願いします。

Please strictly adhere to the deadline.

Modèles grammaticaux

〜の (ownership/possession/relationship) 〜は (topic marker) 〜です (to be) 〜ですか? (question particle) 〜てください (please do) 〜か? (question particle) 〜てもらえませんか? (request, 'could you do for me?') 〜必要があります (need to do) 〜ました (past tense) 〜を (direct object marker) 〜に (time/location marker) 〜まで (until/by) 〜を延ばす (to extend) 〜を設定する (to set) 〜を過ぎる (to pass/exceed) 〜厳守 (strict adherence)

Expressions idiomatiques

"期日を守る (きじつをまもる)"

To meet a deadline, to keep to a due date.

宿題の期日を守って提出しましょう。

neutral

"期日が迫る (きじつがせまる)"

A deadline is approaching.

レポートの提出期日が迫っています。

neutral

"期日を過ぎる (きじつをすぎる)"

To miss a deadline, to go past the due date.

支払い期日を過ぎてしまいました。

neutral

"期日までに (きじつまでに)"

By the due date/deadline.

期日までに書類を提出してください。

neutral

"期日延長 (きじつえんちょう)"

Extension of a deadline.

プロジェクトの期日延長が承認されました。

formal

"期日厳守 (きじつげんしゅ)"

Strict adherence to the deadline.

提出期日厳守でお願いします。

formal

"期日を設定する (きじつをせっていする)"

To set a due date/deadline.

会議の期日を設定しましょう。

neutral

"期日通りに (きじつどおりに)"

On schedule, by the due date.

工事は期日通りに進んでいます。

neutral

"最終期日 (さいしゅうきじつ)"

Final deadline.

これが最終期日です。

neutral

"支払い期日 (しはらいきじつ)"

Payment due date.

請求書の支払い期日を確認してください。

neutral

Structures de phrases

A1

〜の期日

提出の期日はいつですか? (Teishutsu no kijitsu wa itsu desu ka?)

A2

期日を守る

期日を守ってください。(Kijitsu o mamotte kudasai.)

A2

期日に間に合う

期日に間に合いますか? (Kijitsu ni間に合いますか?)

B1

期日を延ばす

期日を延ばしてもらえませんか? (Kijitsu o nobashite moraemasen ka?)

B1

期日までに〜を終える

期日までに仕事を終える必要があります。(Kijitsu made ni shigoto o oeru hitsuyō ga arimasu.)

B2

期日を設定する

新しいプロジェクトの期日を設定しました。(Atarashī purojekuto no kijitsu o settei shimashita.)

B2

期日厳守

報告書の提出は期日厳守です。(Hōkokusho no teishutsu wa kijitsu genshu desu.)

C1

期日を過ぎる

支払い期日を過ぎてしまいました。(Shiharai kijitsu o sugite shimaimashita.)

Comment l'utiliser

How to use 期日 (kijitsu) correctly

期日 (kijitsu) refers to a specific date or deadline. It's often used in formal contexts, like business or legal documents, to denote when something must be completed or submitted.

  • Use 期日 when you need to specify a firm, non-negotiable due date.
  • It can be used with particles like までに (made ni) to mean "by the deadline" or を過ぎる (o sugiru) to mean "to miss the deadline."
  • Example: 提出期日 (teishutsu kijitsu) means "submission deadline."

Erreurs courantes

Common mistakes with 期日 (kijitsu)

  • Confusing it with 締め切り (shimekiri): While both mean "deadline," 期日 is generally more formal and often implies a fixed, unchangeable date. 締め切り is more common in everyday conversation and can sometimes be more flexible.
  • Using it for a casual appointment: 期日 is too formal for casual appointments or dates. For those, you would typically use 日時 (nichiji) for "date and time" or just the specific date.

Astuces

Basic Meaning of 期日

期日 (きじつ) primarily means 'due date' or 'deadline.' It's a specific date by which something must be completed or submitted.

Contextual Use of 期日

You'll often hear 期日 in formal contexts like business, finance, or academic settings. Think about project deadlines, payment due dates, or application submission dates.

期日 vs. 締め切り (Shimekiri)

While both mean 'deadline,' 期日 sounds more formal and is often a fixed, non-negotiable date. 締め切り (しめきり) is more common in everyday conversation and can sometimes imply a bit more flexibility.

期日 Example: Project Deadline

「プロジェクトの期日は来週の金曜日です。」(The deadline for the project is next Friday.)

期日 Example: Payment Due Date

「お支払いの期日は月末です。」(The due date for payment is the end of the month.)

Combining with まで (made)

You can use 期日 with 「〜まで」 to emphasize 'by' the due date. 「期日までに提出してください。」(Please submit it by the due date.)

期日 Example: Application Deadline

「願書の提出期日は過ぎました。」(The application deadline has passed.)

Recognizing Kanji: 期

The kanji 期 (き) often relates to 'period,' 'term,' or 'time.' This can help you remember that 期日 refers to a specific point in time.

Recognizing Kanji: 日

The kanji 日 (じつ) here means 'day.' So, literally, it's a 'period day' or 'deadline day.'

Listen for Context Clues

When you hear 期日, pay attention to the surrounding words. It will almost always be followed by verbs like 「守る」(to meet/observe), 「過ぎる」(to pass), or 「提出する」(to submit).

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of '期日' (kijitsu) as '**ki**lling a **jitsu**' – if you miss the deadline, you're in trouble!

Association visuelle

Imagine a calendar with a big red 'X' on a specific date, labeled '期日', representing a looming deadline. You might see a frantic person rushing to finish something before that date.

Word Web

締め切り (しめきり - shimekiri): Deadline (often used interchangeably with 期日, but can imply a stricter cut-off) 約束 (やくそく - yakusoku): Promise, appointment (can involve a specific date/time) 期限 (きげん - kigen): Time limit, expiration date (broader than just a due date for a task) 日付 (ひづけ - hizuke): Date 日程 (にってい - nittei): Schedule, itinerary (a series of dates)

Défi

Try to use '期日' in a sentence related to your own life. For example, '私の次のプロジェクトの期日は[日付]です。' (My next project's due date is [date].)

Origine du mot

Comes from Middle Chinese 期日 (MC gji-nji < *kˤi-ɲit), with '期' meaning a period of time or an appointed time, and '日' meaning day. So literally, 'appointed day'.

Sens originel : Appointed day, fixed date.

Sino-Japanese (kango)

Contexte culturel

The concept of deadlines (期日) is very important in Japanese business and daily life. Punctuality and meeting deadlines are highly valued. Failing to meet a 期日 can be seen as disrespectful or unprofessional, especially in a work context. So, being aware of and adhering to 期日 is crucial.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

School/Study

  • 宿題の期日 (Shukudai no kijitsu) - Homework deadline
  • レポートの期日はいつですか? (Repooto no kijitsu wa itsu desu ka?) - When is the report due date?
  • 期日までに提出してください。(Kijitsu made ni teishutsu shite kudasai.) - Please submit it by the due date.

Work/Business

  • 支払い期日 (Shiharai kijitsu) - Payment due date
  • プロジェクトの期日が迫っている。(Purojekuto no kijitsu ga sematte iru.) - The project deadline is approaching.
  • 期日厳守 (Kijitsu genshu) - Strict observance of the deadline.

Appointments/Reservations

  • 予約の期日 (Yoyaku no kijitsu) - Reservation deadline
  • 期日を過ぎるとキャンセルになります。(Kijitsu o sugiru to kyanseru ni narimasu.) - If you pass the deadline, the reservation will be cancelled.
  • 申請の期日 (Shinsei no kijitsu) - Application deadline

General Planning

  • 次の会議の期日は? (Tsugi no kaigi no kijitsu wa?) - When is the next meeting's date?
  • 期日を設定する (Kijitsu o settei suru) - To set a due date
  • 期日を延長する (Kijitsu o encho suru) - To extend the due date

Asking about deadlines

  • 期日はいつですか? (Kijitsu wa itsu desu ka?) - When is the due date?
  • 期日がありますか? (Kijitsu ga arimasu ka?) - Is there a deadline?
  • この仕事の期日は? (Kono shigoto no kijitsu wa?) - What's the deadline for this task?

Amorces de conversation

"When is the deadline for this report? (このレポートの期日はいつですか? Kono repooto no kijitsu wa itsu desu ka?)"

"Is there a deadline for this application? (この申請に期日はありますか? Kono shinsei ni kijitsu wa arimasu ka?)"

"I need to submit it by the due date. (期日までに提出する必要があります。Kijitsu made ni teishutsu suru hitsuyō ga arimasu.)"

"The payment due date is next week. (支払い期日は来週です。Shiharai kijitsu wa raishū desu.)"

"Can we extend the project deadline? (プロジェクトの期日を延長できますか? Purojekuto no kijitsu o encho dekimasu ka?)"

Sujets d'écriture

Think about a time you had a strict deadline. How did you feel? (厳しい期日があった時のことを考えてみましょう。どう感じましたか?)

What strategies do you use to meet deadlines? (期日を守るためにどんな戦略を使いますか?)

Imagine you missed an important deadline. What would be the consequences? (重要な期日を逃したと想像してください。どんな結果になるでしょう?)

What is the most challenging deadline you've ever faced? (これまでで最も困難だった期日は何ですか?)

How do you prioritize tasks when you have multiple deadlines? (複数の期日がある場合、どのようにタスクの優先順位を付けますか?)

Questions fréquentes

10 questions

Both 期日 (kizitsu) and 締め切り (shimekiri) mean 'deadline' or 'due date'. However, 期日 often implies a fixed, specific date that has been set, like a court date or a payment due date. 締め切り is more general and can refer to any kind of submission deadline for homework, applications, or projects. You'll often see 締め切り in everyday contexts.

While technically understandable, 締め切り (shimekiri) is much more natural and common for homework deadlines. 期日 tends to be used for more official or formal deadlines, such as legal or financial matters.

You could say 期日は明日です (Kizitsu wa ashita desu). This is a perfectly valid way to use it, especially if referring to a more formal due date. For a general deadline, 締め切りは明日です (Shimekiri wa ashita desu) is also common.

期日 is frequently used in business, legal, and administrative contexts. Think about things like:

  • Payment due dates (支払期日 - shiharai kizitsu)
  • Court dates (裁判期日 - saiban kizitsu)
  • Maturity dates for contracts (契約期日 - keiyaku kizitsu)
It often has a more formal or official nuance.

Not as common as 締め切り (shimekiri) for everyday deadlines. While you might hear it, it's typically reserved for situations with more official weight. For casual deadlines, stick with 締め切り.

Yes, exactly! That's a good way to put it. 期日 specifies the date by which something must be done or completed. It’s not just a deadline for submission, but the date an action itself needs to be finished.

You can ask: 期日はいつですか? (Kizitsu wa itsu desu ka?) This means 'When is the due date?' or 'What is the due date?'

期日までに提出してください。(Kizitsu made ni teishutsu shite kudasai.)
Please submit by the due date.

Here, 期日 refers to the specified deadline for the submission.

Yes, a couple are quite useful:

  • 支払期日 (shiharai kizitsu): Payment due date
  • 履行期日 (rikō kizitsu): Performance due date (date by which an obligation must be fulfilled)
These highlight the more formal use of 期日.

Generally, yes, 期日 refers to a future date. It sets a point in time by which something needs to happen. If a 期日 has passed, it means something is overdue or missed, but the term itself points to a future or current specific date.

Teste-toi 162 questions

fill blank A1

宿題の___は明日です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

This sentence means 'The homework deadline is tomorrow.' '期日' (kijitsu) means 'deadline' or 'due date', which fits perfectly here. '時間' means time, '場所' means place, and '名前' means name.

fill blank A1

このレポートの___はいつですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

The question asks 'When is the deadline for this report?' '期日' is the correct word for 'deadline'. '値段' means price, '色' means color, and '大きさ' means size.

fill blank A1

支払いの___を教えてください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

This sentence asks 'Please tell me the payment deadline.' '期日' is the appropriate word for 'deadline'. '方法' means method, '担当' means person in charge, and '品物' means goods.

fill blank A1

試験の___は来週の金曜日です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

The sentence means 'The exam deadline is next Friday.' '期日' correctly indicates the 'deadline'. '天気' means weather, '友達' means friend, and '家族' means family.

fill blank A1

プロジェクトの___は守らなければなりません。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

This sentence means 'We must meet the project deadline.' '期日' is the correct term for 'deadline'. '場所' means place, '時間' means time, and '内容' means content.

fill blank A1

チケットの購入___は今日までです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

The sentence means 'The ticket purchase deadline is until today.' '期日' is the appropriate word for 'deadline'. '店' means shop, '道' means road, and '本' means book.

multiple choice A1

Which word means 'due date' or 'deadline'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日 (kijitsu)

期日 (kijitsu) specifically refers to a due date or deadline. 時間 (jikan) means time, 場所 (basho) means place, and 名前 (namae) means name.

multiple choice A1

If your homework has a '期日', what does that mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : It has a specific completion date.

期日 (kijitsu) means a due date or deadline, so it has a specific date for completion.

multiple choice A1

Which sentence correctly uses 期日 (kijitsu)?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 宿題の期日は明日です。(Shukudai no kijitsu wa ashita desu.) - The homework deadline is tomorrow.

期日 is used to describe a deadline or due date for something, like homework. The other sentences use 期日 incorrectly.

true false A1

期日 (kijitsu) can be used to say 'today'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

期日 (kijitsu) means 'due date' or 'deadline', not 'today'. 'Today' is 今日 (kyō).

true false A1

If something has a 期日 (kijitsu), it means there is a specific date it needs to be finished by.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, 期日 (kijitsu) refers to a specific date for completion or a deadline.

true false A1

期日 (kijitsu) is a type of food.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

No, 期日 (kijitsu) is a noun meaning 'due date' or 'deadline', not a type of food.

listening A1

The homework deadline is next week.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : しゅくだいの きじつは らいしゅうです。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Please tell me the meeting due date.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : かいぎの きじつを おしえてください。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

The report deadline is near.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : レポートの きじつが ちかいです。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

しゅくだいの きじつは いつですか。

Focus: きじつ (kijitsu)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

この たすくの きじつは あしたです。

Focus: たすく (tasuku)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

きじつを まもります。

Focus: まもります (mamorimasu)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : この宿題の期日はいつですか

This sentence asks 'When is the due date for this homework?' in a polite manner. 'この' (kono) means 'this', '宿題' (shukudai) means 'homework', 'の' (no) is a possessive particle, '期日' (kijitsu) means 'due date', 'は' (wa) is a topic marker, 'いつ' (itsu) means 'when', 'です' (desu) is a polite copula, and 'か' (ka) is a question particle.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : レポートの期日は来週の月曜日です

This sentence states 'The due date for the report is next Monday.' 'レポート' (repōto) means 'report', 'の' (no) is a possessive particle, '期日' (kijitsu) means 'due date', 'は' (wa) is a topic marker, '来週' (raishū) means 'next week', 'の' (no) connects 'next week' to 'Monday', '月曜日' (getsuyōbi) means 'Monday', and 'です' (desu) is a polite copula.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 支払いの期日を忘れないでください

This sentence means 'Please don't forget the payment due date.' '支払い' (shiharai) means 'payment', 'の' (no) is a possessive particle, '期日' (kijitsu) means 'due date', 'を' (o) is a direct object particle, '忘れ' (wasure) is the stem of 'to forget', 'ないでください' (nai de kudasai) means 'please don't'.

fill blank A2

このレポートの___はいつですか? (When is the deadline for this report?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

期日 (kijiitsu) means 'due date' or 'deadline'.

fill blank A2

宿題の___を忘れないでください。 (Please don't forget the deadline for the homework.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

期日 (kijiitsu) is the appropriate word for a 'deadline' for homework.

fill blank A2

支払い___は来週の金曜日です。 (The payment deadline is next Friday.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

支払い期日 (shiharai kijiitsu) means 'payment due date'.

fill blank A2

プロジェクトの___を守る必要があります。 (We need to meet the project deadline.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

プロジェクトの期日 (purojekuto no kijiitsu) refers to the project's deadline.

fill blank A2

___までに書類を提出してください。 (Please submit the documents by the due date.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

期日までに (kijiitsu made ni) means 'by the due date'.

fill blank A2

このタスクの___は変更されましたか? (Has the deadline for this task been changed?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

タスクの期日 (tasuku no kijiitsu) refers to the task's deadline.

listening A2

The deadline for homework. What date is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : しゅくだいのきじつはいつですか。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

The report's deadline. It's Friday.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : レポートのきじつはきんようです。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

By the due date. Please make the payment.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : きじつまでに、しはらいをしてください。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

このしごとのきじつはいつですか。

Focus: きじつ (kijitsu)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

きじつをおしえてください。

Focus: おしえてください (oshiete kudasai)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

きじつはあしたです。

Focus: あした (ashita)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

You need to submit your homework. Write a short sentence to your teacher saying that you will submit it by the deadline using 「期日」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

宿題を期日までに提出します。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Imagine you are discussing a project. Write a sentence stating that the project's deadline is next Friday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

プロジェクトの期日は来週の金曜日です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

You missed a payment deadline. Write a sentence apologizing for missing the 「期日」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

お支払いの期日を過ぎてしまい、申し訳ありません。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

What is the deadline for submitting this document?

Read this passage:

この書類の提出期日は金曜日です。遅れないようにしてください。

What is the deadline for submitting this document?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Friday

The passage states 「提出期日は金曜日です」 which means 'the submission deadline is Friday'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Friday

The passage states 「提出期日は金曜日です」 which means 'the submission deadline is Friday'.

reading A2

When is the deadline for the travel reservation?

Read this passage:

来月の旅行の予約は、今週中に期日です。

When is the deadline for the travel reservation?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : This week

The passage says 「今週中に期日です」, indicating 'the deadline is within this week'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : This week

The passage says 「今週中に期日です」, indicating 'the deadline is within this week'.

reading A2

What is the new deadline for the report?

Read this passage:

レポートの期日が変更になりました。新しい期日は来週の月曜日です。

What is the new deadline for the report?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Next Monday

The passage explicitly states 「新しい期日は来週の月曜日です」, meaning 'the new deadline is next Monday'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Next Monday

The passage explicitly states 「新しい期日は来週の月曜日です」, meaning 'the new deadline is next Monday'.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 宿題の 期日は 明日です。

This sentence means 'The deadline for the homework is tomorrow.' 宿題 (shukudai) means homework, 期日 (kijitsu) means deadline, and 明日 (ashita) means tomorrow.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 支払いの 期日を 確認してください。

This sentence means 'Please confirm the payment due date.' 支払い (shiharai) means payment, 期日 (kijitsu) means due date, and 確認してください (kakunin shite kudasai) means please confirm.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : プロジェクトの 期日は いつですか?

This sentence means 'When is the project's deadline?' プロジェクト (purojekuto) means project, 期日 (kijitsu) means deadline, and いつですか (itsu desu ka) means when is it?

fill blank B1

レポートの提出___は来週の金曜日です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

「期日」は締め切りや提出日など、特定の目的のための指定された日付を意味します。

fill blank B1

このプロジェクトの___はいつですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

プロジェクトの完了を指す場合、「期日」が適切です。

fill blank B1

支払いの___を過ぎてしまいました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

支払いの締め切りを意味する際には「期日」を使います。

fill blank B1

会議の___を設定しましょう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

会議の開催日を決める際に「期日を設定する」と言います。

fill blank B1

目標達成の___は今日までです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

目標を達成すべき特定の日にちを「期日」で表します。

fill blank B1

書類の提出___は厳守してください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

書類の提出の締め切り日を守ることを強調する表現です。

multiple choice B1

Choose the sentence where 期日 is used correctly.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日に間に合うように、頑張ってレポートを書き上げました。

This sentence means 'I worked hard to finish the report in time for the deadline.' The other options use 期日 incorrectly.

multiple choice B1

Which word best describes what 期日 refers to?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A specific point in time or a deadline.

期日 (kijitsu) literally means 'fixed day' or 'due date,' referring to a specific date for completion.

multiple choice B1

Which of the following situations would most likely involve a 期日?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A student needing to submit an assignment.

Assignments typically have a due date or deadline (期日).

true false B1

If something has a 期日, it means there is no specific time limit for its completion.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

期日 explicitly refers to a specific due date or deadline, meaning there is a time limit.

true false B1

「レポートの期日は来週の金曜日です。」(The deadline for the report is next Friday.) is a correct usage of 期日.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

This sentence correctly uses 期日 to indicate the deadline for a report.

true false B1

You can use 期日 to talk about someone's birthday.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

期日 is used for deadlines or due dates, not personal dates like birthdays. For birthdays, you would typically use 誕生日 (tanjoubi).

listening B1

The deadline for the assignment is next Monday.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 課題の期日は来週の月曜日です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Please submit the documents by the due date.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日までに書類を提出してください。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

When is the deadline for this project?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : このプロジェクトの期日はいつですか?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

会議の期日を確認させてください。

Focus: きじつ (kijitsu)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

期日を守ることはとても大切です。

Focus: まもる (mamoru)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

支払いの期日は月末です。

Focus: しはらい (shiharai)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Imagine you have a project with a strict deadline. Write a sentence in Japanese stating that you need to finish the project by the deadline. Use 『期日』.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このプロジェクトを期日までに終わらせなければなりません。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

You missed a payment deadline. Write a short apology in Japanese to the company, mentioning the missed deadline. Use 『期日』.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

お支払いが期日に遅れてしまい、大変申し訳ありません。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Write a sentence in Japanese asking if the submission deadline for an application has been extended. Use 『期日』.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

提出の期日は延長されましたか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

When is the deadline for the homework?

Read this passage:

A: 宿題はいつまでに提出しますか? B: 先生が来週の金曜日が期日だと言っていました。 A: わかりました。急いで終わらせます。

When is the deadline for the homework?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Next Friday

B's response clearly states '来週の金曜日が期日だ' which means 'next Friday is the deadline'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Next Friday

B's response clearly states '来週の金曜日が期日だ' which means 'next Friday is the deadline'.

reading B1

What happens if the application form is not submitted by the deadline?

Read this passage:

この申込書の期日は明日までです。もし期日までに提出しないと、申請は受け付けられません。忘れずに提出してください。

What happens if the application form is not submitted by the deadline?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : The application will not be accepted.

The passage says 'もし期日までに提出しないと、申請は受け付けられません' (If you don't submit by the deadline, your application will not be accepted).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : The application will not be accepted.

The passage says 'もし期日までに提出しないと、申請は受け付けられません' (If you don't submit by the deadline, your application will not be accepted).

reading B1

What was the team's outcome regarding the project deadline?

Read this passage:

プロジェクトの期日を守るために、チームは夜遅くまで働きました。しかし、残念ながら、期日に間に合いませんでした。

What was the team's outcome regarding the project deadline?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : They did not meet the deadline.

The passage states 'しかし、残念ながら、期日に間に合いませんでした' (However, unfortunately, they did not make it in time for the deadline).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : They did not meet the deadline.

The passage states 'しかし、残念ながら、期日に間に合いませんでした' (However, unfortunately, they did not make it in time for the deadline).

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : レポート の 期日 は 来週 の 金曜日 です。

This sentence means 'The deadline for the report is next Friday.' The particles 'の' mark possession and 'は' marks the topic. 'です' is the copula.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : プロジェクト の 期日 を 延長 して ほしい です。

This sentence means 'I want you to extend the deadline for the project.' 'を' marks the direct object, and 'てほしい' expresses a desire for someone else to do something.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 支払いの 期日 は 月末 です か?

This sentence asks 'Is the payment due date the end of the month?' 'の' connects '支払い' (payment) and '期日' (due date), 'は' marks the topic, and 'か' makes it a question.

fill blank B2

報告書の___は来週の金曜日です。 (The ___ for the report is next Friday.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

「期日」は「締め切り」や「期限」といった意味で、提出や完了が求められる特定の日を表します。

fill blank B2

このプロジェクトの___が迫っています。 (The ___ for this project is approaching.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

「期日」は「締め切り」や「期限」といった意味で、提出や完了が求められる特定の日を表します。

fill blank B2

支払い___までに送金をお願いします。 (Please send the payment by the ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

「期日」は「締め切り」や「期限」といった意味で、提出や完了が求められる特定の日を表します。

fill blank B2

試験の___は来月です。 (The ___ for the exam is next month.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

「期日」は「締め切り」や「期限」といった意味で、提出や完了が求められる特定の日を表します。

fill blank B2

課題の___を忘れないでください。 (Please don't forget the ___ for the assignment.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

「期日」は「締め切り」や「期限」といった意味で、提出や完了が求められる特定の日を表します。

fill blank B2

会議の資料提出___は本日中です。 (The ___ for submitting the meeting materials is today.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

「期日」は「締め切り」や「期限」といった意味で、提出や完了が求められる特定の日を表します。

multiple choice B2

会議の資料提出の(  )は明日です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

「期日」は、特定の仕事や提出物の締め切り日を指します。「会議の資料提出」という文脈に最も合致するのは「期日」です。

multiple choice B2

レポートの提出(  )が過ぎてしまったので、早く提出しなければならない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

レポートの提出の「締め切り日」を意味するため、「期日」が適切です。「期限」も似ていますが、「期日」は「特定の日」を指すニュアンスが強いです。

multiple choice B2

このプロジェクトの最終(  )は来月末に設定されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

プロジェクトの「最終締め切り日」を指すため、「期日」が正しい選択です。

true false B2

「期日」は常に将来の日付を指す。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「期日」は締め切りや特定の完了日を指すため、過去の日付を指すことはありませんが、設定された日付がまだ来ていないことを意味するわけではありません。例えば、「期日が過ぎた」という場合、その期日は過去になっています。

true false B2

「期日」は「誕生日」のように、毎年巡ってくる特定の日を指す。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「期日」は、特定のタスクやイベントの締め切り日を指す言葉であり、毎年巡ってくるような個人的な記念日を指すことはありません。

true false B2

契約書に記載された支払い(期日)は守らなければならない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

この文脈での「期日」は、契約で定められた支払いの締め切り日を意味し、それは遵守されるべきものです。

listening B2

The report's deadline is next Friday.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : そのレポートの期日は来週の金曜日です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Please submit it by the due date.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日までに提出してください。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Is it possible to extend the due date?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日を延長することは可能ですか?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

この課題の期日はいつですか?

Focus: しゅくだいのきじつ

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

期日を過ぎてしまいましたが、提出できますか?

Focus: きじつをすぎてしまいましたが

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

期日厳守でお願いします。

Focus: きじつげんしゅでおねがいします

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You missed a deadline for an important report at work. Write a short apology email to your manager, explaining briefly why you missed it and when you expect to submit it. Use '期日'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇部長 お疲れ様です。△△です。 期日までにレポートを提出できず、大変申し訳ございません。体調不良のため、作業が遅れてしまいました。明日午前中には必ず提出いたします。 よろしくお願いいたします。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You are organizing a community event. Write a notice for participants, informing them about the deadline for registration and payment. Use '期日'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

参加者の皆様へ いつもお世話になっております。来たるコミュニティイベントへのご参加、誠にありがとうございます。 登録と参加費のお支払い期日は今週末までとなっております。お忘れのないよう、お手続きをお願いいたします。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You are making a to-do list for your week. Write down three important tasks and their respective deadlines (期日).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今週のタスクリスト: 1. 営業レポート作成 (期日: 水曜日) 2. 顧客への提案書送付 (期日: 木曜日) 3. 次回会議資料の準備 (期日: 金曜日)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

この状況で最も重要なことは何ですか?

Read this passage:

A社からの見積もり依頼がありましたが、返答の期日が迫っています。急いで内容を確認し、本日中に返信しなければなりません。遅れると、プロジェクトに影響が出る可能性があります。

この状況で最も重要なことは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 返答期日までに返信すること

文章中に「返答の期日が迫っています」とあり、「本日中に返信しなければなりません」と明記されているため、期日までに返信することが最も重要です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 返答期日までに返信すること

文章中に「返答の期日が迫っています」とあり、「本日中に返信しなければなりません」と明記されているため、期日までに返信することが最も重要です。

reading B2

この通知で伝えたい主なメッセージは何ですか?

Read this passage:

来月の出張申請の期日は来週の金曜日です。申請書は総務部で受け取れますが、記入に時間がかかるため、早めに準備を始めた方が良いでしょう。期日を過ぎると、出張の手配が間に合わない可能性があります。

この通知で伝えたい主なメッセージは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出張申請は期日までに早めに準備すること

「期日は来週の金曜日です」と期日が示され、「早めに準備を始めた方が良いでしょう。期日を過ぎると、出張の手配が間に合わない可能性があります」と注意喚起されているため、期日までに早めに準備することが主なメッセージです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出張申請は期日までに早めに準備すること

「期日は来週の金曜日です」と期日が示され、「早めに準備を始めた方が良いでしょう。期日を過ぎると、出張の手配が間に合わない可能性があります」と注意喚起されているため、期日までに早めに準備することが主なメッセージです。

reading B2

アンケートの提出期日はいつですか?

Read this passage:

このアンケートは、今後のサービス改善のために大変重要です。ご協力いただいた皆様には心より感謝申し上げます。回答の期日は今月末までとなっておりますので、ご多忙の中恐縮ですが、ご提出いただけますと幸いです。

アンケートの提出期日はいつですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 今月末

文章中に「回答の期日は今月末までとなっております」と明記されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 今月末

文章中に「回答の期日は今月末までとなっております」と明記されています。

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : この 課題 の 期日 は いつ ですか?

This sentence asks 'When is the due date for this assignment?' 'この課題' (this assignment) 'の期日' (due date of) 'はいつですか' (is when?).

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 報告書 の 提出 期日 が 迫って います。

This means 'The deadline for submitting the report is approaching.' '報告書' (report) 'の提出期日' (submission deadline) 'が迫っています' (is approaching).

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 支払い の 期日 を 確認 して ください。

This sentence means 'Please confirm the payment due date.' '支払い' (payment) 'の期日' (due date of) 'を確認してください' (please confirm).

fill blank C1

このプロジェクトの___は来週の金曜日です。期限を守ってください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

文脈から、プロジェクトの最終提出日や完了日を指すため「期日」が適切です。「日付」は単なる日付、「日程」はスケジュール、「期間」は特定の時間の長さを指します。

fill blank C1

彼は報告書の提出___を勘違いしていたようです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

報告書の提出は期限があるため「期日」が正しいです。「休日」は休みの日、「末日」は月末、「当日」は特定の日を指します。

fill blank C1

その書類は___までに必ず提出してください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

書類の提出には完了すべき特定の『期日』が伴います。「日時」は日付と時刻、「日付」はカレンダー上の特定の一日、「期間」は時間の長さを示します。

fill blank C1

借入金の返済___が迫っています。準備はよろしいですか。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

借入金の返済には定められた最終日があるため「期日」が最も適切です。「期限」も似た意味ですが、より具体的な日付を指す場合は「期日」が使われます。

fill blank C1

このキャンペーンの応募___は明日までです。お忘れなく。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

キャンペーンの応募には締め切りとなる特定の『期日』が設定されています。「日付」は単なる日、「時刻」は時間、「期間」は開始から終了までの長さを指します。

fill blank C1

商品の到着___は、通常ご注文から3営業日以内です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

商品が到着する予定の最終日を指すため「期日」が適切です。「日程」はスケジュール、「日時」は日付と時刻、「時刻」は時間のみを指します。

multiple choice C1

報告書の期日が迫っているため、週末も出勤して仕上げなければならない。この文の「期日」に最も近い意味を持つものはどれですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 最終提出日

「期日」は、何かを完了しなければならない特定の最終日や期限を指します。この文脈では、報告書を提出する最終日を意味します。

multiple choice C1

プロジェクトの成功は期日厳守にかかっている。この文の「期日厳守」が示すことは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 締め切りを厳密に守ること

「期日厳守」は、与えられた締め切りや期限を何が何でも守ることを強く意味します。プロジェクトの完了日を守ることが成功に直結するというニュアンスです。

multiple choice C1

期日までに書類を提出できない場合、罰金が科せられます。この状況で「期日」が意味するものはどれですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 提出の締め切り日

この文脈では、書類を提出しなければならない最終日、つまり締め切り日を指しています。この日を過ぎるとペナルティがあることを示唆しています。

true false C1

「期日」は常に支払いに関する最終日を指す。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「期日」は支払いに関する最終日だけでなく、書類提出の締め切りやプロジェクトの完了日など、何かを完了しなければならない特定の最終日全般を指します。

true false C1

「期日」と「開始日」は同じ意味で使われることがある。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「期日」は完了すべき最終日や締め切りを意味するのに対し、「開始日」は物事が始まる日を意味します。これらは異なる概念です。

true false C1

一度設定された「期日」は、いかなる場合も変更できない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「期日」は基本的には守るべきものですが、状況によっては交渉や合意のもとで変更されることもあります。例えば、予期せぬ問題が発生した場合などです。

listening C1

The deadline for that project is next weekend.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : そのプロジェクトの期日は来週末です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

Please submit the documents by the due date.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日までに書類を提出してください。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

Is it possible to extend the deadline?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日を延長することは可能でしょうか?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

この課題の期日はいつですか?

Focus: 期日 (きじつ)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

期日厳守でお願いします。

Focus: 厳守 (げんしゅ)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

期日までに間に合わせる必要があります。

Focus: 間に合わせる (まにあわせる)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Imagine you're a project manager. Write an email to your team reminding them about an important deadline. Use 「期日」 at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

チームの皆さん、 お疲れ様です。来週の金曜日がプロジェクトAの最終提出期日となります。期日厳守でお願いします。質問があれば、遠慮なく聞いてください。 よろしくお願いいたします。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You are a student trying to negotiate an extension for an assignment. Write a short message to your professor explaining why you need more time. Use 「期日」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

先生、 いつもお世話になっております。〇〇(氏名)です。 先日ご提示いただいたレポートの期日ですが、現在体調を崩しており、提出が難しい状況です。つきましては、期日の延長をご検討いただけないでしょうか。ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Write a short announcement for a company event, including the registration deadline. Use 「期日」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

皆様、 来月の社内イベントへのご参加、誠にありがとうございます。登録の期日は今月末までとなっておりますので、お忘れなくご登録ください。皆様のご参加を心よりお待ちしております。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

この状況で最も重要なことは何ですか?

Read this passage:

先日、重要な契約の期日が迫っているにもかかわらず、必要な書類がまだ揃っていないことが判明した。急いで担当部署に連絡し、早急な対応を依頼した。期日までに全てを間に合わせるため、チーム全体で協力体制を敷くことになった。

この状況で最も重要なことは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日までに書類を揃えること

文章全体から、期日までに書類を揃えることが最大の目標であり、他の行動はそのための手段であることが読み取れます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日までに書類を揃えること

文章全体から、期日までに書類を揃えることが最大の目標であり、他の行動はそのための手段であることが読み取れます。

reading C1

A社が期日を延期した主な理由は何ですか?

Read this passage:

A社は、新製品の発売期日を来月に設定したが、開発の遅延により、その期日を守ることが困難になってきた。社内会議で期日の再検討が行われ、最終的に3ヶ月の延期が決定された。この決定は市場への影響も考慮された結果である。

A社が期日を延期した主な理由は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 開発が遅延したため

「開発の遅延により、その期日を守ることが困難になってきた」という記述から、開発の遅延が主な理由であることがわかります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 開発が遅延したため

「開発の遅延により、その期日を守ることが困難になってきた」という記述から、開発の遅延が主な理由であることがわかります。

reading C1

この文章から読み取れる、奨学金申請における最も重要な注意点は何ですか?

Read this passage:

大学の奨学金申請には厳密な期日が設けられています。この期日を過ぎてからの申請は、いかなる理由があっても受け付けられません。申請を検討している学生は、早めに必要書類を準備し、期日までに提出することが強く推奨されます。

この文章から読み取れる、奨学金申請における最も重要な注意点は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日までに申請を完了させること

「この期日を過ぎてからの申請は、いかなる理由があっても受け付けられません」という記述が、期日の重要性を強調しています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日までに申請を完了させること

「この期日を過ぎてからの申請は、いかなる理由があっても受け付けられません」という記述が、期日の重要性を強調しています。

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : レポート の 期日 は 来週 の 金曜日 です。

This sentence means 'The deadline for the report is next Friday.' '期日' (きじつ) refers to the deadline.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 支払いの 期日 を 過ぎて しまいました。

This sentence means 'I missed the payment deadline.' '期日' (きじつ) is used here to mean payment due date.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : プロジェクトの 期日 を 守る ことが 重要 です。

This sentence means 'It is important to meet the project deadline.' '期日' (きじつ) is the deadline.

fill blank C2

報告書の___は来週の金曜日です。間に合いますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

「期日」は、特定のイベントやタスクの完了が期待される具体的な日付や期限を指します。ここでは報告書の提出期限を尋ねています。

fill blank C2

試験の___を過ぎてしまったので、もう提出できません。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

「期日」は試験のようなイベントの締め切り日にも使われます。ここでは提出期限が過ぎてしまったことを表しています。

fill blank C2

プロジェクトの___厳守でお願いします。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

「期日厳守」は、定められた期限を絶対に守るという意味でよく使われる表現です。

fill blank C2

この書類の___はいつまでですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

「期日」は書類の提出期限や締め切りを尋ねる際に適切な言葉です。

fill blank C2

___までに支払いをお願いします。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

支払いに関する締め切りも「期日」を使って表現します。

fill blank C2

会議の___は来月10日と決定しました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日

会議のような特定のイベントが開催される特定の決定された日付も「期日」で表せます。

listening C2

The deadline for that project is next weekend.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : そのプロジェクトの期日は来週末です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Please submit the documents by the due date.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日までに書類を提出してください。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Strictly observing deadlines is a given for professionals.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 期日を厳守することは、プロとして当然のことです。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

このレポートの期日はいつですか?

Focus: 期日 (きじつ)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

期日を過ぎると、追加料金が発生します。

Focus: 過ぎると (すぎると)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

期日に間に合わせるために、徹夜しました。

Focus: 間に合わせる (まにあわせる)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Imagine you're an event planner. Write an email to a vendor confirming the deadline for their proposal submission. Use 「期日」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇様 いつもお世話になっております。先日の打ち合わせの件ですが、企画書の期日は来週の金曜日、5月10日厳守でお願いいたします。ご提出をお待ちしております。 よろしくお願いいたします。 [あなたの名前]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

You are explaining to a new colleague the importance of meeting deadlines in your company. Write two sentences emphasizing the strictness of the deadlines using 「期日」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

弊社では、プロジェクトの期日厳守は非常に重要です。期日を過ぎると、他のチームに多大な影響が出る可能性がありますので、十分にご注意ください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Write a short message to a friend reminding them about a payment deadline using 「期日」. Make it friendly but clear.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ねえ、〇〇!来月の家賃の期日がそろそろだよ。忘れずに支払ってね!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

この文脈で「期日」を過ぎて報告書を提出するとどうなりますか?

Read this passage:

このプロジェクトの最終報告書の提出期日は、来週の月曜日です。期日を過ぎると、評価に影響が出る可能性がありますので、ご注意ください。余裕を持って準備を進めてください。

この文脈で「期日」を過ぎて報告書を提出するとどうなりますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 評価に影響が出る可能性がある

文章中に「期日を過ぎると、評価に影響が出る可能性があります」と明記されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 評価に影響が出る可能性がある

文章中に「期日を過ぎると、評価に影響が出る可能性があります」と明記されています。

reading C2

このお知らせで最も伝えたいことは何ですか?

Read this passage:

新商品のキャンペーン応募期日は本日までです。まだ応募していない方は、お早めに手続きを完了してください。期日を過ぎると、応募が無効になります。

このお知らせで最も伝えたいことは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : キャンペーンの応募は本日までであること

「キャンペーン応募期日は本日までです」とあり、期日を過ぎると応募が無効になると強調されているため、期日が最も重要な情報です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : キャンペーンの応募は本日までであること

「キャンペーン応募期日は本日までです」とあり、期日を過ぎると応募が無効になると強調されているため、期日が最も重要な情報です。

reading C2

図書館の返却期日を過ぎた場合、何が発生しますか?

Read this passage:

図書館の貸し出し図書の返却期日は、マイページで確認できます。期日を過ぎると延滞料金が発生しますので、ご注意ください。自動延長サービスもございます。

図書館の返却期日を過ぎた場合、何が発生しますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 延滞料金

文章に「期日を過ぎると延滞料金が発生します」と明確に記載されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 延滞料金

文章に「期日を過ぎると延滞料金が発生します」と明確に記載されています。

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : この 課題 の 期日 は 来週 の 月曜日 です。

The sentence means 'The due date for this assignment is next Monday.' The order follows a typical Japanese sentence structure.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 支払いの 期日 を 過ぎて しまった ので、遅延料金 が 発生します。

The sentence means 'I missed the payment deadline, so a late fee will be incurred.' '支払いの期日' (payment due date) comes first, followed by 'を過ぎてしまった' (missed), then the consequence.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : プロジェクトの 期日 を 守る ために、残業 する 必要 が あります。

The sentence means 'To meet the project deadline, I need to work overtime.' 'プロジェクトの期日を守る' (to meet the project deadline) is the purpose, followed by 'ために' (in order to), then the action.

/ 162 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !