B1 verb Neutre 1 min de lecture

desagradar

/des.a.ɣɾaˈðar/

To displease; to be disagreeable to.

Desagradar functions like gustar, where the thing causing the feeling is the subject of the sentence.

Mot en 30 secondes

  • Used to express that something causes displeasure or annoyance.
  • Follows the same grammatical structure as the verb gustar.
  • Often used to provide feedback in a polite manner.

Summary

Desagradar functions like gustar, where the thing causing the feeling is the subject of the sentence.

  • Used to express that something causes displeasure or annoyance.
  • Follows the same grammatical structure as the verb gustar.
  • Often used to provide feedback in a polite manner.

Think like the verb gustar

Remember that the thing causing the displeasure is the subject. Use me, te, le, nos, os, les to indicate who feels the emotion.

Avoid using it as a direct action

Do not say 'Yo desagrado la comida'. It must be 'La comida me desagrada' because the food is the subject.

Politeness in Spanish culture

Using 'me desagrada' is a softer way to reject something in professional settings. It is perceived as more objective than saying 'I hate it'.

Exemples

2 sur 2
1

Me desagrada mucho el olor a tabaco.

The smell of tobacco really displeases me.

2

Le desagrada profundamente su actitud en las reuniones.

His attitude in meetings deeply displeases him/her.

Famille de mots

Nom
desagrado
Verbe
desagradar
Adjectif
desagradable

Astuce mémo

Think of 'des' (negative prefix) + 'agradar' (to please). If something doesn't please you, it desagrada!

Panorama general

'Desagradar' es un verbo intransitivo que funciona de manera similar al verbo 'gustar'. Esto significa que el sujeto de la oración es la cosa o situación que provoca el sentimiento, mientras que el objeto indirecto (me, te, le, nos, os, les) es la persona que experimenta el disgusto. 2) Patrones de uso: Al igual que 'gustar', 'encantar' o 'molestar', se conjuga principalmente en tercera persona del singular (desagrada) o del plural (desagradan), dependiendo de si el objeto que causa el sentimiento es singular o plural. Por ejemplo: 'Me desagrada el ruido' frente a 'Me desagradan las mentiras'. 3) Contextos comunes: Se emplea en situaciones donde se desea expresar una opinión negativa de manera educada o formal, evitando ser excesivamente agresivo. Es muy frecuente en contextos sociales, laborales o al describir preferencias personales sobre comida, comportamientos o entornos. 4) Comparación con sinónimos: Aunque 'odiar' es un sinónimo, 'desagradar' es mucho más suave y formal. 'Molestar' implica una interrupción o incomodidad activa, mientras que 'desagradar' se enfoca más en una falta de afinidad o satisfacción personal.

Notes d'usage

Desagradar is formal and neutral, perfect for professional or polite social settings. It is less intense than 'odiar' and more specific than 'no gustar'. Always ensure the indirect object pronoun matches the person experiencing the feeling.

Erreurs courantes

The most common error is treating it as a regular transitive verb like 'comer'. Learners often place the person as the subject, which is grammatically incorrect. Remember the gustar-style structure.

Astuce mémo

Think of 'des' (negative prefix) + 'agradar' (to please). If something doesn't please you, it desagrada!

Origine du mot

Derived from the prefix 'des-' (reversal/negation) and 'agradar' (to please). 'Agradar' comes from 'grado', meaning favor or pleasure.

Contexte culturel

In Hispanic cultures, indirect language is often preferred to maintain harmony. Using 'desagradar' is a socially acceptable way to express disapproval without being rude.

Exemples

1

Me desagrada mucho el olor a tabaco.

everyday

The smell of tobacco really displeases me.

2

Le desagrada profundamente su actitud en las reuniones.

formal

His attitude in meetings deeply displeases him/her.

Famille de mots

Nom
desagrado
Verbe
desagradar
Adjectif
desagradable

Collocations courantes

Me desagrada profundamente It deeply displeases me
Resultar desagradable To be unpleasant

Phrases Courantes

Es desagradable

It is unpleasant

Souvent confondu avec

desagradar vs Disgustar

Disgustar is often used for a sudden or stronger sense of annoyance or disappointment. Desagradar is more focused on a lack of preference.

Modèles grammaticaux

Objeto indirecto + desagrada/n + sujeto Me desagrada que + subjuntivo

Think like the verb gustar

Remember that the thing causing the displeasure is the subject. Use me, te, le, nos, os, les to indicate who feels the emotion.

Avoid using it as a direct action

Do not say 'Yo desagrado la comida'. It must be 'La comida me desagrada' because the food is the subject.

Politeness in Spanish culture

Using 'me desagrada' is a softer way to reject something in professional settings. It is perceived as more objective than saying 'I hate it'.

Teste-toi

fill blank

Completa con la forma correcta del verbo.

A mi hermano le ___ las películas de terror.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : desagradan

Como el sujeto 'las películas' es plural, el verbo debe estar en plural.

Score : /1

Questions fréquentes

3 questions

Se conjuga principalmente en la tercera persona del singular (desagrada) y plural (desagradan). Se acompaña siempre de un pronombre de objeto indirecto como 'me', 'te' o 'le'.

No exactamente. 'Odiar' es un sentimiento mucho más fuerte e intenso, mientras que 'desagradar' es una forma más neutra y educada de decir que algo no es de tu agrado.

Sí, puedes decir 'Me desagrada esa persona', lo cual implica que su comportamiento o presencia no te resulta agradable.

Ce mot dans d'autres langues

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !