Signification
Expressing reliance on divine power and faith in difficult situations.
Contexte culturel
It is a staple of daily conversation, used even by non-practicing individuals.
Use it naturally
Don't overthink the religious aspect; it's a cultural idiom.
Signification
Expressing reliance on divine power and faith in difficult situations.
Use it naturally
Don't overthink the religious aspect; it's a cultural idiom.
Teste-toi
Complete the sentence.
بعد از تلاش زیاد، حالا باید _____.
Tavakkol is the correct term for trusting in God.
🎉 Score : /1
Aides visuelles
Banque d exercices
1 exercicesبعد از تلاش زیاد، حالا باید _____.
Tavakkol is the correct term for trusting in God.
🎉 Score : /1
Questions fréquentes
1 questionsNo, it is a cultural phrase used by all Persians.
Expressions liées
خدا بزرگه
similarGod is great