A2 noun Neutre 2 min de lecture

reconocimiento

/re.ko.no.siˈmjen.to/

The identification of someone or something from previous encounters.

Reconocimiento is the act of identifying something known or showing appreciation for merit.

Mot en 30 secondes

  • Identifying someone or something based on past experience.
  • Expressing gratitude or giving an award for achievements.
  • A formal inspection or medical check-up.

Summary

Reconocimiento is the act of identifying something known or showing appreciation for merit.

  • Identifying someone or something based on past experience.
  • Expressing gratitude or giving an award for achievements.
  • A formal inspection or medical check-up.

Use it with the verb hacer

In professional contexts, use 'hacer un reconocimiento' to mean performing an inspection or analysis of a situation.

Don't confuse with identification

While they overlap, use 'identificación' for official documents and 'reconocimiento' for personal memory or abstract awards.

Awards and public acknowledgment

In Spanish culture, receiving a 'reconocimiento' is a high honor often presented in public ceremonies to validate professional or social contributions.

Exemples

4 sur 4
1

Tuve un breve reconocimiento de su cara al entrar.

I had a brief recognition of his face upon entering.

2

La empresa le otorgó un reconocimiento por su labor.

The company gave him recognition for his work.

3

Mañana tengo mi reconocimiento médico anual.

I have my annual medical check-up tomorrow.

4

El reconocimiento del terreno es vital para la expedición.

The reconnaissance of the terrain is vital for the expedition.

Famille de mots

Nom
reconocimiento
Verbe
reconocer
Adjectif
reconocido

Astuce mémo

Think of 're-conocer' (to know again). If you know someone again, you are performing a recognition.

Overview

La palabra 'reconocimiento' proviene del verbo 'reconocer'. Es un sustantivo fundamental en español que abarca desde la simple identificación visual de un objeto o persona hasta conceptos más abstractos como la validación social, la gratitud o incluso la exploración de un terreno. Es una palabra versátil que se utiliza tanto en el lenguaje cotidiano como en contextos formales, legales y académicos.

Usage Patterns

Se utiliza frecuentemente con verbos como 'hacer', 'dar', 'recibir' o 'tener'. Por ejemplo, 'hacer un reconocimiento' implica un proceso de inspección, mientras que 'recibir un reconocimiento' suele referirse a un premio o mención honorífica. Es común ver la estructura 'reconocimiento de + sustantivo' para especificar qué se está identificando o validando.

Common Contexts

En el ámbito laboral, se usa para hablar de premios a la excelencia (ej. 'reconocimiento a la trayectoria'). En contextos médicos, un 'reconocimiento médico' es un examen de salud. En contextos legales o de seguridad, se refiere a identificar a un sospechoso. En la vida diaria, simplemente puede significar darse cuenta de quién es alguien al verlo.

Similar Words Comparison

A diferencia de 'identificación', que es un proceso puramente administrativo o técnico, 'reconocimiento' implica una carga emocional o un proceso de memoria. 'Agradecimiento' se enfoca solo en la gratitud, mientras que 'reconocimiento' puede ser neutral (identificar algo) o positivo (premiar a alguien). 'Inspección' es más técnico y carece del matiz de validación que tiene 'reconocimiento'.

Notes d'usage

Reconocimiento is a versatile noun used in both formal and informal registers. It is neutral in tone but carries weight when used in professional award contexts. Always ensure the article (un/el) matches the noun.

Erreurs courantes

Learners often use the verb form 'reconocer' when they need the noun 'reconocimiento'. Remember that 'reconocimiento' is the result or the act, while 'reconocer' is the action itself. Avoid using it as an adjective; use 'reconocido' instead.

Astuce mémo

Think of 're-conocer' (to know again). If you know someone again, you are performing a recognition.

Origine du mot

Derived from the Latin 'recognoscere', composed of 're-' (again) and 'cognoscere' (to know). It implies the act of knowing something once more.

Contexte culturel

In Hispanic countries, public 'reconocimientos' are highly valued in community and business life. They serve as a social glue to reinforce positive behavior.

Exemples

1

Tuve un breve reconocimiento de su cara al entrar.

everyday

I had a brief recognition of his face upon entering.

2

La empresa le otorgó un reconocimiento por su labor.

formal

The company gave him recognition for his work.

3

Mañana tengo mi reconocimiento médico anual.

informal

I have my annual medical check-up tomorrow.

4

El reconocimiento del terreno es vital para la expedición.

academic

The reconnaissance of the terrain is vital for the expedition.

Famille de mots

Nom
reconocimiento
Verbe
reconocer
Adjectif
reconocido

Collocations courantes

reconocimiento médico medical check-up
reconocimiento de voz voice recognition
merecido reconocimiento well-deserved recognition

Phrases Courantes

en reconocimiento a

in recognition of

falta de reconocimiento

lack of recognition

Souvent confondu avec

reconocimiento vs identificación

Refers specifically to the act of proving who someone is using documents or data.

reconocimiento vs agradecimiento

Focuses strictly on the feeling of being thankful, lacking the element of merit-based validation.

Modèles grammaticaux

hacer un reconocimiento de recibir un reconocimiento por tener reconocimiento de

Use it with the verb hacer

In professional contexts, use 'hacer un reconocimiento' to mean performing an inspection or analysis of a situation.

Don't confuse with identification

While they overlap, use 'identificación' for official documents and 'reconocimiento' for personal memory or abstract awards.

Awards and public acknowledgment

In Spanish culture, receiving a 'reconocimiento' is a high honor often presented in public ceremonies to validate professional or social contributions.

Teste-toi

fill blank

Completa la oración con la opción correcta.

Después de años de trabajo, recibió un ___ por su trayectoria.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : reconocimiento

Se necesita un sustantivo singular para completar el complemento directo del verbo recibir.

Score : /1

Questions fréquentes

4 questions

Aunque ambos pueden expresar aprecio, el reconocimiento implica validar el mérito o el trabajo de alguien, mientras que la gratitud es un sentimiento personal de agradecimiento.

Es un examen físico realizado por un profesional de la salud para evaluar el estado general de una persona. Es una expresión fija muy común en español.

Sí, se usa para identificar objetos, como en el 'reconocimiento de voz' en tecnología o al identificar un objeto perdido.

Es una palabra neutra que se adapta a cualquier registro, dependiendo del contexto en el que se utilice.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !