اقناعی en 30 secondes

  • اقناعی means persuasive, skilled at convincing others.
  • Used for arguments, speeches, ads, and people who influence beliefs/actions.
  • Implies effectiveness in persuasion.
  • Key term for communication and influence.
The Persian word اقناعی (eqna'i) is an adjective that translates to 'persuasive' in English. It describes something or someone that has the quality of being able to convince or influence others to believe something or to take a particular action. When something is described as اقناعی, it means it is effective in persuading people. This word is often used in contexts where communication is key, such as in marketing, politics, law, and even everyday discussions where one person is trying to sway another's opinion. It implies a skill in argumentation, a compelling presentation, or a strong appeal that leads to agreement or acceptance. Think of a skilled lawyer presenting a case, a politician giving a speech, or a salesperson highlighting the benefits of a product – their efforts are often aimed at being اقناعی. The root of the word comes from the Arabic verb 'agana' (أقنع), meaning 'to convince' or 'to persuade'.
Usage Context
This adjective is commonly used to describe arguments, speeches, writing, advertisements, or even people who are skilled at convincing others. It's an evaluation of the effectiveness of communication in changing minds or encouraging action.
Nuance
While 'persuasive' is a direct translation, 'اقناعی' can sometimes carry a stronger connotation of successful convincing rather than just the potential to persuade. It highlights the quality that makes persuasion happen.

The presentation of the new product was highly اقناعی, leading to a significant increase in sales.

The lawyer's closing statement was incredibly اقناعی.

Etymological Connection
The word stems from the Arabic root related to 'convincing'. This connection helps understand its core meaning of making someone agree or accept something.

We need an اقناعی strategy to win over the voters.

Using 'اقناعی' (eqna'i) correctly involves placing it as an adjective describing a noun that possesses the quality of persuasion. It can modify abstract concepts like arguments or strategies, as well as concrete entities like advertisements or speeches. The placement typically follows the noun it modifies, or it can precede it if used with a linking verb. For instance, you might say 'an اقناعی argument' (a persuasive argument) or 'the speech was اقناعی' (the speech was persuasive). When constructing sentences, consider what element is intended to be convincing. Is it the logic of a proposal? The emotional appeal of a story? The visual impact of a design? All these can be described as اقناعی if they are effective in persuading the audience. For example, a marketing campaign might be designed to be اقناعی, using compelling visuals and persuasive language to encourage purchases. Similarly, a political debate often features اقناعی rhetoric aimed at swaying voters. Even a personal plea can be اقناعی if it is well-articulated and appeals to the listener's emotions or reason. It's important to note that 'اقناعی' implies effectiveness; something that *attempts* to persuade but fails might not be called اقناعی.

Her اقناعی explanation made me change my mind.

Adjective Placement
'اقناعی' typically follows the noun it describes, similar to many Persian adjectives. For example, 'مطلب اقناعی' (maqāle-ye eqna'i) means 'persuasive article'.

The advertisement used an اقناعی approach to attract customers.

Describing Communication
This word is frequently used to evaluate the effectiveness of various forms of communication, such as speeches, essays, debates, and marketing materials.

We need a more اقناعی strategy for this campaign.

The documentary presented a very اقناعی case for environmental protection.

You'll frequently encounter the word 'اقناعی' (eqna'i) in professional and academic settings where the art of persuasion is discussed or analyzed. In the realm of marketing and advertising, agencies often strive to create 'اقناعی' campaigns that resonate with consumers and drive sales. Think about the language used in product descriptions, the visuals in commercials, and the overall strategy – all are designed to be اقناعی. In politics, speeches, debates, and policy proposals are often evaluated based on their اقناعی power. Politicians aim to craft messages that are compelling and convincing to voters. In legal contexts, lawyers build 'اقناعی' arguments to sway judges and juries. The presentation of evidence, the cross-examination of witnesses, and the closing statements all serve an اقناعی purpose. Beyond these formal domains, 'اقناعی' can also appear in discussions about literature, film, and even personal relationships, whenever the effectiveness of one's communication in influencing others is a topic. For instance, a book review might describe a novel's plot as 'اقناعی' if it effectively draws the reader into its world and makes them believe in the characters' motivations. Similarly, a film critic might comment on the 'اقناعی' nature of a documentary's narrative. In everyday conversations, people might use it to describe a friend's convincing argument or a well-written proposal.

The sales team developed an اقناعی pitch that secured the contract.

Marketing and Sales
Advertisements, product descriptions, and sales pitches are often described as 'اقناعی' if they are effective in convincing consumers to buy.

The politician's speech was remarkably اقناعی.

Politics and Law
Arguments in court, campaign rhetoric, and policy proposals are frequently assessed for their 'اقناعی' quality.

This essay provides an اقناعی argument for the theory.

The author's narrative style is highly اقناعی.

One common mistake when learning 'اقناعی' (eqna'i) is confusing it with words that merely mean 'interesting' or 'appealing' without the core element of persuasion. Something can be interesting, but not necessarily persuasive. For example, a fascinating but unbelievable story might be interesting, but it's not 'اقناعی' in the sense of convincing someone of its truth or encouraging them to act based on it. Another potential pitfall is misplacing the adjective in a sentence. While Persian adjective placement can be flexible, ensuring 'اقناعی' correctly modifies the intended noun is crucial. For instance, saying 'argument persuasive' instead of 'persuasive argument' would be grammatically incorrect. Learners might also overuse the term, applying it to any statement that simply expresses an opinion, rather than one that is specifically designed or effectively functions to convince. It's important to remember that 'اقناعی' implies a degree of success or strong potential for success in influencing someone's beliefs or actions. A lack of clarity in the intended meaning can lead to using 'اقناعی' when a more general adjective like 'متقاعد کننده' (moteqā'ed-konande, meaning 'convincing' but perhaps less about the inherent quality and more about the act) might be more appropriate in certain nuanced contexts, though 'اقناعی' is the more direct translation for 'persuasive'.

Mistake: He made an interesting speech, but it wasn't اقناعی.

Confusing with 'Interesting'
'اقناعی' specifically implies influencing belief or action. Something merely interesting lacks this persuasive element.

Correct: He made an interesting speech, but it wasn't اقناعی.

Overgeneralization
Avoid using 'اقناعی' for any statement that expresses an opinion. It should describe something with a clear persuasive intent or effect.

Mistake: This is an opinionative statement, not an اقناعی one.

Correct: This is an opinionative statement, not an اقناعی one.

While 'اقناعی' (eqna'i) is the most direct translation for 'persuasive', other words can convey similar meanings depending on the nuance. 'متقاعد کننده' (moteqā'ed-konande) translates to 'convincing' and often implies that a specific argument or piece of evidence has led to someone being convinced. It focuses more on the outcome of persuasion. For example, 'استدلال متقاعد کننده' (estedlāl-e moteqā'ed-konande) means 'a convincing argument'. 'جذاب' (jāzāb) means 'attractive' or 'appealing'. Something can be attractive without being persuasive; it might draw attention or interest but not necessarily change one's mind. However, an 'اقناعی' message often aims to be 'جذاب' as well. 'اثرگذار' (asargozār) means 'effective' or 'impactful'. While an 'اقناعی' message is usually 'اثرگذار', not all 'اثرگذار' things are necessarily 'اقناعی'. For instance, a powerful piece of music might be 'اثرگذار' due to its emotional impact but not necessarily persuasive in terms of changing beliefs. 'ترغیب کننده' (targhib-konande) means 'encouraging' or 'inciting', often used for actions rather than beliefs. It's about motivating someone to do something. 'اقناعی' can encompass both influencing beliefs and encouraging actions.
اقناعی (eqna'i)
Persuasive. Describes the inherent quality of being able to convince or influence beliefs or actions.
متقاعد کننده (moteqā'ed-konande)
Convincing. Often focuses on the result of persuasion; something that has successfully convinced someone.
جذاب (jāzāb)
Attractive, appealing. Draws attention or interest, but doesn't necessarily aim to change beliefs.
اثرگذار (asargozār)
Effective, impactful. Has a significant effect, which could be emotional, intellectual, or action-oriented, not exclusively persuasive.
ترغیب کننده (targhib-konande)
Encouraging, inciting. Primarily used for motivating actions rather than changing beliefs.

The book's narrative was so اقناعی that I felt like I was living the story.

Usage Example: اقناعی vs. متقاعد کننده
'یک استدلال اقناعی' (yek estedlāl-e eqna'i) refers to an argument that *has the quality* of persuasion. 'استدلال متقاعد کننده ای شنیدیم' (estedlāl-e moteqā'ed-konande-i shenidim) means 'We heard a convincing argument,' focusing on the fact that it *did* convince someone.

How Formal Is It?

Formel

"The academic paper presented a highly اقناعی argument supported by empirical data."

Neutre

"The sales pitch was quite اقناعی and convinced many customers to buy."

Informel

"He's really good at making his points, super اقناعی you know?"

Child friendly

"The story had a very اقناعی message about sharing toys."

Le savais-tu ?

The root '-q-n-' in Arabic is also related to words meaning 'contentment' or 'to be satisfied'. This connection suggests that a successful persuasion might lead to a form of satisfaction or agreement in the person being persuaded.

Guide de prononciation

UK /eɢnɑːˈiː/
US /eɢnɑːˈiː/
The stress falls on the second syllable: eq-na-'EE'.
Rime avec
آبی (ābi - blue) دایی (dāyi - uncle) جایی (jāyi - somewhere) پایی (pāyi - foot/leg) سایی (sāyi - grind) خالی (khāli - empty) عالی (ā'li - excellent) بانی (bāni - founder)
Erreurs fréquentes
  • Mispronouncing the 'ق' (qaf) sound, which is a guttural 'g' sound.
  • Incorrect stress placement, such as stressing the first syllable.
  • Confusing it with similar-sounding words.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Understanding 'اقناعی' requires grasping the concept of persuasion, which is a B2 level CEFR skill. Recognizing its use in various contexts like marketing, politics, and law also contributes to this difficulty.

Écriture 3/5

Using 'اقناعی' correctly involves understanding its grammatical function as an adjective and its nuances compared to similar words. Constructing sentences that effectively employ this adjective requires a good command of Persian sentence structure and vocabulary.

Expression orale 3/5

Pronouncing 'اقناعی' correctly, especially the 'ق' sound, and integrating it naturally into spoken Persian requires practice. Using it appropriately in conversation to describe persuasive elements demonstrates fluency.

Écoute 3/5

Identifying 'اقناعی' in spoken Persian requires good listening comprehension and an awareness of its common contexts. Understanding the speaker's intent when using this word is crucial.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

متقاعد (moteqā'ed - convinced) استدلال (estedlāl - argument) تبلیغ (tabligh - advertisement) گفتگو (goftogu - conversation) نظر (nazar - opinion)

Apprends ensuite

متقاعد کردن (moteqā'ed kardan - to convince) ترغیب کردن (targhib kardan - to encourage) اثرگذاری (asargozāri - effectiveness) فن بیان (fann-e bayān - art of public speaking) منطق (manteq - logic)

Avancé

بلاغت (balāghat - rhetoric) سفسطه (safsateh - sophistry) دیالکتیک (diyālektik - dialectic) پروپاگاندا (propaganda - propaganda) نفوذ (nofuz - influence)

Grammaire à connaître

Adjective Placement in Persian

In Persian, adjectives typically follow the noun they modify. For 'اقناعی', it would be 'Noun + اقناعی'. Example: 'مقاله اقناعی' (maqāle-ye eqna'i) - persuasive article.

Using Adverbs to Modify Adjectives

Adverbs like 'بسیار' (besyār - very) can modify adjectives. Example: 'بسیار اقناعی' (besyār eqna'i) - very persuasive.

Forming Negative Adjectives

The prefix 'غیر' (gheyr-) can be used to negate adjectives. Example: 'غیر اقناعی' (gheyr-e eqna'i) - unpersuasive.

Using Verbs with Adjectives

Linking verbs like 'بودن' (budan - to be) connect subjects to adjective predicates. Example: 'استدلال او اقناعی بود.' (estedlāl-e u eqna'i bud.) - His argument was persuasive.

Forming Adverbial Phrases

Phrases like 'به طور اقناعی' (be towr-e eqna'i) mean 'persuasively'. Example: 'او به طور اقناعی صحبت کرد.' (u be towr-e eqna'i sohbat kard.) - He spoke persuasively.

Exemples par niveau

1

The marketing team developed an اقناعی campaign to boost sales.

The marketing team developed a persuasive campaign to boost sales.

اقناعی modifies 'campaign'.

2

Her presentation was highly اقناعی, convincing the investors to fund the project.

Her presentation was highly persuasive, convincing the investors to fund the project.

اقناعی describes the quality of the presentation.

3

The lawyer's closing argument was exceptionally اقناعی.

The lawyer's closing argument was exceptionally persuasive.

اقناعی modifies 'argument'.

4

We need a more اقناعی approach to address the community's concerns.

We need a more persuasive approach to address the community's concerns.

اقناعی modifies 'approach'.

5

The documentary presented an اقناعی case for environmental protection.

The documentary presented a persuasive case for environmental protection.

اقناعی modifies 'case'.

6

His writing style is very اقناعی; he always makes his points clearly.

His writing style is very persuasive; he always makes his points clearly.

اقناعی describes the 'writing style'.

7

They employed an اقناعی strategy to win over the undecided voters.

They employed a persuasive strategy to win over the undecided voters.

اقناعی modifies 'strategy'.

8

The teacher's explanation was so اقناعی that all the students understood the concept.

The teacher's explanation was so persuasive that all the students understood the concept.

اقناعی modifies 'explanation'.

Collocations courantes

استدلال اقناعی
سخنرانی اقناعی
تبلیغ اقناعی
روش اقناعی
نوشتار اقناعی
لحن اقناعی
استراتژی اقناعی
منطق اقناعی
هنر اقناعی
محتوای اقناعی

Phrases Courantes

یک استدلال اقناعی

تبلیغات اقناعی

لحن اقناعی

روش اقناعی

نوشتار اقناعی

یک سخنرانی اقناعی

استراتژی اقناعی

پیام اقناعی

زبان اقناعی

دیدگاه اقناعی

Souvent confondu avec

اقناعی vs متقاعد کننده (moteqā'ed-konande)

'اقناعی' describes the inherent quality of being persuasive, while 'متقاعد کننده' often refers to something that has actually convinced someone. 'اقناعی' is about the potential or characteristic, 'متقاعد کننده' is about the result.

اقناعی vs جذاب (jāzāb)

'جذاب' means attractive or appealing. Something can be attractive without being persuasive, and vice versa. 'اقناعی' specifically relates to influencing beliefs or actions.

اقناعی vs اثرگذار (asargozār)

'اثرگذار' means effective or impactful. While persuasive things are usually effective, not all effective things are persuasive. Effectiveness is broader than persuasion.

Facile à confondre

اقناعی vs متقاعد کننده

Both relate to the idea of convincing or influencing.

'اقناعی' (persuasive) describes the quality or characteristic of something that has the potential to convince. It's about the nature of the argument, speech, or person. 'متقاعد کننده' (convincing) often describes the outcome or the success of that persuasion; it implies that someone has been convinced. For example, 'یک استدلال اقناعی' (a persuasive argument) is an argument designed to convince, whereas 'استدلال متقاعد کننده' (a convincing argument) is one that *has* convinced someone.

The politician delivered an 'اقناعی' speech (designed to persuade), and the audience found it 'متقاعد کننده' (convincing).

اقناعی vs جذاب

Both can be used to describe things that are appealing or draw attention.

'اقناعی' (persuasive) specifically relates to the ability to influence beliefs or actions. It's about changing someone's mind or encouraging them to do something. 'جذاب' (attractive, appealing) simply means something is pleasing or interesting, drawing attention or liking, but not necessarily leading to a change in belief or action. An advertisement might be 'جذاب' visually but not 'اقناعی' in its message.

The colorful poster was 'جذاب' (attractive), but the message wasn't 'اقناعی' (persuasive) enough to make me buy the product.

اقناعی vs اثرگذار

Both suggest a positive impact or effectiveness.

'اقناعی' (persuasive) is about influencing beliefs or actions. 'اثرگذار' (effective, impactful) is a broader term meaning something has a significant effect or makes a difference. An 'اقناعی' message is almost always 'اثرگذار', but something can be 'اثرگذار' for reasons other than persuasion, such as evoking strong emotions or providing important information. A sad song can be 'اثرگذار' (impactful) without being 'اقناعی' (persuasive).

The documentary was 'اثرگذار' (impactful) due to its emotional content, and its argument for policy change was also 'اقناعی' (persuasive).

اقناعی vs ترغیب کننده

Both relate to encouraging or influencing behavior.

'اقناعی' (persuasive) can influence both beliefs and actions. 'ترغیب کننده' (encouraging, inciting) primarily focuses on motivating someone to take a specific action. It's about pushing someone towards a behavior. While persuasion can lead to encouragement, 'ترغیب کننده' is more direct in its call to action.

The health campaign used 'اقناعی' (persuasive) messages about the benefits of exercise, and the advertisements were 'ترغیب کننده' (encouraging) by showing people actively participating.

اقناعی vs متقاعدگر

Both relate to the act or quality of convincing.

'اقناعی' is an adjective meaning 'persuasive', describing the quality of something. 'متقاعدگر' is a noun meaning 'a persuader' or 'one who convinces'. It refers to the person or entity doing the persuading, rather than the quality of the persuasion itself.

He is known as a 'متقاعدگر' (persuader) because his arguments are always 'اقناعی' (persuasive).

Structures de phrases

A2/B1

Noun + اقناعی

آنها یک کمپین اقناعی ساختند. (They made a persuasive campaign.)

B1/B2

Subject + بود/شد + اقناعی

سخنرانی او اقناعی بود. (His speech was persuasive.)

B2

بسیار + اقناعی + Noun

یک استدلال بسیار اقناعی ارائه داد. (He presented a very persuasive argument.)

B2

Noun + اقناعی + است/بود

این روش اقناعی است. (This method is persuasive.)

B2/C1

به طور + اقناعی + Verb

او به طور اقناعی صحبت کرد. (He spoke persuasively.)

C1

Noun + ی + اقناعی

یک استراتژی ی اقناعی داشتند. (They had a persuasive strategy.)

C1

غیر + اقناعی + Noun

یک رویکرد غیر اقناعی در پیش گرفتند. (They adopted an unpersuasive approach.)

C1/C2

تاثیر + اقناعی + Noun

تاثیر اقناعی پیام او قابل انکار نبود. (The persuasive effect of his message was undeniable.)

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Medium to High, especially in contexts related to communication and influence.

Erreurs courantes
  • Using 'اقناعی' for something merely interesting. Using 'اقناعی' only when there is an element of convincing or influencing belief/action.

    'اقناعی' specifically implies persuasion. Something can be interesting or appealing ('جذاب') without being persuasive. Ensure the core element of convincing is present.

  • Confusing 'اقناعی' with 'متقاعد کننده'. Understanding that 'اقناعی' describes the quality of being persuasive, while 'متقاعد کننده' describes the result of having convinced someone.

    'اقناعی' is about the tool or characteristic (e.g., a persuasive argument), while 'متقاعد کننده' is about the outcome (e.g., a convincing argument that actually changed someone's mind).

  • Misplacing the adjective in a sentence. Placing 'اقناعی' after the noun it modifies, or after a linking verb.

    Standard Persian grammar dictates that adjectives usually follow nouns. So, 'a persuasive speech' is 'سخنرانی اقناعی', not 'اقناعی سخنرانی'.

  • Overusing 'اقناعی' for any opinion. Using 'اقناعی' to describe statements or arguments that are specifically designed or proven to be effective in influencing others.

    Not every opinion or statement is 'اقناعی'. It implies a deliberate attempt or a proven capacity to sway an audience.

  • Incorrect pronunciation of 'ق'. Pronouncing the 'ق' (qaf) as a guttural sound from the back of the throat.

    The 'ق' sound is distinct from a regular 'g' or 'k'. Proper pronunciation is crucial for clarity and avoiding misunderstandings.

Astuces

Focus on Effectiveness

Remember that 'اقناعی' implies successful or potential success in convincing. It's not just about trying to persuade, but about having the quality that makes persuasion happen effectively.

Adjective Placement

In Persian, 'اقناعی' typically follows the noun it describes. For example, 'a persuasive campaign' is 'کمپین اقناعی' (kampen-e eqna'i).

Master the 'ق' Sound

The 'ق' (qaf) sound in 'اقناعی' is a guttural sound made at the back of the throat. Practicing this sound will significantly improve your pronunciation.

Distinguish from Similar Words

Be mindful of the difference between 'اقناعی' (persuasive), 'متقاعد کننده' (convincing), 'جذاب' (attractive), and 'اثرگذار' (effective). Each has a distinct nuance.

Mnemonic Devices

Use memory aids like associating 'اقناعی' with 'equator' and its universal acceptance, or visualize a persuasive salesperson. Repetition and context are your best friends.

Use It Actively

Try to use 'اقناعی' in your own sentences, whether writing or speaking. Describe advertisements, speeches, or arguments you encounter as 'اقناعی' or 'غیر اقناعی'.

Understand the Root

Knowing that 'اقناعی' comes from the Arabic root related to 'convincing' and 'satisfaction' can help solidify its meaning and usage.

Appreciate Eloquence

Recognize that in Persian culture, skillful and persuasive communication is highly valued. Understanding 'اقناعی' is key to appreciating this aspect of the language.

Engage with Examples

Work through practice exercises like fill-in-the-blanks and sentence ordering. The more you encounter and use the word, the more natural it will become.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine an 'equator' (sounds like eqna') that is so convincing, it persuades everyone to agree on its location. The 'equator' is persuasive!

Association visuelle

Picture a skilled salesperson (equally 'nigh' to closing the deal) using a very persuasive technique to convince a customer to buy a product. The salesperson's approach is 'equally nigh' to success because it's so persuasive.

Word Web

Persuasive Convincing Influential Rhetoric Argument Marketing Politics Law Speech Advertisement

Défi

Try to explain a simple concept to someone using only 'اقناعی' language. For example, try to persuade them that a certain color is the best, using only persuasive techniques.

Origine du mot

The word 'اقناعی' is derived from the Arabic root 'q-n-' (ق-ن-ع), which is related to the concept of satisfaction, contentment, and convincing. The Arabic verb 'أقنع' (aqna'a) means 'to convince' or 'to satisfy'. The Persian word 'اقناع' (eqnā') is a direct borrowing meaning 'persuasion' or 'conviction'. 'اقناعی' is the adjective form derived from this noun.

Sens originel : Related to satisfaction and convincing.

Semitic (via Arabic influence on Persian)

Contexte culturel

While persuasion is a common goal, it's important to be mindful of ethical considerations. 'اقناعی' tactics should ideally be based on truth and respect, rather than manipulation or deception.

In English-speaking cultures, persuasion is also a key element in many fields like sales, marketing, politics, and law. The concept of 'persuasive' language or 'persuasive arguments' is well-understood and actively employed.

The art of rhetoric, as studied by ancient Greek philosophers like Aristotle, is fundamentally about persuasion. Famous orators throughout history, such as Cicero or Martin Luther King Jr., are celebrated for their persuasive abilities. Modern political campaigns and advertising rely heavily on persuasive techniques.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Marketing and Advertising

  • تبلیغ اقناعی
  • استراتژی اقناعی
  • محتوای اقناعی
  • پیام اقناعی

Politics and Debates

  • سخنرانی اقناعی
  • استدلال اقناعی
  • لحن اقناعی
  • دیدگاه اقناعی

Law and Legal Arguments

  • استدلال اقناعی
  • وکیل اقناعی
  • حکم اقناعی

Education and Teaching

  • روش اقناعی
  • توضیح اقناعی
  • درس اقناعی

Everyday Persuasion

  • حرف اقناعی
  • پیشنهاد اقناعی
  • صحبت اقناعی

Amorces de conversation

"What makes a speech truly persuasive?"

"Can you think of an advertisement that was very persuasive?"

"How do you try to be persuasive when you disagree with someone?"

"What's the difference between being persuasive and being manipulative?"

"When is it important to use persuasive language?"

Sujets d'écriture

Describe a time you were successfully persuaded by someone or something. What made it effective?

Reflect on a situation where you tried to persuade someone. What techniques did you use, and were they successful?

Analyze a recent advertisement you saw. Was it persuasive? Why or why not?

Imagine you need to persuade your boss to approve a new project. What would be your persuasive strategy?

Write a short persuasive piece on a topic you feel strongly about.

Questions fréquentes

10 questions

'اقناعی' (eqna'i) is an adjective that means 'persuasive'. It describes something or someone that has the ability to convince others to believe something or to take a particular action. It implies effectiveness in influencing minds or behaviors.

It is used to describe arguments, speeches, advertisements, writing, strategies, or people that are good at persuading. You'll often hear it in contexts like marketing, politics, law, and any situation where influencing opinions or actions is key.

'اقناعی' (persuasive) refers to the inherent quality or potential to convince. 'متقاعد کننده' (convincing) often describes the result, meaning something has successfully convinced someone. Think of 'اقناعی' as the tool and 'متقاعد کننده' as the outcome.

Yes, absolutely. It is commonly used to describe inanimate things like advertisements, marketing campaigns, product designs, or even written documents that are designed to be persuasive. For example, 'an اقناعی advertisement'.

The pronunciation is roughly 'eq-na-'EE'. The stress is on the last syllable. The 'ق' (qaf) sound is a guttural 'g' sound made at the back of the throat.

Yes, the most direct antonym is 'غیر اقناعی' (gheyr-e eqna'i), meaning 'unpersuasive'. Other related terms that imply a lack of persuasion could be 'ضعیف' (weak) or 'مردود' (rejected), depending on the context.

'اقناعی' is generally considered a neutral to formal word. It is commonly used in professional, academic, and public discourse. While it can appear in informal contexts, it's not typically slang.

It comes from the Arabic root 'q-n-' (ق-ن-ع), related to convincing and satisfaction. The Persian word 'اقناع' (persuasion) is derived from this root, and 'اقناعی' is its adjective form.

Sure. 'The lawyer presented an اقناعی argument that led to the defendant's acquittal.' (وکیل استدلالی اقناعی ارائه داد که منجر به تبرئه متهم شد.)

'اقناعی' is directly related to influence. Something that is persuasive aims to influence someone's beliefs, attitudes, or actions. So, 'اقناعی' describes the quality that enables influence.

Teste-toi 1 questions

/ 1 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !