A1 Expression Neutre 1 min de lecture

خوب

khub

Good

Phrase in 30 Seconds

The essential Persian word for 'good,' 'well,' or 'okay' used in almost every daily interaction.

  • Means: Good, well, or healthy depending on the sentence structure.
  • Used in: Answering 'How are you?', praising food, or agreeing with a plan.
  • Don't confuse: With 'khosh' (pleasant), which is used more in compound adjectives.
😊 + 👍 = خوب

Explication à ton niveau :

'Khoob' is one of the first words you learn. It means 'good.' You use it to say you are feeling well or that you like something simple, like a book or a day.
At this level, you use 'khoob' as an adverb to describe how someone does something, like 'speaking well.' You also start using it as a transition word in stories.
You begin to distinguish 'khoob' from its synonyms like 'ghashang' (pretty) or 'dorost' (correct). You understand its role in basic Ta'arof exchanges.
You can use 'khoob' in complex sentences and understand its comparative forms. You recognize the nuance between the adjective 'khoob' and the conjunction 'khob.'
You analyze the stylistic choice of using 'khoob' versus more literary terms like 'nik.' You understand its rhythmic use in classical and modern Persian prose.
Mastery involves understanding the historical phonological shift from 'vahu' to 'khoob' and its semantic evolution from 'virtuous' to a general-purpose positive marker.

Signification

Describing something positive or satisfactory.

🌍

Contexte culturel

In Iranian culture, when someone asks 'How are you?', it is customary to say 'Khoobam' even if you are not perfectly fine, followed by 'Mersi' or 'Ghorbānat'. This is part of the social glue of politeness. In Dari Persian, 'khoob' is also used extensively, but you might hear 'khob' (shortened) even more frequently as a sentence starter in Kabul. Tajik Persian uses 'khub' (хуб), but often pairs it with Russian loanwords in casual speech, though 'khub' remains the core positive adjective.

💡

The Filler Master

If you get stuck in a conversation, just say 'Khoob...' while you think. It buys you time and sounds natural.

⚠️

Ezafe is Key

Don't forget the 'e' sound when describing things. It's 'Ketāb-e khoob,' not 'Ketāb khoob.'

💡

The Filler Master

If you get stuck in a conversation, just say 'Khoob...' while you think. It buys you time and sounds natural.

⚠️

Ezafe is Key

Don't forget the 'e' sound when describing things. It's 'Ketāb-e khoob,' not 'Ketāb khoob.'

💬

Returning the Goodness

When someone says they are good, always reply with 'Khoda ro shokr' (Thank God) to sound like a native.

Teste-toi

Fill in the blank to say 'I am good.'

من ____ هستم.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : خوب

'Khoob' is the adjective for 'good.'

Which sentence means 'He speaks Persian well'?

...

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : او خوب فارسی حرف می‌زند.

'Khoob' acts as an adverb here, describing the verb 'harf mizand.'

Match the Persian phrase to its English meaning.

1. حالم خوب است. 2. غذای خوب. 3. خوب، بریم.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 1-B, 2-A, 3-C

Matches the three main senses of the word.

Complete the dialogue.

A: چطوری؟ B: مرسی، ____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : خوبم

The speaker is talking about themselves (1st person singular).

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Khoob vs. Khosh

خوب (Khoob)
Good quality Standard
خوش (Khosh)
Pleasant mood Emotional

Banque d exercices

5 exercices
Choisis la bonne réponse Fill Blank

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :
Fill in the blank to say 'I am good.' Fill Blank A1

من ____ هستم.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : خوب

'Khoob' is the adjective for 'good.'

Which sentence means 'He speaks Persian well'? Choose A2

...

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : او خوب فارسی حرف می‌زند.

'Khoob' acts as an adverb here, describing the verb 'harf mizand.'

Match the Persian phrase to its English meaning. Match A1

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 1-B, 2-A, 3-C

Matches the three main senses of the word.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: چطوری؟ B: مرسی، ____.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : خوبم

The speaker is talking about themselves (1st person singular).

🎉 Score : /5

Questions fréquentes

6 questions

It is neutral and used in all contexts, from street slang to formal news.

Yes, 'ādam-e khoob' means a good/kind person.

'Khoob' is the adjective (good), while 'khob' is the short conjunction (well/so).

Use 'kheili khoob' (خیلی خوب).

In modern Persian, rarely. Use 'ghashang' or 'zibā' for beauty.

It's a raspy sound from the back of the throat, like the 'ch' in 'Bach.'

Expressions liées

🔗

خیلی خوب

builds on

Very good

🔗

خوش

similar

Pleasant / Happy

🔗

بد

contrast

Bad

🔗

بهتر

specialized form

Better

Où l'utiliser

👋

Meeting a friend

Saman: سلام، چطوری؟ (Salām, chetori?)

Sara: خوبم، مرسی. تو خوبی؟ (Khoobam, mersi. To khoobi?)

informal
🍲

At a restaurant

Waiter: غذا چطور بود؟ (Ghazā chetor bood?)

Customer: خیلی خوب بود، ممنون. (Kheili khoob bood, mamnoon.)

neutral
✈️

Planning a trip

Ali: فردا ساعت ده بریم؟ (Fardā sā'at-e dah berim?)

Reza: خوب، باشه. (Khoob, bāshe.)

neutral

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Khoob sounds like 'Cool' with a 'B'. If it's Khoob, it's cool and good!

Association visuelle

Imagine a giant green thumbs-up (👍) glowing in the middle of a Persian carpet. The carpet is 'khoob' and the feeling is 'khoob.'

Rhyme

Hālam khoob-e, delyam mikhoob-e! (My mood is good, my heart is beating!)

Story

A traveler arrives in Tehran feeling tired. He drinks a glass of cold water and says 'Khoob!' He eats a kebab and says 'Khoob!' He meets a friendly local and says 'Khoob!' By the end of the day, 'khoob' is the only word he needs to survive.

In Other Languages

It functions exactly like 'Gut' in German or 'Bueno' in Spanish, acting as both an adjective and a general marker of positivity.

Word Web

خوب (Good)بهتر (Better)بهترین (Best)خوبی (Goodness)خوش (Pleasant)خوبم (I'm good)به‌خوبی (Well/Nicely)

Défi

Try to use 'khoob' in three different ways today: once to describe your health, once to describe an object, and once as a transition word (Well.../So...).

Review this word every time you want to say 'okay' in English. Replace 'okay' with 'khoob' in your head.

Prononciation

Stress Stress falls on the final syllable: khoob.

A voiceless velar fricative, like the 'ch' in Scottish 'loch' or German 'Bach.'

A long 'oo' sound as in 'boot.'

Spectre de formalité

Formel
بنده خوب هستم. (Bandeh khoob hastam.)

بنده خوب هستم. (Bandeh khoob hastam.) (Health check)

Neutre
من خوبم. (Man khoobam.)

من خوبم. (Man khoobam.) (Health check)

Informel
خوبم، دمت گرم. (Khoobam, damet garm.)

خوبم، دمت گرم. (Khoobam, damet garm.) (Health check)

Argot
ردیفم! (Radifam!)

ردیفم! (Radifam!) (Health check)

Derived from Middle Persian 'xwāb' and Old Persian 'vahu-'.

Old Persian:
Middle Persian (Pahlavi):
Classical Persian:

Le savais-tu ?

In the poetry of Rumi and Hafez, 'khoob' often refers to the physical beauty of the beloved, not just their character.

Notes culturelles

In Iranian culture, when someone asks 'How are you?', it is customary to say 'Khoobam' even if you are not perfectly fine, followed by 'Mersi' or 'Ghorbānat'. This is part of the social glue of politeness.

“حالم خوبه، مرسی. (Hālam khoobe, mersi.)”

In Dari Persian, 'khoob' is also used extensively, but you might hear 'khob' (shortened) even more frequently as a sentence starter in Kabul.

“خوب، چطور هستی؟ (Khob, chetor hasti?)”

Tajik Persian uses 'khub' (хуб), but often pairs it with Russian loanwords in casual speech, though 'khub' remains the core positive adjective.

“بسیار خوب! (Besyār khub!)”

Amorces de conversation

حالت چطور است؟ (Hālet chetor ast?)

این غذا چطور است؟ (In ghazā chetor ast?)

نظرت درباره این فیلم چیست؟ (Nazaret darbāreye in film chist?)

Erreurs courantes

من خوب هستم غذا.

من غذای خوب می‌خواهم.

literal translation
Learners often place 'khoob' before the noun like in English. In Persian, adjectives usually follow the noun with an Ezafe.

L1 Interference

0 1

این سیب خیلی خوشمزه و خوب است.

این سیب خیلی خوشمزه است.

wrong context
Using 'khoob' and 'khoshmazeh' together is redundant. If you mean it tastes good, 'khoshmazeh' is enough.

L1 Interference

0

او خوب است.

او خوب فارسی حرف می‌زند.

wrong conjugation
When using 'khoob' as an adverb, make sure it is placed near the verb or the object, not just floating at the end of the sentence.

L1 Interference

0

In Other Languages

Spanish Very Similar

Bueno / Bien

Persian 'khoob' is used more often as a filler word than 'bueno.'

French moderate

Bon / Bien

Persian doesn't change the form of 'khoob' for adverbs.

German Very Similar

Gut

German 'gut' changes endings based on case, while 'khoob' only uses the Ezafe.

Japanese Partially Similar

良い (Yoi / Ii)

Japanese 'Ii' can also mean 'No thank you' in some contexts, which 'khoob' does not.

Arabic moderate

جيد (Jayyid)

Persian 'khoob' is native Indo-Iranian, not an Arabic loanword.

Spotted in the Real World

🎬

(2011)

“خوب، حالا بخون. (Khoob, hālā bekhoon.)”

Nader is helping his daughter with her schoolwork.

🎵

(1973)

“خورشید خوب من... (Khorshide khoobe man...)”

A classic rock song where he addresses his 'good sun.'

📚

(1258)

“مشک آن است که خود ببوید... نه آنکه عطار گوید. (Moshk ān ast ke khod bebuyad...)”

A famous proverb about true goodness/quality.

Facile à confondre

خوب vs خوش (Khosh)

Both mean 'good' in a general sense.

Use 'khoob' for quality/health and 'khosh' for pleasantness/mood.

خوب vs خواب (Khwāb)

Spelled similarly in some transliterations.

Khwāb (pronounced 'khāb') means 'sleep' or 'dream.'

خوب vs خب (Khob)

The shortened version of 'khoob' used as a conjunction.

Use 'khob' only to mean 'So...' or 'Well...', never to describe a noun.

Questions fréquentes (6)

It is neutral and used in all contexts, from street slang to formal news.

usage contexts

Yes, 'ādam-e khoob' means a good/kind person.

basic understanding

'Khoob' is the adjective (good), while 'khob' is the short conjunction (well/so).

grammar mechanics

Use 'kheili khoob' (خیلی خوب).

practical tips

In modern Persian, rarely. Use 'ghashang' or 'zibā' for beauty.

comparisons

It's a raspy sound from the back of the throat, like the 'ch' in 'Bach.'

practical tips

Learning Path

Prerequisites

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !