At the A1 level, you should recognize 'salario' as a basic word related to jobs and money. You might not use it every day, but you'll see it in simple descriptions of professions. For example, 'El salario es bueno' (The salary is good). At this stage, focus on the fact that it is a masculine noun ('el salario') and that it means the money you get for working. You can associate it with other basic words like 'trabajo' (work) and 'dinero' (money). You don't need to worry about complex legal definitions yet; just think of it as the 'paycheck' word. It's a useful word to know when you are learning how to introduce yourself and describe your life, including what you do for a living. You might also learn it alongside 'comprar' (to buy) and 'pagar' (to pay). Simple sentences like 'Yo quiero un salario alto' (I want a high salary) are perfect for this level.
At the A2 level, you start to use 'salario' in more specific contexts, such as job interviews or discussing basic needs. You should be able to distinguish between 'salario' and 'trabajo'. You will learn common phrases like 'salario mínimo' (minimum wage) and 'subida de salario' (salary increase). You might also start to use adjectives to describe it, like 'salario mensual' or 'salario bajo'. At this level, you are beginning to talk about your routine and your professional life in more detail, so knowing how to say 'Cobro mi salario cada mes' (I collect my salary every month) is very helpful. You should also be aware that in many casual conversations, people might use 'sueldo' instead, and you should be able to understand both. This level is about building the foundation for professional communication in Spanish.
At the B1 level, you can use 'salario' to discuss more complex topics like labor rights, negotiations, and economic news. You should be comfortable using it in the subjunctive or conditional, such as 'Si tuviera un salario mejor, compraría una casa' (If I had a better salary, I would buy a house). You will also learn about 'salario bruto' (gross salary) and 'salario neto' (net salary), which are essential for understanding job offers and tax implications. You can participate in discussions about whether a certain 'salario' is fair for the amount of work required. You might also encounter the word in more formal writing, like a letter of application where you might mention your 'expectativas salariales' (salary expectations). Your understanding of the word becomes more nuanced, recognizing its importance in the social and economic fabric of Spanish-speaking societies.
At the B2 level, your use of 'salario' should be quite sophisticated. You can talk about 'brecha salarial' (wage gap), 'negociación colectiva' (collective bargaining), and 'poder adquisitivo' (purchasing power) in relation to 'salario'. You understand the legal implications of the term and can use it in professional debates or presentations. You are familiar with compound terms like 'salario base' and 'complementos salariales'. You can explain the difference between 'salario' and 'honorarios' to someone else. At this level, you can also understand and use the word in idiomatic or metaphorical ways, though it is primarily a technical term. You can read complex articles about the economy and understand how 'salario' affects inflation and vice versa. Your vocabulary is rich enough to use synonyms like 'remuneración' or 'emolumentos' when appropriate for the register of the conversation.
At the C1 level, you have a deep understanding of the historical and socio-economic nuances of 'salario'. You can discuss the etymology of the word (from the Latin 'salarium') and how the concept of payment has evolved. You can analyze complex labor contracts and understand every detail regarding 'devengos', 'deducciones', and 'salario en especie'. You are capable of writing academic or professional reports on labor market trends, using 'salario' and its derivatives with precision. You can navigate the subtleties of different Spanish-speaking regions—knowing, for example, how 'salario' might be perceived differently in a socialist vs. a capitalist economic discourse. You can use the word to construct persuasive arguments about social equity and economic policy. Your command of the word is near-native, allowing you to use it in any professional or academic setting without hesitation.
At the C2 level, 'salario' is a tool you use with total mastery and stylistic flexibility. You can use it in high-level legal discourse, economic theory, or literary analysis. You understand the most obscure synonyms and can use the word to express subtle irony or deep sociological insight. You can participate in high-stakes negotiations where the definition of 'salario' might be legally contested. You are aware of the global implications of 'salario' in the context of international labor laws and trade agreements. You can critique the use of the term in political propaganda and identify the underlying economic assumptions. Your understanding is not just linguistic but deeply cultural and systemic. You can switch registers effortlessly, using 'salario' in a formal speech and 'sueldo' or 'paga' in a casual conversation, always choosing the word that carries the exact connotation you intend.

salario en 30 secondes

  • Salario is a masculine noun meaning salary or wage.
  • It is the formal term for regular employment compensation.
  • Commonly used in job contracts, economics, and legal contexts.
  • Synonyms include sueldo, though salario is more formal/legal.

The word salario is a cornerstone of the Spanish professional vocabulary. At its core, it refers to the fixed remuneration that an employee receives from an employer in exchange for their services or labor. While English speakers might use 'salary' and 'wage' somewhat distinctly depending on whether the payment is annual or hourly, in Spanish, salario often serves as the broad, formal umbrella term for any regular compensation. It is most frequently encountered in legal documents, job contracts, and economic news. When you are discussing your monthly income or the legal minimum payment allowed by a government, this is the word you will reach for. It carries a sense of stability and professional agreement, distinguishing it from casual payments or one-off tips.

Economic Context
In economics, salario is the price of labor. It is used to discuss inflation, purchasing power, and national growth.

El salario base no incluye los bonos por productividad.

Understanding the nuances of salario requires looking at how it differs from other types of income. For instance, while a freelancer might receive honorarios, a full-time office worker receives a salario. In many Spanish-speaking countries, the term is synonymous with sueldo, though salario is technically preferred in legal and statistical contexts. You will hear it in the phrase salario mínimo, which is the baseline pay mandated by law. This term is deeply tied to the concept of dignity and the right to fair compensation for work performed. It isn't just about money; it's about the contractual relationship between two parties.

Legal Usage
The term appears in the 'Estatuto de los Trabajadores' in Spain to define all economic perceptions of the workers.

Es ilegal pagar un salario inferior al mínimo establecido por la ley.

Furthermore, the word is used in various compound forms. For example, salario bruto refers to the total amount before taxes, while salario neto is the actual amount that lands in your bank account. In a world where labor rights are a constant topic of discussion, salario is a word that appears daily in newspapers and television broadcasts. It evokes the daily grind, the reward for effort, and the financial foundation of the household. Whether you are a student looking for your first job or a seasoned professional negotiating a promotion, mastering the use of this word is essential for navigating the Spanish-speaking professional world. It is a masculine noun, so always remember to use 'el' or 'un' with it.

Muchos jóvenes buscan un salario emocional que incluya flexibilidad horaria.

Social Context
Discussions about the 'brecha salarial' (wage gap) are common in social justice and political discourse.

El salario real ha disminuido debido al aumento del costo de vida.

Negociar un buen salario es una habilidad clave en cualquier entrevista.

Using salario correctly involves pairing it with the right verbs and adjectives. Since it is a masculine noun, adjectives must agree in gender (e.g., salario elevado, salario bajo). The most common verbs used with this noun are cobrar (to earn/collect), pagar (to pay), ganar (to earn), and negociar (to negotiate). For instance, if you want to say you have a good salary, you would say 'Tengo un buen salario'. If you are referring to the act of receiving your pay, you might say 'Hoy cobro mi salario'.

Common Verb Pairings
Verbs like 'percibir' and 'devengar' are used in formal or legal contexts to describe the acquisition of a salary.

¿Cuánto salario pretendes ganar en este nuevo puesto?

In professional settings, you will often need to distinguish between the gross and net amounts. This is where the adjectives bruto and neto come in. A sentence like 'Mi salario bruto es de 30.000 euros anuales' tells the listener the total amount before any deductions. Conversely, 'Mi salario neto es lo que recibo en el banco' refers to the take-home pay. Another important construction is the salario en especie, which refers to non-monetary compensation like a company car, health insurance, or meal vouchers. This is becoming increasingly common in modern corporate environments.

Compound Structures
'Salario base' + 'complementos salariales' = 'Salario total'. This is the standard formula for payroll.

El salario neto es el que realmente importa para pagar el alquiler.

When talking about frequency, you can say salario mensual (monthly), salario quincenal (biweekly), or salario anual (annual). In many Latin American countries, the quincena is a very common way to receive one's salary. You might also hear about subidas salariales (salary increases) or recortes salariales (salary cuts) during times of economic change. If you are comparing jobs, you might say 'Este trabajo ofrece un salario más competitivo'. The word is versatile and essential for any adult conversation regarding labor and finances.

La empresa anunció una subida del salario para todos los empleados.

Comparisons
Use 'comparar salarios' when researching market rates for your profession.

Prefiero un salario estable a uno basado solo en comisiones.

El salario de un médico varía según su especialidad.

You will encounter salario in a variety of real-world settings, ranging from the highly formal to the everyday. One of the most common places is on the news. Economic journalists frequently discuss the salario mínimo interprofesional (SMI), which is a major political talking point in countries like Spain and Mexico. Whenever the government debates raising the minimum wage, the word salario will be repeated constantly in headlines and televised debates. You'll also hear it during labor strikes or union negotiations, where workers demand mejoras salariales (salary improvements).

In the Office
Human Resources (RRHH) departments use this word in offer letters and performance reviews.

En la entrevista, me preguntaron por mis expectativas de salario.

Another common setting is the bank. When applying for a loan or a mortgage, the bank clerk will ask for proof of your salario. They might ask for your 'últimas tres nóminas' to verify how much salario you receive regularly. In this context, the word is synonymous with financial reliability. You'll also see it on job search websites like LinkedIn or InfoJobs. Job postings often list a 'salario según valía' (salary based on merit) or a specific range, such as 'salario de 25k-30k'. Understanding these listings is crucial for anyone looking to work in a Spanish-speaking country.

In the News
Headlines like 'El Gobierno aprueba una subida del salario mínimo' are very common.

El salario medio en España ha crecido un dos por ciento este año.

Finally, you will hear salario in academic and sociological discussions. Professors and researchers talk about salario real vs. salario nominal to explain how inflation affects people's lives. You might also hear the term salario de subsistencia, which refers to the bare minimum needed to survive. In literature and film, characters often lament their salario de miseria (poverty wages) or celebrate a hard-earned salario. It is a word that connects the abstract world of economics to the very concrete reality of putting food on the table.

¿Crees que el salario es el factor más importante para aceptar un trabajo?

Legal Documents
Contracts usually stipulate the 'salario base' and the 'periodo de pago'.

Ella está muy satisfecha con su salario y sus beneficios.

El salario diferido incluye planes de pensiones y jubilación.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing salario with sueldo. While they are often used interchangeably in casual conversation, they have subtle differences in formal contexts. Historically, salario was used for manual labor or hourly work, whereas sueldo was for administrative or professional work. Today, salario is the more legal/technical term, while sueldo is more common in everyday speech. Another mistake is using the wrong gender; salario is masculine (el salario), never feminine (la salario).

Gender Errors
Mistake: 'La salario es buena'. Correct: 'El salario es bueno'.

Muchos confunden el salario bruto con el dinero que realmente reciben.

Another common error is failing to distinguish between salario and paga. While paga can mean payment, it is often used for a child's allowance or a specific bonus (like the 'paga extra' in Spain). Using paga to refer to a professional annual salary might sound a bit informal or childish depending on the region. Additionally, learners sometimes confuse salario with honorarios. Remember: honorarios are for independent professionals (lawyers, doctors in private practice), while salario is for employees.

Interchangeability
Avoid using 'salario' when you mean 'ganancias' (profits) from a business you own.

No digas 'mi salario' si eres el dueño del negocio; di 'mis beneficios'.

Finally, watch out for the preposition. In English, we say 'salary of $1000'. In Spanish, it is more common to say 'salario de 1000 euros'. However, when talking about a raise, we say 'aumento de salario' or 'subida de salario'. Some learners try to translate 'wage' as a different word entirely, but salario usually covers both 'salary' and 'wage' unless you want to be very specific and use jornal (for daily wages). Being aware of these small differences will make your Spanish sound much more natural and professional.

Es un error pensar que el salario base es lo único que cobrarás.

False Cognates
While 'salary' and 'salario' are cognates, 'wages' doesn't have a direct one-to-one cognate; use 'salario' or 'sueldo'.

El salario mínimo no siempre es suficiente para vivir en la ciudad.

No confunda el salario con la indemnización por despido.

Spanish has several words that revolve around the concept of payment for work. Understanding the nuances between them will help you choose the right word for every situation. The most common alternative is sueldo. While often used as a synonym, sueldo is slightly more common in everyday conversation, whereas salario is the preferred term in economics and law. If you are talking to a friend about your pay, 'sueldo' is perfectly fine. If you are reading a labor law, you will see 'salario'.

Sueldo vs. Salario
Sueldo is often associated with monthly payments, while salario can be more general.

Aunque son parecidos, el salario es el término legal correcto.

Another important term is remuneración. This is a very formal word that encompasses not just the base salary, but all forms of payment, including bonuses, commissions, and benefits. You might see this in executive contracts. Then there are honorarios, which are specifically for self-employed professionals like architects, lawyers, or consultants. They don't receive a 'salario' because they are not employees; they charge 'honorarios' for their services. For manual laborers paid by the day, the word jornal is used, coming from 'jornada' (workday).

Other Terms
'Emolumentos' is a very high-register word for the earnings from an office or employment.

Los honorarios del abogado fueron bastante elevados.

In some regions, you might hear la paga. In Spain, this often refers to the 'paga extraordinaria', the extra month's pay that workers receive in summer and at Christmas. In a more general sense, cobro or percepción might be used to describe the act of receiving money. Knowing these alternatives allows you to vary your vocabulary and understand different levels of formality. Whether you're filling out a tax form or chatting at a bar, you'll know exactly which word for 'payment' fits the bill.

La remuneración total incluye el coche de empresa.

Word Comparison
Salario (Formal/Legal) vs Sueldo (Everyday) vs Honorarios (Freelance).

El jornal se paga al final de cada día de trabajo en el campo.

Recibió un pequeño estipendio por su participación en el estudio.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

Salt was so valuable in ancient times that it was used as a form of currency, hence why we still use 'salary' (salario) today to talk about money.

Guide de prononciation

UK /səˈlɑː.ri.əʊ/
US /səˈlɑː.ri.oʊ/
The stress is on the second syllable: sa-LA-rio.
Rime avec
becario diario horario temario acuario calvario notario rosario
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' instead of a Spanish tap.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Adding an 'e' at the end (salarie).
  • Confusing the 'io' diphthong with two separate syllables.
  • Nasalizing the 'a' sounds.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'salary'.

Écriture 3/5

Requires correct gender and spelling (one 'l').

Expression orale 3/5

Needs correct stress on the second syllable.

Écoute 2/5

Clear pronunciation makes it easy to hear.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

dinero trabajo pagar ganar mes

Apprends ensuite

nómina impuestos contrato beneficios empleo

Avancé

devengo retención plusvalía indexación emolumentos

Grammaire à connaître

Gender of Nouns ending in -o

El salariO (Masculine).

Adjective Agreement

Salario altO, salarios bajOS.

Preposition 'de' with amounts

Un salario DE dos mil euros.

Subjunctive with 'esperar'

Espero que me subAN el salario.

Passive 'se'

SE paga el salario los viernes.

Exemples par niveau

1

Mi salario es pequeño.

My salary is small.

Simple adjective agreement with a masculine noun.

2

Él tiene un buen salario.

He has a good salary.

Use of 'un' for masculine singular.

3

¿Cuál es tu salario?

What is your salary?

Interrogative sentence structure.

4

Yo quiero un salario más alto.

I want a higher salary.

Comparative structure 'más + adjective'.

5

El salario se paga hoy.

The salary is paid today.

Passive 'se' construction.

6

Ella no tiene salario todavía.

She doesn't have a salary yet.

Negative sentence with 'no'.

7

El salario es por mes.

The salary is per month.

Preposition 'por' indicating frequency.

8

Necesito un salario para vivir.

I need a salary to live.

Infinitive 'vivir' after 'para'.

1

El salario mínimo ha subido este año.

The minimum wage has gone up this year.

Present perfect tense 'ha subido'.

2

Busco un trabajo con un salario justo.

I am looking for a job with a fair salary.

Adjective 'justo' modifying 'salario'.

3

Mi salario no es suficiente para el alquiler.

My salary is not enough for the rent.

Use of 'suficiente para'.

4

¿Te gusta tu nuevo salario?

Do you like your new salary?

Indirect object pronoun 'te' with 'gustar'.

5

El salario base es de mil euros.

The base salary is one thousand euros.

Preposition 'de' before an amount.

6

Él recibe su salario cada quincena.

He receives his salary every fortnight.

Adverbial phrase 'cada quincena'.

7

No podemos aceptar ese salario.

We cannot accept that salary.

Modal verb 'poder' + infinitive.

8

El salario de un profesor es variable.

A teacher's salary is variable.

Possessive structure 'el salario de'.

1

Espero que me aumenten el salario pronto.

I hope they increase my salary soon.

Present subjunctive 'aumenten' after 'esperar que'.

2

Si tuviera un salario mejor, viajaría más.

If I had a better salary, I would travel more.

Imperfect subjunctive 'tuviera' + conditional 'viajaría'.

3

Debes considerar el salario neto, no el bruto.

You must consider the net salary, not the gross.

Imperative-like 'debes' + infinitive.

4

El salario emocional es tan importante como el dinero.

Emotional salary is as important as money.

Comparative of equality 'tan... como'.

5

Me ofrecieron un salario muy competitivo.

They offered me a very competitive salary.

Preterite tense 'ofrecieron'.

6

No creo que ese salario sea legal.

I don't think that salary is legal.

Subjunctive 'sea' after 'no creo que'.

7

El sindicato lucha por un salario digno.

The union fights for a dignified salary.

Preposition 'por' indicating a goal.

8

Ahorro una parte de mi salario cada mes.

I save a part of my salary every month.

Present tense 'ahorro'.

1

La brecha salarial sigue siendo un problema grave.

The wage gap continues to be a serious problem.

Gerund 'siendo' after 'seguir'.

2

El salario real ha bajado debido a la inflación.

Real wages have gone down due to inflation.

Compound noun 'salario real'.

3

Negociar el salario es una parte crucial del proceso.

Negotiating the salary is a crucial part of the process.

Infinitive 'negociar' used as a noun.

4

Su salario incluye varios complementos por antigüedad.

His salary includes several seniority bonuses.

Plural noun 'complementos'.

5

Es fundamental que el salario cubra las necesidades básicas.

It is fundamental that the salary covers basic needs.

Subjunctive 'cubra' after 'es fundamental que'.

6

A pesar del alto salario, decidió dejar el trabajo.

Despite the high salary, he decided to leave the job.

Concession phrase 'a pesar de'.

7

El salario diferido es una forma de ahorro a largo plazo.

Deferred salary is a form of long-term savings.

Adjective 'diferido' modifying 'salario'.

8

Los salarios se han estancado en la última década.

Salaries have stagnated in the last decade.

Reflexive passive 'se han estancado'.

1

La indexación del salario al IPC es un tema polémico.

Linking salary to the CPI is a controversial topic.

Noun 'indexación' and acronym 'IPC'.

2

El salario mínimo interprofesional garantiza un suelo ético.

The national minimum wage guarantees an ethical floor.

Formal terminology 'mínimo interprofesional'.

3

Percibe un salario acorde a su alta responsabilidad.

He receives a salary commensurate with his high responsibility.

Formal verb 'percibir'.

4

La estructura del salario consta de base y variables.

The salary structure consists of base and variables.

Verb 'constar de'.

5

Hubo una fuerte contestación social por el recorte de salarios.

There was a strong social outcry over the salary cuts.

Noun 'contestación' meaning protest/outcry.

6

El salario en especie puede ser muy ventajoso fiscalmente.

Payment in kind can be very advantageous tax-wise.

Adverb 'fiscalmente'.

7

Se debate la viabilidad de un salario básico universal.

The viability of a universal basic income is being debated.

Passive 'se debate'.

8

La moderación salarial es clave para la competitividad.

Wage moderation is key for competitiveness.

Compound concept 'moderación salarial'.

1

El salario, otrora pagado en sal, es hoy digital.

Salary, once paid in salt, is digital today.

Archaic/Literary adverb 'otrora'.

2

La depauperación del salario real erosiona la clase media.

The impoverishment of real wages erodes the middle class.

Sophisticated noun 'depauperación'.

3

Su salario es apenas un ápice de lo que genera la empresa.

His salary is barely a fraction of what the company generates.

Idiomatic 'un ápice' (a tiny bit).

4

La elasticidad de la oferta frente al salario es reducida.

The elasticity of supply relative to the wage is low.

Economic jargon 'elasticidad de la oferta'.

5

El salario no debe ser la única vara de medir el éxito.

Salary should not be the only yardstick for measuring success.

Metaphorical 'vara de medir'.

6

Se cuestiona la legitimidad de salarios tan exorbitantes.

The legitimacy of such exorbitant salaries is questioned.

Adjective 'exorbitantes'.

7

La plusvalía se define por lo que excede al salario.

Surplus value is defined by what exceeds the wage.

Marxist economic term 'plusvalía'.

8

El salario devengado pero no percibido genera una deuda.

Accrued but uncollected salary creates a debt.

Technical verbs 'devengado' and 'percibido'.

Collocations courantes

salario mínimo
salario bruto
salario neto
salario base
brecha salarial
negociar el salario
subida salarial
salario emocional
expectativas salariales
salario en especie

Phrases Courantes

Ganarse el salario

— To work hard to justify one's pay.

Él realmente se gana su salario cada día.

Salario de miseria

— A very low, insufficient wage.

No puedo vivir con este salario de miseria.

Aumento de salario

— A raise in pay.

Solicité un aumento de salario a mi jefe.

Escala salarial

— The range of salaries in a company.

Estamos en el nivel más bajo de la escala salarial.

Recorte de salarios

— A reduction in pay.

La crisis provocó un recorte de salarios.

Salario diferido

— Pay that is received later, like a pension.

Las pensiones son una forma de salario diferido.

Salario real

— Salary adjusted for inflation.

El salario real ha bajado este año.

Salario nominal

— The face value of the salary.

El salario nominal subió, pero no el real.

Salario por hora

— Pay based on the number of hours worked.

Mi salario por hora es de quince euros.

Salario según convenio

— Salary determined by a collective agreement.

Mi salario es según el convenio del metal.

Souvent confondu avec

salario vs sueldo

Almost identical, but 'sueldo' is more common in speech, while 'salario' is more legal.

salario vs paga

Refers to a specific payment or bonus, not usually the entire annual salary.

salario vs honorarios

Used for professional services by freelancers, not employees.

Expressions idiomatiques

"Sudar el salario"

— To work extremely hard for your money.

En esa fábrica hay que sudar el salario.

informal
"No vale su salario"

— Said of someone who is lazy or incompetent.

Ese empleado no vale ni la mitad de su salario.

informal
"Vivir del salario"

— To have no other source of income but one's job.

La mayoría de la gente vive de su salario.

neutral
"Salario de hambre"

— A wage so low it barely prevents starvation.

Esos obreros tienen un salario de hambre.

informal
"Poner precio a su salario"

— To value one's time and effort highly.

Ella sabe poner precio a su salario.

neutral
"Salario de subsistencia"

— The minimum pay needed to survive.

Gana apenas un salario de subsistencia.

academic
"Llegar a fin de mes con el salario"

— To make one's pay last until the next payday.

Es difícil llegar a fin de mes con este salario.

neutral
"Salario de lujo"

— An exceptionally high salary.

Los futbolistas tienen un salario de lujo.

informal
"Salario congelado"

— A salary that has not increased for a long time.

Llevo tres años con el salario congelado.

neutral
"Salario base"

— The starting point for calculations, often used to imply 'just the basics'.

Me pagan el salario base y nada más.

neutral

Facile à confondre

salario vs solario

Similar spelling.

A 'solario' is a sunroom or solarium, completely unrelated to money.

Ella toma el sol en el solario.

salario vs salero

Starts with 'sal-'.

A 'salero' is a salt shaker or someone with charm.

Pásame el salero, por favor.

salario vs salar

Root word.

The verb 'salar' means to salt food.

No olvides salar la carne.

salario vs salida

Similar beginning.

An 'salida' is an exit.

Busca la salida de emergencia.

salario vs salario vs sueldo

Synonyms.

Salario is used in legal texts (salario mínimo); sueldo is what you tell your friends.

Mi sueldo es bajo, pero el salario mínimo subió.

Structures de phrases

A1

Mi salario es [adjetivo].

Mi salario es bueno.

A2

Gano un salario de [número].

Gano un salario de mil euros.

B1

Quiero un trabajo que tenga un buen salario.

Quiero un trabajo que tenga un buen salario.

B2

A pesar del salario, no estoy contento.

A pesar del salario, no estoy contento.

C1

El salario bruto anual asciende a...

El salario bruto anual asciende a cincuenta mil euros.

C2

Dada la coyuntura, el salario real se ha visto mermado.

Dada la coyuntura, el salario real se ha visto mermado.

A2

El salario mínimo es...

El salario mínimo es bajo.

B1

Si me suben el salario, yo...

Si me suben el salario, yo compraré un coche.

Famille de mots

Noms

salarización
asalariado

Verbes

salarizar

Adjectifs

salarial
asalariado

Apparenté

sueldo
paga
nómina
remuneración
honorarios

Comment l'utiliser

frequency

Very common in both professional and everyday contexts.

Erreurs courantes
  • La salario El salario

    Salario is a masculine noun.

  • Salarie Salario

    English speakers often try to make it sound more like 'salary' by adding an 'e'.

  • Mi salario es 2000 euros. Mi salario es de 2000 euros.

    You need the preposition 'de' when stating the amount.

  • Confusing salario with honorarios. Use honorarios for freelancers.

    Freelancers don't have a 'salario', they have 'honorarios'.

  • Sallario Salario

    In Spanish, 'salario' is spelled with only one 'l'.

Astuces

Gender Check

Always remember that 'salario' is masculine. Use 'el salario' or 'un salario'.

Formal vs Informal

Use 'salario' in professional emails and 'sueldo' when talking to friends.

Stress it Right

Put the emphasis on the middle syllable: sa-LA-rio.

The Extra Pay

In Spain, workers often get 14 payments (salarios) a year instead of 12.

One L Only

Unlike English 'salary', the Spanish 'salario' only has one 'l'.

Net vs Gross

When negotiating, always clarify if you are talking about 'salario bruto' or 'salario neto'.

Minimum Wage

Learn the acronym SMI (Salario Mínimo Interprofesional) if you live in Spain.

Salt Connection

Remembering 'sal' (salt) will help you never forget the word 'salario'.

Verb Pairing

The most common verb for receiving your pay is 'cobrar el salario'.

Not 'Salarie'

Don't add an 'e' at the end; it's a common mistake for English speakers.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'salt' (sal). In ancient Rome, people were paid in salt. Sal + ario = Salario.

Association visuelle

Imagine a Roman soldier receiving a bag of salt instead of a paycheck.

Word Web

dinero trabajo contrato banco impuestos ahorro compra vida

Défi

Try to use the word 'salario' in three different sentences describing your dream job.

Origine du mot

From the Latin 'salarium', which literally means 'salt money'.

Sens originel : The allowance given to Roman soldiers to buy salt, which was a valuable commodity.

Romance (Latin)

Contexte culturel

Be careful when asking about someone's 'salario' as it can be a sensitive or private topic in many cultures.

While English speakers use 'wage' for hourly and 'salary' for annual, Spanish usually uses 'salario' or 'sueldo' for both.

The film 'El Salario del Miedo' (The Wages of Fear). Political slogans like 'Un salario justo para una vida digna'. Songs about the struggle to live on a 'salario mínimo'.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Job Interview

  • ¿Cuál es el salario?
  • Mis expectativas salariales son...
  • ¿El salario es bruto o neto?
  • ¿Hay revisión de salario?

Bank/Loan Application

  • Necesito demostrar mi salario.
  • Aquí está mi comprobante de salario.
  • Mi salario mensual es de...
  • ¿Toman en cuenta el salario bruto?

News/Politics

  • Salario mínimo interprofesional.
  • Pérdida de poder adquisitivo del salario.
  • Reforma salarial.
  • Conflictos salariales.

Office Conversation

  • ¿Ya te pagaron el salario?
  • Me subieron el salario.
  • No me alcanza el salario.
  • Quiero negociar mi salario.

Legal/Contracts

  • Cláusula de salario.
  • Salario en especie.
  • Devengo del salario.
  • Protección del salario.

Amorces de conversation

"¿Crees que el salario mínimo en este país es suficiente para vivir?"

"¿Qué factores consideras más importantes además del salario al elegir un trabajo?"

"¿Cómo fue tu experiencia negociando tu primer salario?"

"¿Te parece que hay una gran brecha salarial en tu sector?"

"¿Preferirías un salario más alto o más días de vacaciones?"

Sujets d'écriture

Escribe sobre cómo te sentirías si recibieras un aumento de salario inesperado hoy.

Describe tu trabajo ideal, incluyendo el salario y los beneficios que te gustaría tener.

Reflexiona sobre la importancia del salario emocional en tu vida profesional actual.

Compara el salario de dos profesiones diferentes y explica por qué crees que son distintos.

Escribe una carta ficticia a tu jefe pidiendo una revisión de tu salario actual.

Questions fréquentes

10 questions

En el uso diario, son sinónimos. Sin embargo, legalmente, el 'salario' es el término técnico que engloba todas las percepciones económicas, mientras que 'sueldo' suele referirse a la paga fija mensual de empleados administrativos.

Es un sustantivo masculino: 'el salario'. Nunca se debe decir 'la salario'.

Es la cantidad mínima de dinero que un empleador está obligado legalmente a pagar a sus trabajadores por sus servicios.

Es el dinero total que gana un trabajador antes de que se le apliquen las retenciones de impuestos y seguridad social.

Es la cantidad final de dinero que el trabajador recibe en su cuenta bancaria después de todas las deducciones legales.

Generalmente se traduce como 'salario' o 'sueldo'. Si es un pago por día, se puede usar 'jornal'.

Se usa cuando un profesional independiente (como un abogado o médico privado) cobra por un servicio específico, en lugar de ser un empleado con nómina.

Son los beneficios no económicos que ofrece una empresa, como flexibilidad horaria, teletrabajo o buen ambiente laboral.

Se suele decir 'pedir un aumento de salario' o 'solicitar una subida salarial'.

Es la parte de la remuneración que no consiste en dinero, sino en bienes o servicios como el uso de un coche o seguro médico.

Teste-toi 191 questions

writing A2

Escribe una oración usando 'salario mínimo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Describe la diferencia entre salario bruto y neto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

¿Por qué es importante negociar el salario?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Escribe una frase pidiendo un aumento de salario.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

¿Qué opinas de la brecha salarial?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Usa la palabra 'salario' en una oración sobre tu trabajo ideal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Explica el concepto de 'salario emocional'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Escribe un breve correo formal preguntando por el salario de un puesto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

¿Cómo afecta la inflación al salario real?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Usa 'salario en especie' en una oración.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Escribe tres adjetivos que puedan describir un salario.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

¿Qué harías si te bajaran el salario?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Escribe una oración con 'expectativas salariales'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Traduce: 'I need a higher salary to pay my bills.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

¿Qué es un 'salario de subsistencia'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Usa 'cobrar' y 'salario' en la misma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Escribe una opinión sobre el salario básico universal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Describe tu primer salario.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

¿Qué importancia tiene el salario en tu felicidad?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Escribe una frase usando 'salario base'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Pronuncia 'salario' enfatizando la sílaba correcta.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Dime una frase sobre tu salario actual o deseado.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

¿Cómo dirías 'I want a raise' en español formal?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Explica a un amigo qué es el 'salario neto'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Debate brevemente: ¿Es el salario lo más importante en un trabajo?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Pronuncia la frase: 'El salario mínimo interprofesional'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

¿Cómo preguntarías el salario en una entrevista de forma educada?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Dime tres cosas que puedes comprar con tu salario.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Usa 'salario' y 'esfuerzo' en una misma oración.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Explica por qué el 'salario emocional' es tendencia.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Pronuncia: 'Brecha salarial'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

¿Qué harías si tuvieras un salario de un millón de euros?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Describe la palabra 'salario' sin usar la palabra 'dinero'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Pregunta a alguien si está satisfecho con su salario.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Usa la palabra 'salario' en una frase sobre el futuro.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Pronuncia 'asalariado'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

¿Cómo se dice 'gross salary'?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Di una frase usando 'recorte de salarios'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

¿Qué es más importante, un salario alto o un trabajo divertido?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Usa 'salario' en una frase exclamativa.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Escucha e identifica: 'El salario se paga mensualmente'. ¿Cuándo se paga?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Escucha: 'No acepto el salario bruto, prefiero hablar del neto'. ¿De qué quiere hablar?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Escucha: 'El SMI ha subido cien euros'. ¿Cuánto ha subido el salario mínimo?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Escucha: 'Mi salario base es bajo, pero las comisiones son altas'. ¿Cómo gana más dinero?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Escucha: 'La empresa ofrece un salario muy competitivo'. ¿Es un buen salario?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Escucha: 'El salario en especie incluye tickets restaurante'. ¿Qué recibe el empleado?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Escucha: 'Hay una gran brecha salarial en esta oficina'. ¿Todos ganan lo mismo?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Escucha: 'Me han congelado el salario'. ¿Va a ganar más el próximo mes?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Escucha: 'El salario real ha bajado un tres por ciento'. ¿Qué ha pasado?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Escucha: '¿Cuáles son tus expectativas salariales?'. ¿Qué está preguntando el entrevistador?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Escucha: 'Cobro mi salario por quincenas'. ¿Cuántas veces cobra al mes?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Escucha: 'El salario de un ingeniero es superior al de un técnico'. ¿Quién gana más?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Escucha: 'La nómina llegó con un error en el salario'. ¿Está todo bien?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Escucha: 'El salario base no se puede tocar'. ¿Se puede reducir esa parte?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Escucha: 'Es un salario de hambre'. ¿Es mucho dinero?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 191 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !