A2 Collocation Neutre

Empezar el trabajo.

Start work.

Signification

To begin one's job or task.

🌍

Contexte culturel

The 'jornada intensiva' in summer means people 'empiezan el trabajo' earlier (around 7 or 8 AM) to finish by 3 PM and avoid the heat. The term 'chamba' is a very common informal substitute for 'trabajo'. It carries a sense of hard work and hustle. Using 'laburo' is almost universal in informal speech. It comes from Italian immigrants and is a core part of the local identity. The 'saludo' (greeting) is vital. You don't just 'empezar el trabajo' silently; you must acknowledge everyone first.

💡

The 'A' Rule

If you follow 'empezar' with another verb, you MUST use 'a'. Empezar a leer, empezar a comer.

⚠️

Stem Change

Don't forget the 'ie'! It's 'empiezo', not 'empezo'.

Signification

To begin one's job or task.

💡

The 'A' Rule

If you follow 'empezar' with another verb, you MUST use 'a'. Empezar a leer, empezar a comer.

⚠️

Stem Change

Don't forget the 'ie'! It's 'empiezo', not 'empezo'.

🎯

Regional Flavor

Use 'chamba' in Mexico to instantly sound more like a local.

💬

The Greeting

Always say '¡Buenos días!' before you 'empezar el trabajo' in a Spanish-speaking office.

Teste-toi

Fill in the correct form of 'empezar' in the present tense.

Yo _______ el trabajo a las ocho.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : empiezo

The 'yo' form of 'empezar' requires the 'e -> ie' change: empiezo.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct option:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Voy a empezar el trabajo.

After 'ir a', we use the infinitive 'empezar'. 'El trabajo' is the noun object.

Complete the dialogue with the most natural phrase.

Jefe: ¿Estás listo? Empleado: Sí, jefe. ___________ ahora.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Empiezo el trabajo

'Empiezo el trabajo' is the most natural way to say you are starting the task.

Match the phrase to the correct situation.

You are at your desk and your computer is finally on.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ¡A empezar el trabajo!

This is the appropriate phrase for starting your professional tasks.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Empezar vs. Empezar a

Empezar + Noun
Empezar el trabajo Start the job
Empezar a + Verb
Empezar a trabajar Start to work

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the correct form of 'empezar' in the present tense. Fill Blank A2

Yo _______ el trabajo a las ocho.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : empiezo

The 'yo' form of 'empezar' requires the 'e -> ie' change: empiezo.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Select the correct option:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Voy a empezar el trabajo.

After 'ir a', we use the infinitive 'empezar'. 'El trabajo' is the noun object.

Complete the dialogue with the most natural phrase. dialogue_completion A2

Jefe: ¿Estás listo? Empleado: Sí, jefe. ___________ ahora.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Empiezo el trabajo

'Empiezo el trabajo' is the most natural way to say you are starting the task.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A1

You are at your desk and your computer is finally on.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : ¡A empezar el trabajo!

This is the appropriate phrase for starting your professional tasks.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Son sinónimos. 'Empezar' es más común en el habla diaria, mientras que 'comenzar' es un poco más formal.

Generalmente no. En español preferimos usar el artículo: 'empezar el trabajo'.

Se dice 'empezar un trabajo nuevo' o 'empezar en un puesto nuevo'.

No, es irregular porque tiene un cambio de raíz (e -> ie) en el presente.

Es una forma muy común e informal de decir 'trabajo' en México y Centroamérica.

Sí, puedes usarlo para referirte a una tarea o proyecto escolar.

Se dice 'Empecé el trabajo' (Pretérito Indefinido).

No, para motores usamos 'arrancar'.

El antónimo es 'terminar el trabajo' o 'acabar el trabajo'.

En España, la 'z' suena como una 'th' inglesa, así que suena como 'em-pe-thar'.

Expressions liées

🔗

Ponerse manos a la obra

similar

To roll up one's sleeves / get to work

🔗

Empezar de cero

specialized form

To start from scratch

🔗

Terminar el trabajo

contrast

To finish the work

🔗

Empezar a trabajar

builds on

To start working

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !