Signification
To aggravate an already bad or difficult situation.
Contexte culturel
In Spain, people are often very direct. If you are making a mistake, a friend might say 'No la líes más' (Don't mess it up more), which is a colloquial way of saying you are 'empeorando la situación'. Mexican Spanish often uses 'echarle más crema a sus tacos' in a different sense, but when things go wrong, 'empeorar las cosas' is the standard. There's a cultural humor in 'la ley de Murphy' being very present. In Argentina, you might hear 'embarrarla' (to get it muddy). When you 'embarrás la situación', you are definitely 'empeorándola'. Colombians might use 'embarrarla' as well, or 'meter la pata'. 'Empeorar la situación' remains the polite, clear way to express this in a professional setting in Bogotá.
The 'Peor' Rule
If you can't remember the verb, just remember 'peor' (worse). Most people will understand 'hacerlo peor', but 'empeorar' will make you sound much more fluent.
Don't use 'se'
Remember that 'la situación empeora' (the situation gets worse) doesn't usually need the reflexive 'se'. It's a common mistake for English speakers.
Signification
To aggravate an already bad or difficult situation.
The 'Peor' Rule
If you can't remember the verb, just remember 'peor' (worse). Most people will understand 'hacerlo peor', but 'empeorar' will make you sound much more fluent.
Don't use 'se'
Remember that 'la situación empeora' (the situation gets worse) doesn't usually need the reflexive 'se'. It's a common mistake for English speakers.
Subjunctive Alert
Use this with 'Para que no...' (So that it doesn't...). Example: 'Dile la verdad para que no empeore la situación.'
Teste-toi
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'empeorar'.
No digas nada, porque tus palabras ________ la situación ayer.
The word 'ayer' (yesterday) indicates we need the preterite tense.
Selecciona la opción más natural.
Si intentas arreglar el coche sin saber nada, vas a...
'Empeorar la situación' is the standard idiomatic way to say you'll make it worse.
Empareja la acción con la consecuencia.
Acción: Mentir a tu jefe cuando ya estás en problemas.
Lying usually adds more problems to an existing conflict.
Completa el diálogo.
A: 'He perdido las llaves.' B: 'Y ahora está empezando a llover.' A: '¡Qué mal! La lluvia solo va a ________.'
We need the infinitive form after 'va a'.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesNo digas nada, porque tus palabras ________ la situación ayer.
The word 'ayer' (yesterday) indicates we need the preterite tense.
Si intentas arreglar el coche sin saber nada, vas a...
'Empeorar la situación' is the standard idiomatic way to say you'll make it worse.
Acción: Mentir a tu jefe cuando ya estás en problemas.
Lying usually adds more problems to an existing conflict.
A: 'He perdido las llaves.' B: 'Y ahora está empezando a llover.' A: '¡Qué mal! La lluvia solo va a ________.'
We need the infinitive form after 'va a'.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsEs neutra. Se usa tanto en la calle como en las noticias.
No es común. Normalmente empeoras una situación, un estado de salud o un problema.
El antónimo directo es 'mejorar'.
Sí, 'el tiempo va a empeorar' es muy común.
'Agravar' es más formal y se usa mucho en medicina y derecho.
Sí, se conjuga exactamente como 'amar' o 'hablar'.
Solo si hablas de su estado. 'Dejar la leche fuera de la nevera va a empeorar su estado'.
Se traduce como 'to worsen' or 'to make matters worse'.
Sí, es universal en todo el mundo hispanohablante.
Sí, es una estructura correcta: 'Él empeoró de su enfermedad'.
Expressions liées
Echar leña al fuego
synonymTo add fuel to the fire.
Meter la pata
similarTo screw up.
Agravar el problema
specialized formTo aggravate the problem.
Mejorar la situación
contrastTo make the situation better.