A2 Expression Neutre

کمک نیاز دارم

komak niaz daram

I need help

Signification

A direct way to state that assistance is required.

🌍

Contexte culturel

Asking for help is often a social lubricant. It allows the other person to show their 'Mehmān-navāzi' (hospitality). In the fast-paced capital, people are more direct. 'Komak niyāz dāram' is used frequently in professional settings without much Ta'arof. In traditional markets, asking for help (especially financial or logistical) is done with more religious overtones. In Dari, the word 'Zarurat' (necessity) is often used instead of 'Niyāz'.

💡

Add 'Lotfan'

Always add 'Lotfan' (Please) at the end to sound much more polite: 'Komak niyāz dāram, lotfan'.

⚠️

Don't say 'Niyāz hastam'

This is a common English-speaker mistake. You 'have' a need, you aren't 'being' a need.

Signification

A direct way to state that assistance is required.

💡

Add 'Lotfan'

Always add 'Lotfan' (Please) at the end to sound much more polite: 'Komak niyāz dāram, lotfan'.

⚠️

Don't say 'Niyāz hastam'

This is a common English-speaker mistake. You 'have' a need, you aren't 'being' a need.

🎯

The 'Be' Rule

If you mention the thing you need help with, you MUST use 'be'. Example: 'Be komak-e shomā' (To your help).

💬

Ta'arof and Help

If someone says 'No' to your offer of help, ask at least twice more. If you are the one asking, be direct but polite.

Teste-toi

Fill in the missing verb to complete the phrase 'I need help'.

من کمک نیاز ______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : دارم

In Persian, we use the verb 'dāshtan' (to have) with 'niyāz' (need).

Which sentence is the most polite way to ask for help with a suitcase?

...

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : من برای این چمدان به کمک نیاز دارم.

This uses the full neutral-formal structure with the correct preposition 'be'.

Match the Persian phrase to its register.

Registers: 1. Informal, 2. Neutral, 3. Formal

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 1-1, 2-2, 3-3

'Mikham' is casual, 'Niyāz dāram' is neutral, 'Ehtiyāj dāram' is formal.

Complete the dialogue.

Person A: ببخشید، این آدرس کجاست؟ Person B: نمی‌دانم، بگذارید از کسی بپرسیم. Person A: بله، ما برای پیدا کردن راه ______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : کمک نیاز داریم

Since Person A says 'mā' (we), the verb must be 'dārim'.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Formality Scale

Informal
کمک می‌خوام I want help
Neutral
کمک نیاز دارم I need help
Formal
احتیاج به کمک دارم I have a requirement for help

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the missing verb to complete the phrase 'I need help'. Fill Blank A1

من کمک نیاز ______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : دارم

In Persian, we use the verb 'dāshtan' (to have) with 'niyāz' (need).

Which sentence is the most polite way to ask for help with a suitcase? Choose A2

...

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : من برای این چمدان به کمک نیاز دارم.

This uses the full neutral-formal structure with the correct preposition 'be'.

Match the Persian phrase to its register. Match B1

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 1-1, 2-2, 3-3

'Mikham' is casual, 'Niyāz dāram' is neutral, 'Ehtiyāj dāram' is formal.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

Person A: ببخشید، این آدرس کجاست؟ Person B: نمی‌دانم، بگذارید از کسی بپرسیم. Person A: بله، ما برای پیدا کردن راه ______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : کمک نیاز داریم

Since Person A says 'mā' (we), the verb must be 'dārim'.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

12 questions

It is neutral. It's safe to use with both friends and strangers.

'Niyāz' is more common and neutral; 'ehtiyāj' is slightly more formal and often implies a stronger necessity.

Yes, but only in emergencies. In a shop, it would sound rude.

Say 'Niyāz nadāram' or 'Mamnun, komak nemikhām'.

No, the verb ending '-am' already tells us it's 'I'. 'Komak niyāz dāram' is perfectly fine.

Say 'Komak niyāz dārid?' (formal) or 'Komak niyāz dāri?' (informal).

Yes, 'Komak-e māli niyāz dāram' means 'I need financial help'.

Yes, but 'Behet ehtiyāj dāram' (I need you) is more common for emotional support.

The past tense is 'Komak niyāz dāshtam'.

Yes, it is very common in professional emails when requesting support.

Just say 'Komak lotfan!' (Help please!).

No, 'Komak mikham' sounds more like a child. 'Niyāz dāram' sounds like an adult.

Expressions liées

🔗

کمک می‌خواهم

similar

I want help

🔄

احتیاج دارم

synonym

I have a requirement

🔗

یاری رساندن

specialized form

To provide aid

🔗

دست تنها هستم

idiom

I am single-handed

🔗

مدد گرفتن

specialized form

To seek assistance

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !