뜻
To begin one's job or task.
문화적 배경
The 'jornada intensiva' in summer means people 'empiezan el trabajo' earlier (around 7 or 8 AM) to finish by 3 PM and avoid the heat. The term 'chamba' is a very common informal substitute for 'trabajo'. It carries a sense of hard work and hustle. Using 'laburo' is almost universal in informal speech. It comes from Italian immigrants and is a core part of the local identity. The 'saludo' (greeting) is vital. You don't just 'empezar el trabajo' silently; you must acknowledge everyone first.
The 'A' Rule
If you follow 'empezar' with another verb, you MUST use 'a'. Empezar a leer, empezar a comer.
Stem Change
Don't forget the 'ie'! It's 'empiezo', not 'empezo'.
뜻
To begin one's job or task.
The 'A' Rule
If you follow 'empezar' with another verb, you MUST use 'a'. Empezar a leer, empezar a comer.
Stem Change
Don't forget the 'ie'! It's 'empiezo', not 'empezo'.
Regional Flavor
Use 'chamba' in Mexico to instantly sound more like a local.
The Greeting
Always say '¡Buenos días!' before you 'empezar el trabajo' in a Spanish-speaking office.
셀프 테스트
Fill in the correct form of 'empezar' in the present tense.
Yo _______ el trabajo a las ocho.
The 'yo' form of 'empezar' requires the 'e -> ie' change: empiezo.
Which sentence is grammatically correct?
Select the correct option:
After 'ir a', we use the infinitive 'empezar'. 'El trabajo' is the noun object.
Complete the dialogue with the most natural phrase.
Jefe: ¿Estás listo? Empleado: Sí, jefe. ___________ ahora.
'Empiezo el trabajo' is the most natural way to say you are starting the task.
Match the phrase to the correct situation.
You are at your desk and your computer is finally on.
This is the appropriate phrase for starting your professional tasks.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Empezar vs. Empezar a
연습 문제 은행
4 연습 문제Yo _______ el trabajo a las ocho.
The 'yo' form of 'empezar' requires the 'e -> ie' change: empiezo.
Select the correct option:
After 'ir a', we use the infinitive 'empezar'. 'El trabajo' is the noun object.
Jefe: ¿Estás listo? Empleado: Sí, jefe. ___________ ahora.
'Empiezo el trabajo' is the most natural way to say you are starting the task.
You are at your desk and your computer is finally on.
This is the appropriate phrase for starting your professional tasks.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문Son sinónimos. 'Empezar' es más común en el habla diaria, mientras que 'comenzar' es un poco más formal.
Generalmente no. En español preferimos usar el artículo: 'empezar el trabajo'.
Se dice 'empezar un trabajo nuevo' o 'empezar en un puesto nuevo'.
No, es irregular porque tiene un cambio de raíz (e -> ie) en el presente.
Es una forma muy común e informal de decir 'trabajo' en México y Centroamérica.
Sí, puedes usarlo para referirte a una tarea o proyecto escolar.
Se dice 'Empecé el trabajo' (Pretérito Indefinido).
No, para motores usamos 'arrancar'.
El antónimo es 'terminar el trabajo' o 'acabar el trabajo'.
En España, la 'z' suena como una 'th' inglesa, así que suena como 'em-pe-thar'.
관련 표현
Ponerse manos a la obra
similarTo roll up one's sleeves / get to work
Empezar de cero
specialized formTo start from scratch
Terminar el trabajo
contrastTo finish the work
Empezar a trabajar
builds onTo start working