Phrase in 30 Seconds
The essential Persian word for 'good,' 'well,' or 'okay' used in almost every daily interaction.
- Means: Good, well, or healthy depending on the sentence structure.
- Used in: Answering 'How are you?', praising food, or agreeing with a plan.
- Don't confuse: With 'khosh' (pleasant), which is used more in compound adjectives.
适合你水平的解释:
意思
Describing something positive or satisfactory.
文化背景
In Iranian culture, when someone asks 'How are you?', it is customary to say 'Khoobam' even if you are not perfectly fine, followed by 'Mersi' or 'Ghorbānat'. This is part of the social glue of politeness. In Dari Persian, 'khoob' is also used extensively, but you might hear 'khob' (shortened) even more frequently as a sentence starter in Kabul. Tajik Persian uses 'khub' (хуб), but often pairs it with Russian loanwords in casual speech, though 'khub' remains the core positive adjective.
The Filler Master
If you get stuck in a conversation, just say 'Khoob...' while you think. It buys you time and sounds natural.
Ezafe is Key
Don't forget the 'e' sound when describing things. It's 'Ketāb-e khoob,' not 'Ketāb khoob.'
The Filler Master
If you get stuck in a conversation, just say 'Khoob...' while you think. It buys you time and sounds natural.
Ezafe is Key
Don't forget the 'e' sound when describing things. It's 'Ketāb-e khoob,' not 'Ketāb khoob.'
Returning the Goodness
When someone says they are good, always reply with 'Khoda ro shokr' (Thank God) to sound like a native.
自我测试
Fill in the blank to say 'I am good.'
من ____ هستم.
'Khoob' is the adjective for 'good.'
Which sentence means 'He speaks Persian well'?
...
'Khoob' acts as an adverb here, describing the verb 'harf mizand.'
Match the Persian phrase to its English meaning.
1. حالم خوب است. 2. غذای خوب. 3. خوب، بریم.
Matches the three main senses of the word.
Complete the dialogue.
A: چطوری؟ B: مرسی، ____.
The speaker is talking about themselves (1st person singular).
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Khoob vs. Khosh
练习题库
5 练习من ____ هستم.
'Khoob' is the adjective for 'good.'
...
'Khoob' acts as an adverb here, describing the verb 'harf mizand.'
将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:
Matches the three main senses of the word.
A: چطوری؟ B: مرسی، ____.
The speaker is talking about themselves (1st person singular).
🎉 得分: /5
常见问题
6 个问题It is neutral and used in all contexts, from street slang to formal news.
Yes, 'ādam-e khoob' means a good/kind person.
'Khoob' is the adjective (good), while 'khob' is the short conjunction (well/so).
Use 'kheili khoob' (خیلی خوب).
In modern Persian, rarely. Use 'ghashang' or 'zibā' for beauty.
It's a raspy sound from the back of the throat, like the 'ch' in 'Bach.'
相关表达
خیلی خوب
builds onVery good
خوش
similarPleasant / Happy
بد
contrastBad
بهتر
specialized formBetter
在哪里用
Meeting a friend
Saman: سلام، چطوری؟ (Salām, chetori?)
Sara: خوبم، مرسی. تو خوبی؟ (Khoobam, mersi. To khoobi?)
At a restaurant
Waiter: غذا چطور بود؟ (Ghazā chetor bood?)
Customer: خیلی خوب بود، ممنون. (Kheili khoob bood, mamnoon.)
Planning a trip
Ali: فردا ساعت ده بریم؟ (Fardā sā'at-e dah berim?)
Reza: خوب، باشه. (Khoob, bāshe.)
记住它
记忆技巧
Khoob sounds like 'Cool' with a 'B'. If it's Khoob, it's cool and good!
视觉联想
Imagine a giant green thumbs-up (👍) glowing in the middle of a Persian carpet. The carpet is 'khoob' and the feeling is 'khoob.'
Rhyme
Hālam khoob-e, delyam mikhoob-e! (My mood is good, my heart is beating!)
Story
A traveler arrives in Tehran feeling tired. He drinks a glass of cold water and says 'Khoob!' He eats a kebab and says 'Khoob!' He meets a friendly local and says 'Khoob!' By the end of the day, 'khoob' is the only word he needs to survive.
In Other Languages
It functions exactly like 'Gut' in German or 'Bueno' in Spanish, acting as both an adjective and a general marker of positivity.
Word Web
挑战
Try to use 'khoob' in three different ways today: once to describe your health, once to describe an object, and once as a transition word (Well.../So...).
Review this word every time you want to say 'okay' in English. Replace 'okay' with 'khoob' in your head.
发音
A voiceless velar fricative, like the 'ch' in Scottish 'loch' or German 'Bach.'
A long 'oo' sound as in 'boot.'
正式程度
بنده خوب هستم. (Bandeh khoob hastam.) (Health check)
من خوبم. (Man khoobam.) (Health check)
خوبم، دمت گرم. (Khoobam, damet garm.) (Health check)
ردیفم! (Radifam!) (Health check)
Derived from Middle Persian 'xwāb' and Old Persian 'vahu-'.
趣味小知识
In the poetry of Rumi and Hafez, 'khoob' often refers to the physical beauty of the beloved, not just their character.
文化笔记
In Iranian culture, when someone asks 'How are you?', it is customary to say 'Khoobam' even if you are not perfectly fine, followed by 'Mersi' or 'Ghorbānat'. This is part of the social glue of politeness.
“حالم خوبه، مرسی. (Hālam khoobe, mersi.)”
In Dari Persian, 'khoob' is also used extensively, but you might hear 'khob' (shortened) even more frequently as a sentence starter in Kabul.
“خوب، چطور هستی؟ (Khob, chetor hasti?)”
Tajik Persian uses 'khub' (хуб), but often pairs it with Russian loanwords in casual speech, though 'khub' remains the core positive adjective.
“بسیار خوب! (Besyār khub!)”
对话开场白
حالت چطور است؟ (Hālet chetor ast?)
این غذا چطور است؟ (In ghazā chetor ast?)
نظرت درباره این فیلم چیست؟ (Nazaret darbāreye in film chist?)
常见错误
من خوب هستم غذا.
من غذای خوب میخواهم.
L1 Interference
این سیب خیلی خوشمزه و خوب است.
این سیب خیلی خوشمزه است.
L1 Interference
او خوب است.
او خوب فارسی حرف میزند.
L1 Interference
In Other Languages
Bueno / Bien
Persian 'khoob' is used more often as a filler word than 'bueno.'
Bon / Bien
Persian doesn't change the form of 'khoob' for adverbs.
Gut
German 'gut' changes endings based on case, while 'khoob' only uses the Ezafe.
良い (Yoi / Ii)
Japanese 'Ii' can also mean 'No thank you' in some contexts, which 'khoob' does not.
جيد (Jayyid)
Persian 'khoob' is native Indo-Iranian, not an Arabic loanword.
Spotted in the Real World
“خوب، حالا بخون. (Khoob, hālā bekhoon.)”
Nader is helping his daughter with her schoolwork.
“خورشید خوب من... (Khorshide khoobe man...)”
A classic rock song where he addresses his 'good sun.'
“مشک آن است که خود ببوید... نه آنکه عطار گوید. (Moshk ān ast ke khod bebuyad...)”
A famous proverb about true goodness/quality.
容易混淆
Both mean 'good' in a general sense.
Use 'khoob' for quality/health and 'khosh' for pleasantness/mood.
Spelled similarly in some transliterations.
Khwāb (pronounced 'khāb') means 'sleep' or 'dream.'
The shortened version of 'khoob' used as a conjunction.
Use 'khob' only to mean 'So...' or 'Well...', never to describe a noun.
常见问题 (6)
It is neutral and used in all contexts, from street slang to formal news.
usage contextsYes, 'ādam-e khoob' means a good/kind person.
basic understanding'Khoob' is the adjective (good), while 'khob' is the short conjunction (well/so).
grammar mechanicsUse 'kheili khoob' (خیلی خوب).
practical tipsIn modern Persian, rarely. Use 'ghashang' or 'zibā' for beauty.
comparisonsIt's a raspy sound from the back of the throat, like the 'ch' in 'Bach.'
practical tips