Motanaffer describes a strong feeling of hatred or intense dislike towards someone or something.
Mot en 30 secondes
- Expresses intense dislike or hatred.
- Used for people, things, or situations.
- Stronger than simply 'disliking' something.
Overview
کلمه «متنفر» در زبان فارسی به معنای احساس شدید ناپسند، انزجار و بیزاری نسبت به فرد، شیء، یا موقعیتی است. این احساس معمولاً عمیقتر از صرفاً «دوست نداشتن» است و میتواند با حس تنفر همراه باشد. این صفت برای توصیف حالتی به کار میرود که فردی به شدت از چیزی یا کسی دلچرکین شده و تمایلی به نزدیک شدن یا درگیر شدن با آن ندارد.
«متنفر» معمولاً به صورت «متنفر بودن از کسی/چیزی» به کار میرود. میتوان آن را با قیدهایی مانند «خیلی»، «کاملاً»، «به شدت» برای تأکید بیشتر همراه کرد. همچنین میتواند صفتی برای توصیف فردی باشد که چنین احساسی دارد، مثلاً «او از دروغ متنفر است».
این واژه در مکالمات روزمره برای بیان احساسات قوی نسبت به غذاها، فعالیتها، افراد یا حتی ایدهها استفاده میشود. در ادبیات و متون رسمیتر نیز برای بیان احساسات عمیقتر و گاهی دراماتیکتر به کار میرود. مثلاً، ممکن است کسی از صدای بلند، رفتار غیرمنصفانه، یا یک مفهوم خاص متنفر باشد.
کلمات مشابهی مانند «بیزار»، «نفرینشده»، «منزجر» و «نفرتانگیز» وجود دارند. «بیزار» شباهت زیادی دارد اما ممکن است شدت کمتری نسبت به «متنفر» داشته باشد. «نفرینشده» بار معنایی منفی و شومی دارد که در «متنفر» وجود ندارد. «منزجر» بیشتر به احساس تهوع یا انزجار فیزیکی اشاره دارد، در حالی که «متنفر» میتواند احساسی ذهنیتر باشد. «نفرتانگیز» صفتی برای توصیف چیزی است که باعث نفرت میشود، نه خود احساس نفرت.
Exemples
من از صبح زود بیدار شدن متنفرم.
everydayI hate waking up early in the morning.
او از هرگونه تبعیض و بیعدالتی متنفر بود.
formalHe detested any form of discrimination and injustice.
وای، از این غذای جدید متنفرم! اصلاً نمیتونم بخورمش.
informalUgh, I hate this new food! I can't eat it at all.
بسیاری از دانشمندان از روشهای تحقیق غیرعلمی متنفرند.
academicMany scientists abhor unscientific research methods.
Collocations courantes
Phrases Courantes
از خدا متنفرم
I hate God
از این وضعیت متنفرم
I hate this situation
از دروغ متنفر است
He/She hates lies
Souvent confondu avec
'Bizar' (disgusted/averse) is similar but often implies a slightly less intense feeling than 'motanaffer' (hateful/detesting).
'Nefrat-angiz' (hateful/detestable) is an adjective describing something that *causes* hatred, whereas 'motanaffer' describes the person *feeling* the hatred.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The word 'motanaffer' is a strong adjective indicating deep dislike or hatred. It is commonly used in both spoken and written Persian. Be mindful of the intensity; it's stronger than simply 'not liking' something. Use it when you want to emphasize significant aversion.
Erreurs courantes
Confusing 'motanaffer' (feeling hatred) with 'nefrat-angiz' (causing hatred) is a common error. Also, using it for very mild dislikes can make the speaker sound overly negative or dramatic.
Tips
Use 'Motanaffer' for Strong Dislike
Employ 'motanaffer' when you want to convey a powerful feeling of aversion or hatred, not just mild disapproval.
Avoid Overuse in Casual Settings
While strong, overuse of 'motanaffer' can sound overly dramatic or aggressive in light conversations. Consider milder alternatives if appropriate.
Expressing Strong Emotions
Persian culture allows for direct expression of strong negative emotions, making 'motanaffer' a commonly understood and used term in appropriate contexts.
Origine du mot
The word 'motanaffer' comes from the Arabic root 'n-f-r' which relates to aversion, repulsion, and fleeing. It signifies a strong turning away from something disliked.
Contexte culturel
Expressing strong negative emotions like hatred is generally accepted in Persian culture, especially when directed towards injustice or negative behaviors. The word 'motanaffer' is a standard way to articulate such feelings.
Astuce mémo
Imagine a 'monster' (similar sound) that you 'fear' (similar feeling of intense dislike) - this helps remember the strong negative emotion associated with 'motanaffer'.
Questions fréquentes
4 questions«دوست نداشتن» یک احساس ناپسند خفیف است، در حالی که «متنفر» بیانگر احساسی بسیار قویتر، عمیقتر و همراه با انزجار است. «متنفر» نشاندهنده بیزاری شدید است.
خیر، «متنفر» میتواند برای توصیف احساس نسبت به اشیاء، حیوانات، موقعیتها، فعالیتها، ایدهها و هر چیزی که باعث ایجاد حس انزجار یا بیزاری قوی شود، به کار رود.
میتوان با استفاده از قیدهایی مانند «خیلی»، «به شدت»، «کاملاً» یا «از جان و دل» شدت این احساس را افزایش داد. مثلاً «او از این وضعیت به شدت متنفر است».
«متنفر» یک صفت است که حالتی یا احساسی را توصیف میکند. فعل مربوط به آن «متنفر بودن» است.
Teste-toi
او از صدای بلند و ناگهانی ____ است.
کلمه «متنفر» به معنی احساس ناپسند شدید است که با صدای بلند و ناگهانی همخوانی دارد.
من از اتلاف وقت متنفرم.
«بیزارم» نزدیکترین معنی را به «متنفرم» دارد و نشاندهنده ناپسند بودن شدید است.
کلمات: او، از، سبزیجات، کاملاً، متنفر
این جمله به درستی ساختار «فاعل + از + مفعول + قید + متنفر است» را رعایت کرده و معنای مورد نظر را میرساند.
Score : /3
Summary
Motanaffer describes a strong feeling of hatred or intense dislike towards someone or something.
- Expresses intense dislike or hatred.
- Used for people, things, or situations.
- Stronger than simply 'disliking' something.
Use 'Motanaffer' for Strong Dislike
Employ 'motanaffer' when you want to convey a powerful feeling of aversion or hatred, not just mild disapproval.
Avoid Overuse in Casual Settings
While strong, overuse of 'motanaffer' can sound overly dramatic or aggressive in light conversations. Consider milder alternatives if appropriate.
Expressing Strong Emotions
Persian culture allows for direct expression of strong negative emotions, making 'motanaffer' a commonly understood and used term in appropriate contexts.
Exemples
4 sur 4من از صبح زود بیدار شدن متنفرم.
I hate waking up early in the morning.
او از هرگونه تبعیض و بیعدالتی متنفر بود.
He detested any form of discrimination and injustice.
وای، از این غذای جدید متنفرم! اصلاً نمیتونم بخورمش.
Ugh, I hate this new food! I can't eat it at all.
بسیاری از دانشمندان از روشهای تحقیق غیرعلمی متنفرند.
Many scientists abhor unscientific research methods.
Related Content
Vocabulaire associé
Plus de mots sur emotions
عاشق
A1Feeling or showing love; deeply in love.
عاشقانه
B1Lovingly, romantically; in a loving or romantic way.
عاشق بودن
A2To love, to be in love
عاشق شدن
A2To develop strong romantic feelings for someone.
عاطفه
A2Affection, emotion, sentiment.
اعتقاد
A2A strong belief or faith.
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1An exclamation of wonder, surprise, or amazement; how strange! amazing!
عجول
A1Impatient; having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.