B1 adverb

هرکجا

harkoja

When learning Persian, understanding adverbs like «هرکجا» (harkojā) is really useful. This word means "wherever" or "in/to whatever place." It's a great way to talk about something happening or being true in any location.

For example, you can use it to say "Wherever you go, I will come" or "Wherever he looks, he sees beauty." Mastering words like «هرکجا» will help you express yourself more flexibly and naturally in Persian, especially when you want to talk about indefinite places.

You'll often encounter هرکجا (har-kojâ) in both formal and informal contexts. It's a versatile adverb that means 'wherever' or 'in/to whatever place'.

It can be used to indicate a location that is unknown or unspecified, similar to how we might use 'anywhere' in English.

You can also use it to express that something is true regardless of the location, emphasizing universality.

Pay attention to the sentence structure when you see it; it usually introduces a clause that describes the action or state that occurs 'wherever'.

هرکجا en 30 secondes

  • هرکجا means wherever.
  • Use it for unspecified locations.
  • It's a useful adverb to know.

Le savais-tu ?

The 'har' (هر) prefix in Persian often means 'every' or 'any,' as seen in words like 'harkas' (هرکس - everyone) and 'harchi' (هرچی - everything).

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

short

Écriture 1/5

short

Expression orale 1/5

short

Écoute 1/5

short

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

کجا (kojā) - where هر (har) - every/any

Apprends ensuite

هر وقت (har vaght) - whenever هر کس (har kas) - whoever هر چیزی (har chizi) - whatever

Avancé

هر جا (har jā) - wherever (colloquial variant) هر سو (har su) - in every direction/wherever

Grammaire à connaître

Can be used with verbs in the present tense to express a general or habitual action that occurs in any place.

هرکجا بروی، او را پیدا خواهی کرد. (Wherever you go, you will find him.)

Can be used with verbs in the past tense to express an action that occurred in any place in the past.

هرکجا می‌رفتم، او را می‌دیدم. (Wherever I went, I saw him.)

Can be used as a conjunction to introduce a clause that indicates a place.

هرکجا که باشی، من به دیدنت می‌آیم. (Wherever you are, I will come to see you.)

Can be followed by a noun or pronoun to specify the place.

هرکجا خانه ما باشد، ما خوشحالیم. (Wherever our home is, we are happy.)

Can be used in questions to ask about a place.

هرکجا که بروم، آیا تو با من می‌آیی؟ (Wherever I go, will you come with me?)

Exemples par niveau

1

هرکجا بروی، دلم به دنبال توست.

Wherever you go, my heart follows you.

2

او هرکجا که باشد، همیشه به یاد دوستانش است.

Wherever he is, he always remembers his friends.

3

هرکجا که نیاز به کمک باشد، ما آماده‌ایم.

Wherever help is needed, we are ready.

4

این گل هرکجا که کاشته شود، رشد می‌کند.

This flower grows wherever it is planted.

5

کتاب‌هایش را هرکجا که پیدا کرد، خرید.

He bought his books wherever he found them.

6

هرکجا که زندگی کنی، فرهنگ مردم آنجا را یاد بگیر.

Wherever you live, learn the culture of the people there.

7

او هرکجا که می‌رفت، دوربینش را با خود می‌برد.

Wherever he went, he took his camera with him.

8

هرکجا که به دنبال حقیقت باشی، آن را پیدا خواهی کرد.

Wherever you seek the truth, you will find it.

Comment l'utiliser

هرکجا (har-kojā) is a versatile adverb that means "wherever" or "in/to whatever place." It's often used to express a sense of generality or a lack of specificity about a location. You'll commonly find it in sentences that convey a universal truth, a general command, or a statement about something that happens without a fixed location.

For instance, if you want to say "Wherever you go, I will go," you would use هرکجا: «هرکجا بروی، من هم می‌روم.» (har-kojā be-ravi, man ham mi-ravam.)

Another example: «هرکجا که باشی، پیدایت می‌کنم.» (har-kojā ke bāshi, peydāyat mi-konam.) - "Wherever you are, I will find you." Here, the addition of «که» (ke) after هرکجا is common and adds emphasis, though it's not strictly necessary.

You can also use it to describe a general state or action that isn't tied to a specific spot: «هرکجا را که نگاه می‌کنی، زیبایی می‌بینی.» (har-kojā rā ke negāh mi-koni, zibāyi mi-bini.) - "Wherever you look, you see beauty."

Erreurs courantes

A common mistake is confusing هرکجا with more specific location words like «کجا» (kojā - where?) or «جایی» (jāyi - somewhere). Remember, هرکجا implies "anywhere and everywhere" within a given context, not a single, specific unknown place.

Another error can be overusing «که» (ke) when it's not needed for emphasis. While often paired with هرکجا, it's not always mandatory. For example, «هرکجا بروی،...» is perfectly fine without «که» unless you want to add that extra nuance.

Finally, ensure you're using هرکجا to convey generality about a location, not to ask a question about a specific place. «هرکجا رفتی؟» (har-kojā rafti?) is incorrect if you mean "Where did you go?" For a question, you'd simply use «کجا رفتی؟» (kojā rafti?).

Origine du mot

Middle Persian

Sens originel : everywhere, anywhere

Indo-European, Iranian

Contexte culturel

When speaking casually, 'har koja' is often pronounced more like 'harja.' It's a versatile word used both literally for location and figuratively to imply 'no matter where' or 'in any situation.'

Teste-toi 96 questions

fill blank A1

من هر روز به مدرسه می روم، ___ دوست دارم یاد بگیرم.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا

The sentence means 'I go to school every day, wherever I like to learn.' 'هرکجا' fits best as 'wherever'.

fill blank A1

او ___ که می رود، کتاب می خواند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا

The sentence means 'He reads a book wherever he goes.' 'هرکجا' is the correct choice for 'wherever'.

fill blank A1

آنها ___ که باشند، خوشحال هستند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا

The sentence means 'They are happy wherever they are.' 'هرکجا' means 'wherever'.

fill blank A1

شما ___ که بخواهید، می توانید بیایید.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا

The sentence means 'You can come wherever you want.' 'هرکجا' completes the sentence meaningfully.

fill blank A1

کودکان ___ که بازی می کنند، شاد هستند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا

The sentence means 'Children are happy wherever they play.' 'هرکجا' is the correct word.

fill blank A1

من چای می نوشم، ___ که باشم.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا

The sentence means 'I drink tea, wherever I am.' 'هرکجا' fits perfectly.

multiple choice A1

Choose the correct translation for 'I will go wherever you go.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : من هرکجا شما بروید، خواهم رفت.

The phrase 'خواهم رفت' (khāham raft) means 'I will go,' which correctly translates the future tense. 'بروید' (baravid) is the subjunctive form of 'to go' used after 'هرکجا' (herkojā) to express 'wherever you go.'

multiple choice A1

Which sentence correctly uses 'هرکجا' to mean 'wherever you look'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا نگاه کنم، گل می‌بینم.

'هرکجا نگاه کنم' (herkojā negāh konam) means 'wherever I look.' The present tense 'می‌بینم' (mibinam) correctly follows.

multiple choice A1

Select the sentence that means 'You can find books wherever you want.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا بخواهید، کتاب پیدا می‌کنید.

'هرکجا بخواهید' (herkojā bekhāhid) translates to 'wherever you want,' and 'پیدا می‌کنید' (peydā mikonid) means 'you find' in the present tense.

true false A1

The sentence 'هرکجا رفتم، او را دیدم.' (Herkojā raftam, u rā didam.) means 'I saw him wherever I went.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'هرکجا رفتم' (herkojā raftam) means 'wherever I went,' and 'او را دیدم' (u rā didam) means 'I saw him/her.'

true false A1

In the sentence 'هرکجا که بروی، من با تو هستم.' (Herkojā ke beravi, man bā to hastam.), 'هرکجا' (herkojā) means 'somewhere.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'هرکجا' (herkojā) specifically means 'wherever,' not 'somewhere.' The sentence translates to 'Wherever you go, I am with you.'

true false A1

The sentence 'هرکجا که هوا خوب است، مردم خوشحالند.' (Herkojā ke havā khub ast, mardom khoshhāland.) means 'Wherever the weather is good, people are happy.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'هرکجا که هوا خوب است' (herkojā ke havā khub ast) means 'wherever the weather is good,' and 'مردم خوشحالند' (mardom khoshhāland) means 'people are happy.'

listening A1

Greeting

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : سلام
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Good morning

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : صبح بخیر
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Thank you

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : متشکرم
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

من دانشجوی جدید هستم.

Focus: man, dānesh-joo-ye, jadid, hastam

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

اسم شما چیست؟

Focus: esm, shomā, chist

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

حال شما چطور است؟

Focus: hāl, shomā, chetor, ast

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a short sentence about going to a friend's house. Use 'هرکجا'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من هرکجا دوستم باشد، به خانه او می روم. (Wherever my friend is, I go to their house.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Imagine you are looking for your book. Write a sentence saying you will look for it everywhere. Use 'هرکجا'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من کتابم را هرکجا هست، پیدا می کنم. (I will find my book wherever it is.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a sentence about enjoying your time, no matter where you are. Use 'هرکجا'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من هرکجا باشم، خوش می گذرانم. (Wherever I am, I have a good time.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

مردم کجا می نشینند؟ (Where do people sit?)

Read this passage:

این یک باغ بزرگ است. مردم هرکجا می خواهند می نشینند. آنها گل ها را دوست دارند. (This is a big garden. People sit wherever they want. They like the flowers.)

مردم کجا می نشینند؟ (Where do people sit?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا می خواهند (Wherever they want)

The passage states 'مردم هرکجا می خواهند می نشینند' which means 'People sit wherever they want.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا می خواهند (Wherever they want)

The passage states 'مردم هرکجا می خواهند می نشینند' which means 'People sit wherever they want.'

reading A1

شخص به کجا سفر می کند؟ (Where does the person travel?)

Read this passage:

من به سفر می روم. هرکجا هوا خوب باشد، می روم. من دوست دارم جاهای جدید ببینم. (I am going on a trip. I go wherever the weather is good. I like to see new places.)

شخص به کجا سفر می کند؟ (Where does the person travel?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا هوا خوب باشد (Wherever the weather is good)

The sentence 'هرکجا هوا خوب باشد، می روم' directly answers the question.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا هوا خوب باشد (Wherever the weather is good)

The sentence 'هرکجا هوا خوب باشد، می روم' directly answers the question.

reading A1

سگ کجا می دود؟ (Where does the dog run?)

Read this passage:

این سگ کوچک خیلی بازیگوش است. او هرکجا توپش را ببیند، می دود. او توپش را خیلی دوست دارد. (This little dog is very playful. He runs wherever he sees his ball. He loves his ball very much.)

سگ کجا می دود؟ (Where does the dog run?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا توپش را ببیند (Wherever he sees his ball)

The passage says 'او هرکجا توپش را ببیند، می دود', meaning 'He runs wherever he sees his ball.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا توپش را ببیند (Wherever he sees his ball)

The passage says 'او هرکجا توپش را ببیند، می دود', meaning 'He runs wherever he sees his ball.'

fill blank A2

___ می‌روی؟ (Where are you going?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا

The sentence asks 'where are you going?', and 'هرکجا' means 'wherever' or 'in whatever place'.

fill blank A2

او ___ دوست دارد سفر کند. (He likes to travel wherever.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا

The sentence implies a desire to travel to any place, so 'هرکجا' is the correct fit.

fill blank A2

شما ___ بخواهید می‌توانید بنشینید. (You can sit wherever you want.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا

The sentence expresses freedom to sit in any location, making 'هرکجا' suitable.

fill blank A2

ما ___ برویم، او با ماست. (Wherever we go, he is with us.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا

The sentence indicates that he is with them regardless of their destination, so 'هرکجا' fits.

fill blank A2

کتابت را ___ گذاشتی؟ (Wherever did you put your book?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا

This sentence is a question about the unknown location of the book, which 'هرکجا' conveys.

fill blank A2

___ باران ببارد، هوا خنک می‌شود. (Wherever it rains, the weather gets cool.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا

The sentence describes a general condition that applies to any place where it rains, thus 'هرکجا' is correct.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او هرکجا رفت.

This sentence means 'He went wherever.' The natural order in Persian is 'Subject + (Adverb) + Verb'.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : من هرکجا باشم، تو را دوست دارم.

This sentence means 'Wherever I am, I love you.' The phrase 'من هرکجا باشم' (wherever I am) acts as a dependent clause before the main clause.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : کتاب را هرکجا پیدا کردی، به من بده.

This sentence means 'Wherever you find the book, give it to me.' The condition 'هرکجا پیدا کردی' (wherever you found) precedes the action.

writing B1

Use "هرکجا" in a sentence about finding your friend at a party. (B1)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من دوستم را هرکجا در مهمانی دیدم. (I saw my friend wherever in the party.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Write a sentence using "هرکجا" about traveling and exploring new places. (B1)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من دوست دارم هرکجا سفر کنم و جاهای جدید را ببینم. (I like to travel wherever and see new places.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Describe a situation where someone can go "هرکجا" they want. (B1)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

اگر پول زیادی داشته باشم، می‌توانم هرکجا که می‌خواهم بروم. (If I have a lot of money, I can go wherever I want.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

چه چیزی برای نویسنده مهم است؟ (What is important for the author?)

Read this passage:

من هرکجا که بروم، کتابم را با خودم می‌برم. خواندن کتاب برای من خیلی مهم است. (Wherever I go, I take my book with me. Reading books is very important for me.)

چه چیزی برای نویسنده مهم است؟ (What is important for the author?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : کتاب خواندن (Reading books)

The passage states that reading books is very important for the author.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : کتاب خواندن (Reading books)

The passage states that reading books is very important for the author.

reading B1

شخصیت او چگونه است؟ (What is his personality like?)

Read this passage:

او هرکجا که می‌رود، همیشه لبخند می‌زند. او فردی بسیار مثبت است. (Wherever he goes, he always smiles. He is a very positive person.)

شخصیت او چگونه است؟ (What is his personality like?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : مثبت (Positive)

The passage clearly states that he is a very positive person.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : مثبت (Positive)

The passage clearly states that he is a very positive person.

reading B1

چرا می‌توانید هرکجا بنشینید؟ (Why can you sit wherever you like?)

Read this passage:

می‌توانید هرکجا که دوست دارید بنشینید. صندلی‌های زیادی خالی است. (You can sit wherever you like. There are many empty chairs.)

چرا می‌توانید هرکجا بنشینید؟ (Why can you sit wherever you like?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : صندلی‌های زیادی خالی است (There are many empty chairs)

The passage mentions that there are many empty chairs.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : صندلی‌های زیادی خالی است (There are many empty chairs)

The passage mentions that there are many empty chairs.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا تو بروی، من می‌روم.

This sentence means 'Wherever you go, I go.' The structure 'هرکجا... بروی' establishes the 'wherever' clause, followed by the main clause 'من می‌روم.'

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا کتاب مفیدی پیدا کنی، آن را بخر.

This sentence means 'Wherever you find a useful book, buy it.' 'هرکجا... پیدا کنی' sets up the 'wherever' condition, and 'آن را بخر' is the instruction.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا قلب من باشد، آنجا خانه ماست.

This sentence means 'Wherever my heart is, that is our home.' The 'هرکجا... باشد' clause defines the location, and 'آنجا خانه ماست' identifies it as home.

multiple choice B2

Choose the best translation for: 'هرکجا که باشی، من تو را پیدا خواهم کرد.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Wherever you are, I will find you.

The phrase 'هرکجا که باشی' directly translates to 'wherever you are,' and 'من تو را پیدا خواهم کرد' means 'I will find you.'

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 'هرکجا' to express 'he goes wherever he wants'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او هرکجا که می‌خواهد می‌رود.

The structure 'هرکجا که...' followed by the verb is the common way to express 'wherever' in Persian.

multiple choice B2

What is the most appropriate word to complete the sentence: 'او ______ که برود، دوستان زیادی دارد.' (He has many friends wherever he goes.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا

'هرکجا' means 'wherever' and fits the context of having friends in any place he goes. 'کجا' means 'where', 'اینجا' means 'here', and 'آنجا' means 'there'.

true false B2

The sentence 'هرکجا بروی، خدا با توست.' means 'Wherever you go, God is with you.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

The translation is accurate. 'هرکجا' means 'wherever', 'بروی' means 'you go', and 'خدا با توست' means 'God is with you'.

true false B2

In the sentence 'هرکجا که هستی، سالم باشی.', 'هرکجا' refers to a specific known place.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'هرکجا' implies 'wherever' or 'any place', not a specific known location. The sentence means 'Wherever you are, be healthy.'

true false B2

The word 'هرکجا' can be used interchangeably with 'فقط اینجا' (only here).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'هرکجا' means 'wherever' or 'any place', which is the opposite of 'فقط اینجا' (only here). They are not interchangeable.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : شما می‌توانید هرکجا که دوست دارید، بنشینید.

This sentence means 'You can sit wherever you like.' The correct order starts with the subject 'شما' (you), followed by the verb 'می‌توانید' (can), then 'هرکجا' (wherever) to introduce the clause, and 'که دوست دارید' (that you like) and finally the verb 'بنشینید' (sit).

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او هرکجا برود، من دنبالش می‌روم.

This sentence means 'Wherever he goes, I will follow him.' The sentence starts with 'او' (he/she), followed by 'هرکجا برود' (wherever he/she goes), then 'من' (I), and 'دنبالش می‌روم' (will follow him/her).

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : کتاب خودت را هرکجا که خواستی، بگذار.

This sentence means 'Put your book wherever you want.' The correct order begins with the object 'کتاب خودت را' (your book), then 'هرکجا که خواستی' (wherever you wanted), and finally the imperative verb 'بگذار' (put).

listening C1

Listen for the place where 'my home' is.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا قدم بگذاری، آنجا خانه من است.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

Listen for what follows 'him' wherever he goes.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او هرکجا برود، موفقیت به دنبالش می‌آید.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

Listen for what exists wherever there is love.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا عشق باشد، زندگی هست.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

هرکجا که هستی، دلم برایت تنگ شده است.

Focus: har-ko-jā ke has-ti, de-lam ba-rā-yat tang sho-de ast.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

هرکجا سفر کنی، خاطرات خوبی بساز.

Focus: har-ko-jā sa-far ko-ni, khā-te-rāt-e khu-bi be-sāz.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

این کتاب هرکجا که بروم، همراهم است.

Focus: in ke-tāb har-ko-jā ke be-ra-vam, ham-rā-ham ast.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او هرکجا می‌رود، او را دنبال می‌کند.

This sentence structure correctly places 'هرکجا' (wherever) after the subject and before the verb of the subordinate clause, followed by the main clause.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : حیوانات هرکجا می‌برند، آنجا زندگی می‌کنند.

The order reflects a common Persian sentence structure where 'هرکجا' introduces a dependent clause, and the main clause follows.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا راحت‌تر هستید، آنجا بنشینید.

This arrangement clearly shows the conditional nature of 'هرکجا' (wherever you are more comfortable), followed by the instruction to sit there.

multiple choice C2

Choose the best translation for: هرکجا که می‌روی، مراقب خودت باش.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Wherever you go, take care of yourself.

«هرکجا» means 'wherever' or 'in or to whatever place'. The sentence is an imperative, telling someone to be careful wherever they go.

multiple choice C2

Which sentence correctly uses «هرکجا» to express a general, unspecified location?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : «هرکجا که او بود، همیشه شادی بود.» (Wherever he was, there was always joy.)

This sentence uses «هرکجا» to indicate a general location associated with a person, implying that their presence brings joy regardless of the specific place.

multiple choice C2

Select the sentence that most accurately conveys the idea of 'no matter where you look'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : «هرکجا را که نگاه کنی، زیبایی می‌بینی.» (Wherever you look, you see beauty.)

The phrase «هرکجا را که نگاه کنی» directly translates to 'wherever you look', effectively capturing the intended meaning.

true false C2

The sentence «هرکجا می‌خواهی برو، من منتظرت می‌مانم.» means 'Go wherever you want, I will wait for you.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

«هرکجا می‌خواهی برو» literally means 'go wherever you want', and «من منتظرت می‌مانم» means 'I will wait for you'.

true false C2

In the sentence «هرکجا که بروی، خانه‌ات با توست.», «هرکجا» refers to a specific, known location.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

«هرکجا» implies an unspecified or general location ('wherever'), not a specific, known one. The sentence means 'Wherever you go, your home is with you.'

true false C2

The phrase «هرکجا که باشی» can be translated as 'wherever you are'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

«هرکجا» means 'wherever' and «باشی» is the subjunctive form of 'to be' for 'you', so the translation is accurate.

listening C2

Wishing someone success wherever they go.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا می‌روی، موفق باشی.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Talking about someone who makes friends easily, no matter where they are.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او هرکجا برود، دوستان زیادی پیدا می‌کند.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Expressing that you're always thinking of someone.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا باشم، به یاد تو هستم.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

هرکجا که می‌خواهی برو، من همیشه پشتت هستم.

Focus: هَرکُجا کِه می‌خواهی بِرو, مَن هَمیشه پُشتِت هَستَم.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

هرکجا که قدم بگذاری، زیبایی به همراه می‌آوری.

Focus: هَرکُجا کِه قَدَم بِگُذاری, زِیبایی بِه هَمراه می‌آوَری.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

هرکجا که هستی، امیدوارم که حالت خوب باشد.

Focus: هَرکُجا کِه هَستی, اُمیدوارَم کِه حالَت خوب باشَد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Imagine you are planning a grand treasure hunt. Describe the first clue, which leads to a location that can be found 'wherever' there is ancient history. Use 'هرکجا' in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

اولین سرنخ به شما می‌گوید که گنج را در هرکجا که تاریخ باستانی نفس می‌کشد، خواهید یافت. این مکان می‌تواند یک خرابه قدیمی یا یک شهر فراموش‌شده باشد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

You are writing a philosophical reflection on the nature of truth. Argue that truth can be found 'wherever' one seeks it with an open mind. Incorporate 'هرکجا' into your argument.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

حقیقت واقعی را می‌توان در هرکجا که ذهنی باز و جستجوگر وجود دارد، یافت. این بدان معناست که هیچ مکانی برای کشف آن محدود نیست، بلکه نیت و رویکرد مهم است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Compose a short poem or a poetic sentence expressing the idea that love blossoms 'wherever' kindness is sown. Use 'هرکجا' to convey this universal concept.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

عشق، در هرکجا که بذر مهربانی کاشته شود، شکوفا می‌شود. این یک قانون ابدی است که در تمام جهان صدق می‌کند.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

بر اساس متن، حضور الهی در چه مکانی متجلی می‌شود؟

Read this passage:

در ادبیات عرفانی فارسی، اغلب به این نکته اشاره می‌شود که حضور الهی در هرکجا که دل پاک باشد، متجلی می‌گردد. این دیدگاه، مرزهای مکان و زمان را برای ارتباط با خالق در هم می‌شکند و بر خلوص نیت تأکید دارد.

بر اساس متن، حضور الهی در چه مکانی متجلی می‌شود؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : در هرکجا که دل پاک باشد.

متن به صراحت بیان می‌کند که «حضور الهی در هرکجا که دل پاک باشد، متجلی می‌گردد.»

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : در هرکجا که دل پاک باشد.

متن به صراحت بیان می‌کند که «حضور الهی در هرکجا که دل پاک باشد، متجلی می‌گردد.»

reading C2

بر اساس این متن، چه چیزی در مورد کتابخانه‌ها جهانی است؟

Read this passage:

کتابخانه‌ها، در هرکجا که باشند، همیشه پناهگاهی برای جویندگان دانش بوده‌اند. این فضاهای آرام، بدون در نظر گرفتن موقعیت جغرافیایی، منبعی غنی از اطلاعات و الهام‌بخش برای نسل‌های متمادی فراهم کرده‌اند.

بر اساس این متن، چه چیزی در مورد کتابخانه‌ها جهانی است؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : همیشه پناهگاهی برای جویندگان دانش بوده‌اند.

متن می‌گوید: «کتابخانه‌ها، در هرکجا که باشند، همیشه پناهگاهی برای جویندگان دانش بوده‌اند.»

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : همیشه پناهگاهی برای جویندگان دانش بوده‌اند.

متن می‌گوید: «کتابخانه‌ها، در هرکجا که باشند، همیشه پناهگاهی برای جویندگان دانش بوده‌اند.»

reading C2

بر اساس متن، ویژگی اصلی یک رهبر واقعی چیست؟

Read this passage:

یک رهبر واقعی، در هرکجا که قدم بگذارد، الهام‌بخش تغییر و پیشرفت است. او محدود به یک دفتر یا یک موقعیت خاص نیست، بلکه حضورش در هر جمعی، خود به خود انگیزه و امید می‌آفریند.

بر اساس متن، ویژگی اصلی یک رهبر واقعی چیست؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : الهام‌بخش تغییر و پیشرفت است.

متن بیان می‌کند: «یک رهبر واقعی، در هرکجا که قدم بگذارد، الهام‌بخش تغییر و پیشرفت است.»

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : الهام‌بخش تغییر و پیشرفت است.

متن بیان می‌کند: «یک رهبر واقعی، در هرکجا که قدم بگذارد، الهام‌بخش تغییر و پیشرفت است.»

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : شما می‌توانید هرکجا که مایلید بنشینید.

This sentence translates to 'You can sit wherever you like.' It's a common and practical use of 'هرکجا'.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : او هرکجا که برود مورد احترام است.

This sentence means 'Wherever he goes, he is respected.' It demonstrates 'هرکجا' in a slightly more complex sentence structure.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : هرکجا دشمنی می‌بینم برای ایجاد صلح تلاش می‌کنم.

This sentence translates to 'Wherever I see enmity, I strive to create peace.' This is a more abstract and advanced use of 'هرکجا'.

/ 96 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !