At the A1 level, you should learn 'jarrón' as a basic noun for a household object. Think of it as 'a big cup for flowers'. You will mostly use it in simple sentences like 'El jarrón es azul' (The vase is blue) or 'Tengo un jarrón' (I have a vase). Focus on the fact that it is masculine ('el jarrón') and that it is used for decoration. At this stage, don't worry about the complex history; just recognize it as a common thing you see in a house or a classroom. It's a great word to practice your 'rr' sound and to remember that 'un jarrón' is for flowers, while 'un vaso' is for drinking water. You might also learn it when naming parts of the house, usually in the 'salón' (living room).
At the A2 level, you can start using 'jarrón' with more descriptive adjectives and verbs. You should be able to say what it is made of, like 'un jarrón de cristal' (a glass vase) or 'un jarrón de cerámica' (a ceramic vase). You will also use it with prepositions of place, such as 'El jarrón está encima de la mesa' (The vase is on top of the table). This is the level where you should learn the plural form 'jarrones' and notice that the accent disappears. You might also encounter it in the context of giving gifts, for example, 'Le compré un jarrón a mi madre por su cumpleaños' (I bought a vase for my mother for her birthday). It's a functional word for describing your environment in more detail.
At the B1 level, you should be comfortable using 'jarrón' in more complex sentence structures, including the past tenses and the 'accidental se' construction. For instance, 'Se me rompió el jarrón' (I accidentally broke the vase) is a very natural B1-level sentence. You can also start to distinguish between 'jarrón' and 'florero' or 'jarra'. You might use it in a narrative context, describing a scene: 'Había un jarrón antiguo en la esquina que me recordaba a mi abuela' (There was an antique vase in the corner that reminded me of my grandmother). You are moving beyond simple identification to using the object as part of a story or a more detailed description of a person's home and style.
At the B2 level, you can use 'jarrón' in metaphorical contexts and understand its role in artistic descriptions. You might discuss the 'jarrón chino' metaphor in Spanish politics or describe the aesthetic qualities of a 'jarrón' in an art gallery. Your vocabulary should expand to include more specific types of vases, like 'ánfora' or 'búcaro'. You should be able to discuss the 'naturaleza muerta' (still life) genre in art and how a 'jarrón' is used to create composition and balance. Your grammar should be precise, ensuring perfect agreement between 'jarrón' and complex adjectives, and you should be able to use it in the subjunctive: 'Espero que no rompas el jarrón' (I hope you don't break the vase).
At the C1 level, you use 'jarrón' with the nuance of a native speaker. You understand the historical and cultural significance of different types of 'jarrones' in the Spanish-speaking world, such as those from Talavera or the 'barro negro' of Oaxaca. You can use the word in high-level literary analysis or formal writing about interior design or archaeology. You might use it to describe subtle social cues, like the placement of a 'jarrón' indicating a certain level of wealth or traditionalism. Your use of the word is effortless, and you can play with its sounds and meanings in creative writing or sophisticated conversation, understanding all the idiomatic and metaphorical layers it can carry.
At the C2 level, 'jarrón' is just one of many precise tools in your linguistic arsenal. You can discuss the etymology of the word, its transition from Arabic roots through the 'jarra', and its evolution in Spanish literature from the Golden Age to the modern era. You might use it in a philosophical discussion about the 'void' inside a vase or its symbolic representation of domesticity and fragility. You can effortlessly switch between 'jarrón', 'búcaro', 'vasija', and 'lecrés' depending on the exact historical or regional context. For you, the word is not just a label for an object, but a gateway to a deep understanding of Spanish material culture, art history, and linguistic evolution.

jarrón en 30 secondes

  • Jarrón is the Spanish word for 'vase,' typically referring to a decorative container for flowers or ornamental display in a home setting.
  • It is a masculine noun (el jarrón) and its plural form is 'jarrones,' which notably drops the written accent found in the singular.
  • The word is an augmentative of 'jarra' (pitcher), emphasizing that it is larger or more ornate than a simple functional water jug.
  • Commonly made of ceramic, glass, or porcelain, it is a staple of Spanish interior decor and a frequent subject in traditional and modern art.

The Spanish word jarrón refers to a decorative container, typically used for holding flowers or simply as a standalone piece of art. While the English word 'vase' covers a broad range of sizes and purposes, the Spanish jarrón often implies something of significant size or ornamental value. It is derived from the word jarra (pitcher/jug), but with the augmentative suffix -ón, which in Spanish indicates a larger or more impressive version of the base noun. Therefore, while a jarra is a functional tool for pouring water or wine at a dinner table, a jarrón is an object of beauty, often placed in a prominent position in a home, such as a foyer, a mantelpiece, or the center of a large table.

Physical Description
A jarrón can be made from a variety of materials, including ceramic, porcelain, glass, crystal, or even metal. Its shape is usually vertical with a narrowed neck and a wider body, designed to support the stems of flowers while allowing the blooms to spread out elegantly.
Decorative Context
In interior design, a jarrón is used to add color, texture, and height to a room. It is not just a container; it is often a statement piece that reflects the owner's style, whether it be a rustic clay vessel from a local artisan or a delicate, hand-painted porcelain piece from a famous factory like Lladró.
Linguistic Nuance
It is important to distinguish jarrón from florero. While both can hold flowers, a florero is typically smaller and more strictly functional for floral arrangements. A jarrón is often large enough to stand on the floor (jarrón de suelo) and may remain empty as a sculptural element.

El jarrón de la dinastía Ming que vimos en el museo era simplemente espectacular por su color azul cobalto.

Translation: The Ming dynasty vase we saw in the museum was simply spectacular because of its cobalt blue color.

People use the word jarrón in everyday conversation when discussing home decor, gift-giving (especially for weddings or housewarmings), and even in metaphorical contexts. For instance, someone might be described as being 'like a vase' if they are beautiful but perhaps static or non-participatory in a situation. In Spain and Latin America, ceramics are a deeply rooted tradition, and many regions have their own specific styles of jarrones, such as the colorful Talavera pottery from Mexico or the blue-and-white patterns of Spanish Talavera de la Reina.

Ten cuidado al limpiar el polvo, ese jarrón es una reliquia familiar muy valiosa.

Translation: Be careful when dusting; that vase is a very valuable family heirloom.

Furthermore, the concept of the jarrón appears in various artistic mediums beyond the physical object. In still-life painting (naturaleza muerta), the jarrón is a classic subject, used by masters like Velázquez or Goya to demonstrate their skill in capturing light, reflection, and the texture of various materials. In literature, a broken jarrón often serves as a powerful symbol of shattered peace, a lost secret, or a family conflict that cannot be easily mended.

Compramos un jarrón de cristal de Murano para celebrar nuestro décimo aniversario.

Translation: We bought a Murano glass vase to celebrate our tenth anniversary.

When using this word, it is essential to remember its masculine gender: el jarrón. Adjectives must agree accordingly, such as el jarrón antiguo or los jarrones rotos. Because it is a noun that ends in a consonant and has an accent on the last syllable, the plural form drops the accent: jarrones. This is a common pattern in Spanish phonology and orthography that learners should practice to ensure grammatical accuracy in both writing and speech.

El gato tiró el jarrón de la mesa y se hizo mil pedazos.

Translation: The cat knocked the vase off the table, and it broke into a thousand pieces.

In summary, jarrón is a versatile and culturally rich word that encompasses everything from a simple household item to a priceless museum artifact. Whether you are describing a gift, discussing art, or simply talking about house cleaning, knowing how to use jarrón correctly will enhance your ability to describe the physical world in Spanish with precision and elegance.

Puse unas rosas frescas en el jarrón de la entrada para que la casa huela bien.

Translation: I put some fresh roses in the vase in the entryway so the house smells good.

Using jarrón effectively in Spanish requires an understanding of its grammatical properties and the typical verbs and adjectives that accompany it. As a masculine noun, it is always preceded by el, un, este, or ese. Because it represents a physical object, it is frequently the direct object of verbs related to movement, cleaning, or placement. For example, verbs like poner (to put), colocar (to place), limpiar (to clean), romper (to break), and comprar (to buy) are commonly paired with jarrón.

With Adjectives
Since a jarrón is often a decorative item, adjectives describing its appearance are very common. You might describe one as grande (large), pequeño (small), caro (expensive), barato (cheap), frágil (fragile), antiguo (ancient/antique), or moderno (modern). Example: "El jarrón chino es muy valioso."
Indicating Material
To describe what a jarrón is made of, use the preposition de. For example: un jarrón de barro (a clay vase), un jarrón de cristal (a glass vase), un jarrón de cerámica (a ceramic vase), or un jarrón de plata (a silver vase).
Spatial Prepositions
Because it is a physical object in a space, you will often use prepositions like sobre (on/atop), en (in/on), junto a (next to), or detrás de (behind). Example: "El jarrón está sobre la chimenea."

¿Podrías poner estas flores en el jarrón azul que está en la cocina?

Translation: Could you put these flowers in the blue vase that is in the kitchen?

In more advanced usage, jarrón can appear in passive constructions or as the subject of descriptive sentences. In literary Spanish, it might be used to evoke a specific atmosphere or to symbolize the fragility of a situation. For instance, a writer might describe a jarrón vacío (empty vase) to signify loneliness or a lack of vitality in a household. Conversely, a jarrón rebosante de flores (vase overflowing with flowers) might symbolize abundance and joy.

Aquel jarrón de porcelana blanca contrastaba bellamente con las paredes oscuras del salón.

Translation: That white porcelain vase contrasted beautifully with the dark walls of the living room.

When talking about breaking a jarrón, the verb romper is the most common. In Spanish, we often use the accidental se construction to distance the person from the action, implying it was an accident: "Se me rompió el jarrón" (The vase broke on me / I accidentally broke the vase). This is a very natural way to express that you didn't mean to do it, which is useful because jarrones are notoriously fragile!

Si el jarrón es demasiado pesado, mejor déjalo en el suelo.

Translation: If the vase is too heavy, you'd better leave it on the floor.

Finally, consider the plural usage. When you have multiple vases, the word becomes jarrones. This change requires all accompanying words to change as well: "Los jarrones antiguos son míos." Notice how the article, the noun, the adjective, and the possessive pronoun all agree in gender and number. This consistency is a hallmark of Spanish sentence structure and is perfectly exemplified by a clear noun like jarrón.

Me gustaría comprar un jarrón que combine con las cortinas nuevas.

Translation: I would like to buy a vase that matches the new curtains.

Whether you are at a flea market (rastro), a high-end boutique, or just helping a friend move, you will find many opportunities to use jarrón. By paying attention to the material, the size, and the placement, you can build complex and descriptive sentences that show off your Spanish vocabulary and grammatical precision.

Aquel jarrón no es solo un objeto; es una obra de arte hecha a mano.

Translation: That vase is not just an object; it is a handmade work of art.

The word jarrón is ubiquitous in Spanish-speaking environments, appearing in various contexts from the domestic to the professional. To truly master the word, it helps to understand the specific scenarios where you are most likely to encounter it and the subtext it carries in those settings.

In the Home
This is the most common place. You will hear it when someone is cleaning ("¿Has limpiado el jarrón?"), decorating ("Ese jarrón quedaría bien allí"), or unfortunately, when an accident happens ("¡Cuidado con el jarrón!"). In Spanish homes, the jarrón is often a point of pride, sometimes passed down through generations.
In Museums and Galleries
If you visit the Museo del Prado in Madrid or the Museo Nacional de Antropología in Mexico City, you will see jarrones everywhere. In this context, the word takes on a more historical or academic tone. You might see labels like "Jarrón de las Gacelas" (a famous Alhambra vase) or descriptions of "jarrones funerarios" (funerary vases) from ancient civilizations.
In Shops and Markets
When shopping in a tienda de decoración or a mercadillo (street market), you'll hear vendors using the word to describe their wares. They might emphasize the material or the origin: "Es un jarrón auténtico de Talavera" or "Este jarrón de cristal soplado está rebajado."

En la subasta, el jarrón de época alcanzó un precio récord de diez mil euros.

Translation: At the auction, the period vase reached a record price of ten thousand euros.

Another interesting place you hear this word is in the world of politics and business, though in a metaphorical sense. In Spain, there is a famous political metaphor known as the jarrón chino (Chinese vase). It was popularized by former Prime Minister Felipe González, who compared former presidents to large Chinese vases in small apartments: they are valuable and beautiful, but nobody knows where to put them, and they are always in the way. If you listen to Spanish political podcasts or read editorials, you might hear a retired politician described as a jarrón chino.

El expresidente se siente como un jarrón chino; todos lo respetan pero nadie sabe qué hacer con él.

Translation: The former president feels like a Chinese vase; everyone respects him, but nobody knows what to do with him.

In literature and film, the jarrón often acts as a MacGuffin or a plot device. Think of a scene where a character hides a secret letter inside a jarrón, or where the breaking of a jarrón signifies a dramatic turning point. In Spanish soap operas (telenovelas), a character might smash a jarrón in a fit of rage to emphasize their emotional state. This dramatic use of the object reinforces its status as something that is both present and fragile.

La abuela guardaba sus ahorros en un jarrón viejo en lo alto del armario.

Translation: The grandmother kept her savings in an old vase on top of the wardrobe.

You will also encounter the word in news reports about archaeological discoveries. When a new site is excavated, the discovery of a jarrón can provide vital information about the trade routes, artistic styles, and daily life of ancient peoples. Phrases like "hallazgo de un jarrón fenicio" (discovery of a Phoenician vase) are common in the culture sections of Spanish newspapers like El País or ABC.

Los arqueólogos encontraron un jarrón casi intacto durante la excavación del templo.

Translation: Archaeologists found an almost intact vase during the excavation of the temple.

In conclusion, whether it is a physical object in a home, a valuable artifact in a museum, a rhetorical device in politics, or a dramatic prop in a story, the jarrón is a word that resonates throughout the Spanish-speaking world. Recognizing these contexts will help you understand not just the word itself, but the cultural nuances that come with it.

El jarrón de flores frescas alegraba toda la habitación con su aroma.

Translation: The vase of fresh flowers brightened the whole room with its scent.

For English speakers learning Spanish, the word jarrón presents a few common pitfalls. These mistakes usually fall into three categories: gender and pluralization errors, confusion with similar-sounding or related words, and misapplication of the word's size and purpose.

Gender Confusion
Many learners mistakenly assume that words ending in 'n' might be feminine, or they simply forget the gender of household items. It is always el jarrón. Saying la jarrón is a very common error that immediately marks a speaker as a non-native. Remember: masculine objects often end in -ón.
Pluralization and Accents
A frequent spelling and pronunciation mistake is keeping the accent in the plural form. While the singular is jarrón, the plural is jarrones (no accent). This is because the stress naturally falls on the penultimate syllable in jarrones, which ends in 's', so no written accent is needed to indicate the stress.
Jarrón vs. Jarra
This is perhaps the most common confusion. A jarra is a pitcher or jug used for serving drinks. A jarrón is a vase for decoration. If you ask for a jarrón de agua in a restaurant, the waiter will be very confused, as you are essentially asking for a 'decorative vase of water' rather than a pitcher.

Incorrecto: Puse el agua en el jarrón para servirla.
Correcto: Puse el agua en la jarra para servirla.

Explanation: You serve water from a 'jarra' (pitcher), not a 'jarrón' (decorative vase).

Another nuance that learners often miss is the difference between jarrón and florero. While they are often interchangeable in casual speech, a florero is specifically for flowers. A jarrón can be a standalone art piece without any flowers. If you have a massive, six-foot-tall ceramic vessel in your living room, it is definitely a jarrón, not a florero.

Incorrecto: Los jarrónes son muy bonitos.
Correcto: Los jarrones son muy bonitos.

Explanation: The plural form 'jarrones' does not have a written accent.

Learners also sometimes struggle with the pronunciation of the double 'rr'. The word jarrón requires a strong trill. If you pronounce it with a single 'r', it sounds like jarón, which isn't a word, but it disrupts the rhythm of the sentence and can make it harder for native speakers to understand you quickly. Practicing the 'rr' sound in isolation and then within the word is key.

Incorrecto: Compré una jarrón de cristal.
Correcto: Compré un jarrón de cristal.

Explanation: 'Jarrón' is masculine, so it must be 'un jarrón', not 'una jarrón'.

In summary, the most common mistakes with jarrón involve misidentifying its gender, incorrectly adding an accent to the plural, and confusing it with the functional jarra. By keeping the 'Big and Decorative' rule in mind and practicing the plural form without the accent, you can avoid these typical learner errors and speak more like a native.

El jarrón está vacío porque las flores se marchitaron.

Translation: The vase is empty because the flowers withered.

While jarrón is the standard word for a vase, Spanish offers several synonyms and related terms that can add precision or a different 'flavor' to your descriptions. Understanding these alternatives will help you navigate different registers of speech and more specific contexts.

Florero
This is the closest synonym. A florero is specifically designed for flowers (flores). While a jarrón can be a massive floor decoration, a florero is usually smaller and found on a dining table or desk. If the primary purpose is to hold a bouquet, florero is often the more natural choice.
Búcaro
This is a more poetic or traditional term. Historically, a búcaro was a type of fragrant clay vessel. In literature or when discussing traditional Spanish crafts (like the ones famously depicted in Velázquez's painting 'Las Meninas'), you might encounter this word. It carries a sense of antiquity and refinement.
Ánfora
An ánfora (amphora) is a specific type of ancient vessel with two handles and a narrow neck, used by Greeks and Romans. In a museum or historical context, you would use ánfora instead of jarrón to be historically accurate.
Tiesto / Maceta
If the container holds a living plant with soil, rather than cut flowers in water, it is a maceta or a tiesto (flowerpot). Calling a potted plant container a jarrón is a common mistake for beginners.

No es un simple jarrón; es un búcaro de arcilla perfumada traído de Sevilla.

Translation: It's not a simple vase; it's a scented clay 'búcaro' brought from Seville.

In some regions of Latin America, you might hear other localized terms. For instance, in some areas, vaso might be used very loosely, though vaso usually refers to a drinking glass. It's best to stick to jarrón or florero for clarity. Additionally, the word vasija is a broader term for any ceramic vessel or container, often used when the specific type isn't known or when referring to archaeological finds.

La vasija que encontraron en la cueva resultó ser un jarrón ceremonial.

Translation: The vessel they found in the cave turned out to be a ceremonial vase.

When you want to describe a jarrón with more detail, you can use compound terms like jarrón de suelo (floor vase) or jarrón de mesa (table vase). There is also the word urn (urna), which refers to a specific type of closed jarrón used for ashes or voting ballots, though urna and jarrón are rarely confused in practice.

Prefiero este florero pequeño para las margaritas; el jarrón es demasiado grande.

Translation: I prefer this small flower vase for the daisies; the vase is too big.

Understanding these distinctions not only improves your vocabulary but also your cultural competence. Knowing when to use búcaro versus jarrón shows a deep appreciation for the history and artistry of the Spanish-speaking world. As you continue to learn, try to notice these different words in museums, literature, and home decor shops to see how they are used by native speakers.

El artista pintó un jarrón con girasoles, inspirado en la obra de Van Gogh.

Translation: The artist painted a vase with sunflowers, inspired by Van Gogh's work.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The suffix '-ón' usually makes things bigger, but in the case of 'jarrón', it also made the object more 'fancy' and decorative over time.

Guide de prononciation

UK /xarˈon/
US /xɑrˈoʊn/
Last syllable (oxytone/aguda).
Rime avec
balón camión corazón jabón limón ratón sillón visión
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'j' like an English 'j' (as in 'jump'). It should be a 'h' sound.
  • Failing to trill the 'rr'. A single tap 'r' changes the character of the word.
  • Stressing the first syllable instead of the last.
  • Keeping the accent mark in the plural 'jarrones'.
  • Confusing the 'o' sound with an 'a' (jarrán), which is incorrect.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in texts, though the accent rule for plurals can be tricky.

Écriture 3/5

Requires remembering the accent in singular and removing it in plural.

Expression orale 4/5

The double 'rr' can be difficult for English speakers to master.

Écoute 2/5

Distinctive sound, usually easy to pick out in conversation.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

jarra flor mesa grande cristal

Apprends ensuite

florero vasija búcaro decoración cerámica

Avancé

alfarería porcelana ornamentación estética reliquia

Grammaire à connaître

Masculine nouns ending in -ón

el jarrón, el sillón, el camión

Dropping the accent in plural

jarrón -> jarrones

Noun-Adjective agreement

el jarrón rojo / los jarrones rojos

Preposition 'de' for material

jarrón de cristal, jarrón de barro

Accidental 'se' construction

Se me rompió el jarrón.

Exemples par niveau

1

El jarrón es rojo.

The vase is red.

Subject-Adjective agreement (masculine singular).

2

Tengo un jarrón.

I have a vase.

Use of the indefinite article 'un'.

3

El jarrón tiene flores.

The vase has flowers.

Present tense of the verb 'tener'.

4

Es un jarrón grande.

It is a big vase.

Adjective 'grande' follows the noun.

5

El jarrón está aquí.

The vase is here.

Use of 'estar' for location.

6

Me gusta el jarrón.

I like the vase.

Use of the verb 'gustar'.

7

El jarrón es de cristal.

The vase is made of glass.

Preposition 'de' to indicate material.

8

¿Dónde está el jarrón?

Where is the vase?

Question word 'dónde' with 'estar'.

1

Puse las flores en el jarrón azul.

I put the flowers in the blue vase.

Preterite tense of 'poner'.

2

Hay tres jarrones en la mesa.

There are three vases on the table.

Plural form 'jarrones' without the accent.

3

Este jarrón es un regalo para mi tía.

This vase is a gift for my aunt.

Demonstrative adjective 'este'.

4

Limpiamos el jarrón con un paño.

We clean the vase with a cloth.

Present tense 'limpiamos'.

5

El jarrón de cerámica es muy frágil.

The ceramic vase is very fragile.

Adjective 'frágil' is neutral in gender.

6

No toques ese jarrón, es caro.

Don't touch that vase; it's expensive.

Negative imperative 'no toques'.

7

Compré un jarrón nuevo para el salón.

I bought a new vase for the living room.

Adjective 'nuevo' follows the noun.

8

El jarrón está al lado de la ventana.

The vase is next to the window.

Compound preposition 'al lado de'.

1

Se me cayó el jarrón y se rompió.

The vase fell and broke (on me).

Accidental 'se' construction.

2

Si tuviera dinero, compraría ese jarrón antiguo.

If I had money, I would buy that antique vase.

Conditional sentence with imperfect subjunctive.

3

El jarrón que me diste es precioso.

The vase you gave me is beautiful.

Relative clause with 'que'.

4

Busco un jarrón que sea de color verde esmeralda.

I am looking for a vase that is emerald green.

Subjunctive 'sea' after 'busco un... que'.

5

Había un jarrón de plata sobre la chimenea.

There was a silver vase on the mantelpiece.

Imperfect tense 'había'.

6

El jarrón ha estado en mi familia por años.

The vase has been in my family for years.

Present perfect tense.

7

Asegúrate de que el jarrón esté bien sujeto.

Make sure the vase is well secured.

Subjunctive 'esté' after 'asegúrate de que'.

8

El jarrón no cabe en este estante.

The vase doesn't fit on this shelf.

Irregular verb 'caber'.

1

El jarrón de la entrada le da un toque elegante a la casa.

The vase in the entryway gives an elegant touch to the house.

Noun as part of a descriptive phrase.

2

Aunque el jarrón era caro, decidí comprarlo.

Even though the vase was expensive, I decided to buy it.

Concession clause with 'aunque'.

3

El artista se centró en la textura del jarrón para su cuadro.

The artist focused on the texture of the vase for his painting.

Reflexive verb 'centrarse en'.

4

No creo que ese jarrón combine con el resto de la decoración.

I don't think that vase matches the rest of the decor.

Subjunctive 'combine' after 'no creo que'.

5

El jarrón se convirtió en el centro de todas las miradas.

The vase became the center of everyone's attention.

Verb 'convertirse en'.

6

Fue un alivio que el jarrón no se rompiera durante la mudanza.

It was a relief that the vase didn't break during the move.

Imperfect subjunctive 'rompiera' after 'fue un alivio que'.

7

El jarrón, cuya base estaba agrietada, fue restaurado.

The vase, whose base was cracked, was restored.

Relative pronoun 'cuya'.

8

Me pregunto cuánto valdrá ese jarrón en una subasta.

I wonder how much that vase will be worth at an auction.

Future of probability 'valdrá'.

1

La sobriedad del jarrón realzaba la belleza de los lirios.

The simplicity of the vase enhanced the beauty of the lilies.

Abstract noun 'sobriedad' acting as subject.

2

El jarrón de porcelana china es una pieza clave de la colección.

The Chinese porcelain vase is a key piece of the collection.

Compound noun phrase.

3

Tras el terremoto, solo el jarrón de la abuela permaneció intacto.

After the earthquake, only the grandmother's vase remained intact.

Preposition 'tras' and adjective 'intacto'.

4

El diseño del jarrón evoca la estética del art déco.

The design of the vase evokes the Art Deco aesthetic.

Verb 'evocar' with abstract object.

5

No es de extrañar que el jarrón haya suscitado tanto interés.

It's no wonder the vase has sparked so much interest.

Present perfect subjunctive 'haya suscitado'.

6

El jarrón, tallado en una sola pieza de jade, es una maravilla técnica.

The vase, carved from a single piece of jade, is a technical marvel.

Participle clause 'tallado en...'.

7

Pese a su apariencia robusta, el jarrón es extremadamente delicado.

Despite its robust appearance, the vase is extremely delicate.

Prepositional phrase 'pese a'.

8

El jarrón servía como receptáculo para las ofrendas en el templo.

The vase served as a receptacle for offerings in the temple.

Verb 'servir como'.

1

La diáfana transparencia del jarrón de Baccarat cautivó a los presentes.

The diaphanous transparency of the Baccarat vase captivated those present.

Sophisticated adjectives 'diáfana' and 'presentes' as a noun.

2

El jarrón se erige como un vestigio mudo de una civilización olvidada.

The vase stands as a silent vestige of a forgotten civilization.

Metaphorical use of 'erigirse como'.

3

Resulta paradójico que un jarrón tan nimio posea tal carga simbólica.

It is paradoxical that such a trivial vase possesses such symbolic weight.

Subjunctive 'posea' after 'resulta paradójico que'.

4

La policromía del jarrón se ha preservado de forma excepcional.

The polychromy of the vase has been exceptionally preserved.

Technical term 'policromía'.

5

El jarrón, en su vacuidad, parece contener el espacio mismo de la estancia.

The vase, in its emptiness, seems to contain the very space of the room.

Philosophical/Literary construction.

6

Cualquier imperfección en el jarrón habría devaluado su valor histórico.

Any imperfection in the vase would have devalued its historical value.

Conditional perfect 'habría devaluado'.

7

El jarrón se mimetiza con el entorno gracias a su acabado orgánico.

The vase blends in with the surroundings thanks to its organic finish.

Verb 'mimetizarse'.

8

La fragilidad del jarrón es una metáfora de la fugacidad de la vida.

The fragility of the vase is a metaphor for the fleetingness of life.

Metaphorical noun-noun relationship.

Collocations courantes

jarrón de cristal
jarrón chino
romper un jarrón
jarrón de flores
jarrón antiguo
jarrón de cerámica
jarrón decorativo
jarrón roto
jarrón de porcelana
poner en el jarrón

Phrases Courantes

jarrón de suelo

— A large vase designed to stand on the floor rather than a table.

Puso un jarrón de suelo en la esquina vacía.

jarrón de mesa

— A standard-sized vase meant for tabletops or mantels.

El jarrón de mesa está lleno de tulipanes.

jarrón de plata

— A vase made of silver, often used for trophies or formal decor.

Limpió el jarrón de plata para la cena de gala.

jarrón de barro

— A rustic clay vase, typical of traditional folk art.

El jarrón de barro le da un aire rústico a la cocina.

jarrón soplado

— A hand-blown glass vase.

Este jarrón soplado tiene burbujas de aire naturales.

jarrón de diseño

— A modern, designer vase.

Es un jarrón de diseño minimalista.

jarrón funerario

— A vase used in ancient burial rites.

El arqueólogo descubrió un jarrón funerario intacto.

jarrón conmemorativo

— A vase made to celebrate a specific event.

Le dieron un jarrón conmemorativo por sus 25 años en la empresa.

jarrón de cristal tallado

— A cut-glass or lead crystal vase.

El jarrón de cristal tallado pesa mucho.

jarrón de alabastro

— A vase made from the translucent mineral alabaster.

La luz atraviesa el jarrón de alabastro suavemente.

Souvent confondu avec

jarrón vs jarra

A jarra is for serving drinks; a jarrón is for decoration.

jarrón vs florero

A florero is specifically for flowers; a jarrón can be just for display.

jarrón vs vaso

A vaso is a drinking glass; a jarrón is a vase.

Expressions idiomatiques

"ser un jarrón chino"

— To be someone important but cumbersome who doesn't have a clear role anymore.

El expresidente se siente como un jarrón chino.

political/informal
"estar de jarrón"

— To be present in a place but not doing anything useful; just being 'decorative'.

En la reunión, yo solo estuve de jarrón.

informal
"romper el jarrón"

— To cause a major problem or break the peace in a situation.

Con su comentario, rompió el jarrón de la armonía familiar.

figurative
"parecer un jarrón"

— To be very still or unresponsive.

Quédate ahí quieto, pareces un jarrón.

informal
"ser más frágil que un jarrón de cristal"

— To be extremely delicate or easily upset.

Ten cuidado con lo que dices, ella es más frágil que un jarrón de cristal.

informal
"valer más que un jarrón de la dinastía Ming"

— To be extremely valuable or precious.

Ese coche vale más que un jarrón de la dinastía Ming.

informal/hyperbolic
"como jarrón en estantería"

— To be ignored or just left for display.

Me tienen aquí como jarrón en estantería, sin darme trabajo.

informal
"hacerse mil pedazos como un jarrón"

— To completely fall apart (personally or physically).

Su corazón se hizo mil pedazos como un jarrón.

literary
"guardar en el jarrón"

— To hide something in plain sight.

Guardó la llave en el jarrón de la entrada.

neutral
"limpiar el jarrón"

— Sometimes used as a metaphor for clearing the air or starting fresh.

Es hora de limpiar el jarrón y olvidar el pasado.

figurative

Facile à confondre

jarrón vs jarra

Similar root and sound.

Jarra is a functional pitcher with a handle; jarrón is a decorative vase often without handles.

Pasa la jarra de agua, por favor.

jarrón vs florero

Same general purpose (holding flowers).

Florero is typically smaller and more functional; jarrón is larger and more ornamental.

Puse el florero en mi escritorio.

jarrón vs maceta

Both hold plants/flowers.

Maceta is a pot with soil for living plants; jarrón is for cut flowers in water or decor.

Tengo que regar la maceta.

jarrón vs vaso

Both are vertical containers.

Vaso is specifically for drinking liquids; jarrón is for decoration.

Dame un vaso de leche.

jarrón vs urna

Similar shape.

Urna is specifically for ashes or ballots; jarrón is for flowers or art.

La urna estaba en el cementerio.

Structures de phrases

A1

El jarrón es [color].

El jarrón es verde.

A2

Hay un jarrón en [place].

Hay un jarrón en la mesa.

B1

Quiero un jarrón que sea [adjective].

Quiero un jarrón que sea moderno.

B2

Si el jarrón se rompe, [consequence].

Si el jarrón se rompe, mi madre se enfadará.

C1

El jarrón, [description], destaca por [feature].

El jarrón, hecho de cristal fino, destaca por su brillo.

C2

La esencia del jarrón reside en [abstract concept].

La esencia del jarrón reside en su elegancia atemporal.

B1

Se me [verb] el jarrón.

Se me olvidó el jarrón.

A2

Este jarrón es de [material].

Este jarrón es de cerámica.

Famille de mots

Noms

jarra
jarrita
jarrita
jarrones
jarrazo

Verbes

enjarrar (to plaster/cover, though less related to vases)

Adjectifs

jarrado (shaped like a jar)

Apparenté

florero
vasija
cerámica
alfarería
porcelana

Comment l'utiliser

frequency

Common in household and artistic contexts.

Erreurs courantes
  • La jarrón El jarrón

    Jarrón is masculine, despite ending in 'n'. Always use 'el' or 'un'.

  • Jarrones (with accent) Jarrones

    The accent mark is dropped in the plural form because the stress pattern changes.

  • Un jarrón de agua (to drink) Un vaso de agua

    You drink from a 'vaso'. A 'jarrón' is for flowers or decoration.

  • Rompí el jarrón (accidentally) Se me rompió el jarrón

    Native speakers use the 'se' construction for accidents to sound more natural.

  • El jarrón para la planta La maceta para la planta

    Use 'maceta' for plants in soil; 'jarrón' is for cut flowers in water.

Astuces

Plural Accent Rule

Remember: jarrón (singular with accent) -> jarrones (plural without accent). This applies to many Spanish words ending in -ón like 'avión' or 'canción'.

Size Matters

If it's big enough to sit on the floor, call it a 'jarrón'. If it's small and on your desk with one rose, 'florero' is better.

Talavera Style

If you see a blue and white ceramic vase, it's likely 'Talavera'. It's a very famous style in both Spain and Mexico.

Trill that R

The double 'rr' is vital. Practice saying 'jarra' then 'jarrón' to get the motor-like vibration right.

Accidental Breaking

If you break one, say 'Se me rompió el jarrón'. It sounds less like you did it on purpose than 'Rompí el jarrón'.

Placement

In Spanish houses, the 'recibidor' (hallway) is the most common place for a nice jarrón to welcome guests.

Still Life

Learn the term 'naturaleza muerta'. You'll see many 'jarrones' in these types of paintings in Spanish museums.

Gift Etiquette

When giving a jarrón, it's a nice touch to put a single flower inside it so it doesn't look 'empty' and 'cold'.

Being a Jarrón

If someone says 'estás de jarrón', they are teasing you for standing around and not helping!

Crystal vs Glass

Use 'cristal' for high-quality, heavy vases and 'vidrio' for cheaper, basic glass ones.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Jar' that is 'On' the table. A 'Jar-On' is a vase!

Association visuelle

Imagine a giant, ornate 'Jar' with a crown 'On' its head because it's the 'king' of jars (a jarrón).

Word Web

flor agua mesa cristal frágil decoración cerámica casa

Défi

Write three sentences describing a jarrón you would like to have in your dream house, mentioning its material and color.

Origine du mot

From the Spanish word 'jarra' (jug/pitcher), with the augmentative suffix '-ón'.

Sens originel : A large jar or pitcher.

Romance (Spanish), with 'jarra' coming from the Arabic 'ğarrah' (earthen vessel).

Contexte culturel

No specific sensitivities, but be aware that 'jarrón' can be used mockingly to describe someone who is useless or just 'there for show'.

English speakers often use 'vase' for everything. In Spanish, remember to use 'jarrón' for the big, fancy ones and 'florero' for the small ones.

El Jarrón de las Gacelas (Alhambra) Las Meninas by Velázquez (features a búcaro/jarrón) The 'Jarrón Chino' political metaphor in Spain

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Home Decor

  • ¿Dónde pongo el jarrón?
  • Ese jarrón combina con el sofá.
  • Limpia el polvo del jarrón.
  • Necesitamos un jarrón más grande.

Flower Shop

  • ¿Venden jarrones también?
  • Busco un jarrón para estas rosas.
  • Este jarrón es perfecto para tallos largos.
  • ¿Tienen jarrones de cristal?

Museum

  • Este jarrón es del siglo XVIII.
  • No se permite tocar el jarrón.
  • El jarrón tiene detalles de oro.
  • Es un jarrón de origen griego.

Accidents

  • ¡Se rompió el jarrón!
  • Lo siento, tiré el jarrón.
  • Hay cristales del jarrón por el suelo.
  • No te preocupes, el jarrón era viejo.

Gifts

  • Te traje este jarrón de recuerdo.
  • Es un jarrón hecho a mano.
  • Espero que te guste el jarrón.
  • Es un jarrón de una tienda local.

Amorces de conversation

"¿Te gusta ese jarrón que hay en la entrada?"

"¿Dónde compraste ese jarrón tan original?"

"¿Prefieres los jarrones de cristal o los de cerámica?"

"¿Alguna vez has roto un jarrón valioso por accidente?"

"¿Qué tipo de flores pondrías en este jarrón de suelo?"

Sujets d'écriture

Describe el jarrón más bonito que hayas visto en tu vida.

Escribe una historia sobre un jarrón que tiene un secreto escondido dentro.

Si pudieras diseñar un jarrón, ¿de qué material sería y qué forma tendría?

¿Qué significa para ti un jarrón vacío en una habitación?

Relata un recuerdo familiar que involucre un objeto decorativo como un jarrón.

Questions fréquentes

10 questions

Aunque a menudo se usan como sinónimos, un 'florero' es específicamente para flores y suele ser más pequeño. Un 'jarrón' es más grande, más decorativo y puede estar vacío como pieza de arte. Por ejemplo, un jarrón de suelo rara vez se llama florero.

En español, las palabras agudas (estrés en la última sílaba) llevan tilde si terminan en 'n', 's' o vocal. 'Jarrón' cumple esto. 'Jarrones' es una palabra llana (estrés en la penúltima sílaba) que termina en 's', por lo que no necesita tilde.

No, un 'jarrón' es un objeto decorativo. Para beber agua se usa un 'vaso'. Si quieres servir agua a otros, usas una 'jarra'. Usar un jarrón para beber sería muy extraño y probablemente incómodo.

Es masculino: 'el jarrón'. Todos los artículos y adjetivos que lo acompañen deben ser masculinos también, como 'un jarrón bonito' o 'el jarrón antiguo'.

Es una metáfora española que describe a ex-líderes que son prestigiosos pero estorban o no tienen un lugar claro en la actualidad, como un jarrón valioso en un piso pequeño.

Pueden ser de muchos materiales: cristal, cerámica, porcelana, barro, metal (como plata o bronce) o incluso madera tallada. El material suele indicarse con 'de', como 'jarrón de cristal'.

Se dice 'jarrón de suelo'. Son jarrones grandes que se colocan directamente en el piso para decorar esquinas o entradas.

Sí, es un regalo muy común para bodas, aniversarios o cuando alguien se muda a una casa nueva (housewarming). Es un detalle elegante y duradero.

Es un sonido vibrante múltiple. Debes colocar la punta de la lengua en el paladar, justo detrás de los dientes superiores, y dejar que el aire la haga vibrar varias veces.

Es un tipo de jarrón chino extremadamente antiguo y valioso, famoso por su porcelana blanca y azul. Se usa a menudo como ejemplo de algo muy caro y frágil.

Teste-toi 185 questions

writing

Describe el jarrón que tienes en tu casa (o inventa uno).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Qué harías si rompes un jarrón muy caro en casa de un amigo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe un anuncio para vender un jarrón antiguo en internet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Compara un jarrón de cristal con uno de barro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una frase usando la metáfora del 'jarrón chino'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe cómo pondrías flores en un jarrón paso a paso.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe un poema corto sobre un jarrón vacío.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explica la diferencia entre un jarrón, una jarra y un florero.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Por qué crees que los jarrones son importantes en la decoración?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Inventa una leyenda sobre un jarrón mágico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe los colores y formas de un jarrón de Talavera.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe una carta de agradecimiento por un jarrón que recibiste como regalo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Qué materiales prefieres para los objetos de tu casa y por qué?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe un diálogo entre dos personas que están limpiando un jarrón muy frágil.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe una escena de un museo donde el objeto principal es un jarrón griego.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

¿Qué flores crees que quedan mejor en un jarrón de cristal?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe sobre un recuerdo de tu infancia que tenga que ver con un jarrón.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Si fueras un jarrón, ¿cómo serías?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escribe tres frases usando 'jarrones' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explica el significado de 'estar de jarrón' en una situación social.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia 'jarrón' asegurándote de trillar la 'rr' y acentuar la última sílaba.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di en voz alta: 'El jarrón de cristal es muy frágil'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia el plural 'jarrones' sin acentuar la última sílaba.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explica oralmente por qué un jarrón es un buen regalo.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe un jarrón imaginario usando al menos tres adjetivos.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di rápidamente tres veces: 'Un jarrón rojo, un jarrón rojo, un jarrón rojo'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di: 'Se me rompió el jarrón de la abuela' con tono de tristeza.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explica la diferencia entre 'jarrón' y 'jarra' a un compañero.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe dónde pondrías un jarrón en tu casa ideal.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Usa 'jarrón chino' en una frase sobre alguien que conoces.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'Los jarrones de cerámica son artesanales'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di: '¿Dónde está el jarrón azul?' con entonación de pregunta.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe el material de un jarrón que viste en un museo.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di: 'El jarrón está vacío porque no tengo flores'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explica qué significa 'estar de jarrón' en una fiesta.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia: 'El jarrón de porcelana blanca'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di: '¡Cuidado con el jarrón!' con tono de urgencia.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe la forma de un jarrón moderno.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Di: 'Compré tres jarrones para la mesa'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explica por qué un jarrón puede ser una obra de arte.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Qué palabra escuchas? (Audio: jarrón)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Es plural o singular? (Audio: jarrones)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿De qué color es el jarrón? (Audio: El jarrón es amarillo)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Dónde está el jarrón? (Audio: El jarrón está en el suelo)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Qué pasó con el jarrón? (Audio: Se me rompió el jarrón)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿De qué material es? (Audio: Es un jarrón de plata)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Cuántos jarrones hay? (Audio: Hay cinco jarrones)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Es caro o barato? (Audio: Este jarrón cuesta una fortuna)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Qué flores tiene? (Audio: El jarrón tiene rosas rojas)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Quién lo regaló? (Audio: Mi abuela me regaló el jarrón)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Dónde lo compraron? (Audio: Compramos el jarrón en Italia)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Cómo es el jarrón? (Audio: Es un jarrón antiguo y frágil)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Qué hay que hacer? (Audio: Tienes que limpiar el jarrón)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Es para flores? (Audio: Es un jarrón decorativo, no para flores)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

¿Qué escuchas? (Audio: jarrón chino)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 185 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !