B1 adjective #6,500 最常用 7分钟阅读

متنفر

When you really, really don't like something or someone, you can use the word متنفر (motenafer).

It's like saying you hate something or have a very strong negative feeling about it.

For example, if you hate traffic, you can say, "من از ترافیک متنفرم." (Man az tetafik motenaferam).

Or if there's a type of food you strongly dislike, you can use this word.

When you're learning Persian at the B1 level, you're starting to express more complex feelings and opinions. The word متنفر (motenafer) is a great example of this. It's an adjective you use to describe someone who feels a strong dislike or hatred for something or someone. Think of it as a much stronger word than just 'disliking' something; it conveys a really intense negative emotion. You'll often see it used in sentences where someone wants to emphasize their profound aversion to a person, idea, or object. Mastering words like this helps you communicate your sentiments more precisely in Persian.

When you want to express strong dislike for something or someone in Persian, the adjective متنفر (motenafer) is a good choice. It's used to describe someone who feels a deep hatred or aversion. You'll often see it paired with the preposition از (az), meaning 'from' or 'of'.

So, if you want to say 'I hate spiders,' you'd say 'من از عنکبوت متنفرم (man az ankaboot motenaferam)'. It implies a more intense feeling than just 'dislike'.

When we talk about feeling ‘intense dislike or hatred’ in Persian, we use the word متنفر (motenafer). It’s an adjective that describes a strong negative emotion towards a person, thing, or idea. You'll often see it used with the preposition 'از' (az) meaning 'from' or 'of' to indicate what someone dislikes or hates. For example, if you want to say 'I hate lies,' you would say 'من از دروغ متنفرم' (man az dorugh motenaferam). This word is quite strong, so it's good to be aware of its intensity.

§ What Does "متنفر" Mean?

Let's get straight to it. The Persian word متنفر (pronounced motenafer) is an adjective, and it means 'hateful' or 'full of hatred'. It describes someone who feels intense dislike or hatred for a person, thing, or idea. It's a strong word, so you wouldn't use it for mild annoyance. Think 'detesting' or 'abhorring'.

DEFINITION
Feeling intense dislike or hatred for someone or something.

When you say someone is متنفر, you are directly stating their emotional state of being filled with hatred. It's not just a passing feeling; it implies a deep-seated negative emotion.

§ How to Use "متنفر" in Sentences

This word is used to describe a person who experiences hatred. It typically pairs with the verb 'to be' (بودن - boodan) or 'to become' (شدن - shodan). The key is that the person *is* or *becomes* hateful towards something or someone.

او از دروغگویی متنفر است. (Oo az dorooghgooyee motenafer ast.)

This translates to: "He/She is hateful of lying." Or more naturally, "He/She detests lying." Notice the use of 'از' (az), meaning 'from' or 'of', to indicate what the hatred is directed towards.

چرا از او اینقدر متنفر شدی؟ (Cheraa az oo inghadar motenafer shodee?)

This means: "Why did you become so hateful of him/her?" Or, "Why did you come to hate him/her so much?" Here, 'شدی' is the past tense of 'to become', showing a change in emotional state.

§ When to Use "متنفر" and When to Avoid It

As mentioned, متنفر is a strong word. It's for serious dislike, not just mild annoyance. Here's a breakdown:

  • Use it for: Deep-seated animosity, strong aversion, genuine hatred. For example, hating injustice, betrayal, or a truly malicious person.
  • Avoid it for: Minor irritations, things you simply don't like. You wouldn't say you're متنفر from a type of food you just don't prefer; you'd use a milder term like 'دوست ندارم' (doost nadaaram - I don't like).

او از تبعیض نژادی متنفر است. (Oo az tab'eez nezhaadee motenafer ast.)

Meaning: "He/She is hateful of racial discrimination." This is an appropriate use because racial discrimination elicits strong negative feelings.

من از این آهنگ متنفر نیستم، فقط دوستش ندارم. (Man az een aahang motenafer neestam, faghat doostesh nadaaram.)

Meaning: "I am not hateful of this song, I just don't like it." This example clarifies when not to use متنفر and offers a milder alternative.

Understanding the nuance of متنفر helps you express strong negative emotions accurately in Persian. It's a powerful word, so use it carefully and in the right context.

§ What 'متنفر' Means

DEFINITION
Feeling intense dislike or hatred for someone or something. It's an adjective, often used with 'از' (az), meaning 'from' or 'of', to indicate what the dislike is directed towards.

§ 'متنفر' at Work

Even in professional settings, you might hear or use 'متنفر' to express strong feelings about certain tasks, situations, or even types of work. While it's a strong word, sometimes it's the most accurate way to convey a powerful negative emotion.

  • **About Tasks:** Someone might say they 'متنفر' from a particular, repetitive task.
  • **About Policies:** Employees might express being 'متنفر' from an unfair or inefficient company policy.
  • **About Commutes:** A long, traffic-filled commute can be something someone is 'متنفر' from.

من از کارهای دفتری تکراری متنفرم.
(I'm averse to repetitive office work.)

او از سیاست‌های جدید شرکت متنفر است.
(He is fed up with the company's new policies.)

§ 'متنفر' in School

In academic settings, students often use 'متنفر' to describe their feelings towards difficult subjects, homework, or even certain teaching styles. It's a common way to express frustration.

  • **About Subjects:** A student might be 'متنفر' from math or history.
  • **About Homework:** Excessive homework is a frequent target for this word.
  • **About Exams:** The stress of exams can make students 'متنفر' from them.

او از امتحان‌های سخت متنفر است.
(She hates difficult exams.)

من از تکالیف زیاد متنفرم.
(I detest too much homework.)

§ 'متنفر' in the News

In news reports, 'متنفر' is often used to describe public sentiment towards unpopular policies, corrupt officials, or negative events. It can convey strong public disapproval or outrage.

  • **About Corruption:** People might be described as 'متنفر' from corruption.
  • **About Injustice:** Public outcry against injustice is often expressed with this word.
  • **About War:** News reports might state that people are 'متنفر' from war and its consequences.

مردم از فساد مالی متنفر هستند.
(People are disgusted by financial corruption.)

بسیاری از جنگ و خشونت متنفرند.
(Many abhor war and violence.)

§ Don't Say 'Man Motenafer Hastam' (من متنفر هستم)

A very common mistake English speakers make when first learning to express 'I hate' in Persian is a direct translation of 'I am hateful' or 'I am a hater.' This is incorrect. In Persian, 'متنفر' (motenafer) is an adjective, and when you want to express hatred, you don't say you *are* hateful. Instead, you say you *are hateful toward* something or someone, or that you *feel hatred from* something/someone. The verb 'بودن' (boodan - to be) is not typically used directly with 'متنفر' in this sense.

§ Correct Usage: 'Motenafer Boodan Az' (متنفر بودن از)

The correct and most natural way to express 'to hate' using 'متنفر' is to combine it with the verb 'بودن' (boodan - to be) and the preposition 'از' (az - from/of). This literally translates to 'to be hateful from [something/someone].' While that sounds a bit odd in English, it's the standard way to say 'to hate' or 'to dislike intensely' in Persian.

DEFINITION
To hate (literally 'to be hateful from')

من از دروغ متنفر هستم.

Hint: Man az dorugh motenafer hastam. (I hate lies.)

او از سرما متنفر بود.

Hint: Oo az sarma motenafer bood. (She hated the cold.)

§ Using 'Daashtan' (داشتن) for 'Having Hatred'

Another common and equally correct way to express hatred is by using the verb 'داشتن' (daashtan - to have) with the noun form 'تنفر' (tanaffor - hatred). This literally means 'to have hatred.' This emphasizes the feeling of hatred itself.

DEFINITION
To have hatred

او نسبت به ظلم تنفر دارد.

Hint: Oo nesbat be zolm tanaffor daarad. (He has hatred towards injustice.)

چرا اینقدر تنفر داری؟

Hint: Chera inghadar tanaffor daari? (Why do you have so much hatred?)

§ Confusing 'Motenafer' with 'Bad' or 'Disliked'

'متنفر' (motenafer) implies a strong feeling of hatred or intense dislike. It's not the same as simply disliking something or finding it bad. If you want to say 'I don't like it,' you would use verbs like 'دوست نداشتن' (dust nadaashtan). Using 'متنفر' when you only mean a mild dislike can sound overly dramatic or even inappropriate.

  • Incorrect: من از این غذا متنفر هستم. (Man az in ghaza motenafer hastam.) - Unless you truly despise the food, this is too strong.

  • Correct (for mild dislike): من این غذا را دوست ندارم. (Man in ghaza ra dust nadaaram.) - I don't like this food.

§ Forgetting the Preposition 'Az' (از)

As mentioned, when using 'متنفر بودن', the preposition 'از' (az) is crucial. Omitting it will make your sentence grammatically incorrect and confusing. It signifies 'from' or 'of' and is essential to link the feeling of hatred to its object.

  • Incorrect: من دروغ متنفر هستم. (Man dorugh motenafer hastam.)

  • Correct: من از دروغ متنفر هستم. (Man az dorugh motenafer hastam.)

§ Using 'Motenafer' for Objects or Concepts Without Personal Connection

While you can hate abstract concepts like 'injustice' (ظلم), using 'متنفر' for inanimate objects or very general concepts without a strong personal connection can sometimes sound unnatural. It's usually reserved for things that evoke a strong emotional response.

How Formal Is It?

正式

"او از جنگ متنفر است."

中性

"من از این غذا متنفرم."

非正式

"اون از دروغ بدش میاد."

Child friendly

"سارا از سبزیجات دوست نداره."

俚语

"از این آهنگ حالش به هم می‌خوره."

容易混淆的词

متنفر vs کینه

While 'کینه' (kine) means 'grudge' or 'rancor', which is a form of hatred, it refers to a sustained negative feeling rather than the immediate state of being hateful ('متنفر').

متنفر vs انزجار

'انزجار' (enzejâr) means 'disgust' or 'aversion'. It's very close in meaning to 'تنفر' but often emphasizes a feeling of revulsion. 'متنفر' is the adjective for someone experiencing these feelings.

متنفر vs دشمن

'دشمن' (doshman) is a 'foe' or 'enemy' – a person or entity. 'متنفر' describes the feeling one has towards an enemy, not the enemy itself.

容易混淆

متنفر vs متنفر بودن

Often confused because 'متنفر' is an adjective, and to express 'to hate' or 'to be hateful', you need the verb 'بودن' (to be) alongside it.

While 'متنفر' describes a state of being hateful/disgusted, 'متنفر بودن' is the verb phrase meaning 'to hate' or 'to be hateful/disgusted'.

من از دروغ متنفرم. (Man az doroogh motenaferam.) - I hate lies. (Literally: I am hateful of lies.)

متنفر vs تنفر

Looks very similar to 'متنفر' but has a different grammatical function.

'تنفر' (tanaffor) is the noun meaning 'hatred' or 'disgust'. 'متنفر' is the adjective describing someone who *feels* hatred/disgust.

او تنفر زیادی نسبت به جنگ دارد. (Oo tanaffor-e ziyâdi nesbat be jang dârad.) - He has a lot of hatred towards war.

متنفر vs نفرت انگیز

Both relate to hatred, but 'نفرت انگیز' describes something that *causes* hatred, not someone who *feels* it.

'نفرت انگیز' (nefrat angiz) means 'hateful' or 'repugnant', describing something that evokes hatred in others. 'متنفر' describes the person experiencing the hatred.

این کار نفرت انگیز است. (In kâr nefrat angiz ast.) - This act is hateful/repugnant.

متنفر vs بیزار

Similar meaning to 'متنفر' in expressing strong dislike, but often used for less intense or specific types of aversion.

'بیزار' (bizâr) means 'averse', 'disgusted', or 'fed up with'. It can be milder than 'متنفر' or used for things you're tired of. 'متنفر' implies deeper, more active hatred.

من از این هوای گرم بیزارم. (Man az in havâ-ye garm bizâram.) - I am fed up with this hot weather.

متنفر vs متنفرم

This is a conjugated form of 'متنفر بودن' but can be mistaken for just the adjective itself.

'متنفرم' (motenaferam) means 'I hate' or 'I am hateful/disgusted'. It's the first-person singular present tense of 'متنفر بودن'. 'متنفر' is just the base adjective.

من از سر و صدا متنفرم. (Man az sar o sedâ motenaferam.) - I hate noise.

如何使用

متنفر (motenafer) is an adjective that describes someone who feels intense dislike or hatred. It's often used with the preposition از (az) to indicate what or who the hatred is directed towards.

For example:

  • من از دروغ متنفرم. (Man az dorugh motenaferam.) - I hate lies.
  • او از صدای بلند متنفر است. (U az sedâye boland motenafer ast.) - He/She hates loud noises.

It can also be used with the verb بودن (budan) to form a statement about someone's feeling of hatred.

  • من از او متنفر بودم. (Man az u motenafer budam.) - I hated him/her.

常见错误

A common mistake is to directly translate 'hate' as a verb into Persian using متنفر (motenafer) as a verb. Remember, متنفر (motenafer) is an adjective. You need to use it with a verb like بودن (budan) or with a preposition like از (az).

Incorrect: من دروغ متنفر می‌کنم. (Man dorugh motenafer mikonam.) - This is grammatically incorrect.

Correct: من از دروغ متنفرم. (Man az dorugh motenaferam.) - I hate lies.

自我测试 54 个问题

multiple choice A1

Choose the word that means 'like'.

正确! 不太对。 正确答案: دوست دارم

«دوست دارم» means 'I like', which is the opposite of 'متنفر' (hateful).

multiple choice A1

Which sentence means 'I hate apples'?

正确! 不太对。 正确答案: من سیب متنفر هستم.

«متنفر هستم» means 'I am hateful'. So «من سیب متنفر هستم» means 'I hate apples'.

multiple choice A1

If someone says 'من این فیلم را دوست ندارم' (man in film ra dust nadaram), what does it mean?

正确! 不太对。 正确答案: They don't like this movie.

«دوست ندارم» means 'I don't like'. While it's not as strong as hate, it's the closest option here.

true false A1

«متنفر» is a word used to describe strong positive feelings.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

«متنفر» describes strong negative feelings, not positive ones.

true false A1

If you say 'من این کتاب را متنفر هستم', you are saying you hate this book.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Yes, «متنفر هستم» means 'I am hateful', so it translates to 'I hate this book'.

true false A1

The word 'متنفر' is often used to express joy.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

«متنفر» expresses intense dislike or hatred, not joy.

multiple choice A2

Which word describes someone who strongly dislikes something?

正确! 不太对。 正确答案: متنفر (motenafer)

متنفر means feeling intense dislike or hatred.

multiple choice A2

If you are 'متنفر از سرما' (motenafer az sarma), what do you feel about the cold?

正确! 不太对。 正确答案: You intensely dislike it.

متنفر expresses strong dislike.

multiple choice A2

Choose the best translation for 'من از دروغ متنفرم' (man az dorugh motenaferam).

正确! 不太对。 正确答案: I hate lies.

متنفرم (motenaferam) means 'I hate'.

true false A2

If someone is 'متنفر از ورزش' (motenafer az varzesh), they enjoy exercise.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

متنفر means to dislike intensely, so 'متنفر از ورزش' means to hate exercise.

true false A2

The word 'متنفر' (motenafer) describes a positive feeling.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

متنفر describes a negative feeling of intense dislike or hatred.

true false A2

You can say 'او از غذای تند متنفر است' (oo az ghazaye tond motenafer ast) to mean 'He hates spicy food'.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

This is a correct usage of 'متنفر' to express strong dislike for something.

listening A2

I hate lies.

正确! 不太对。 正确答案: من از دروغ متنفرم.
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

He hates cold weather.

正确! 不太对。 正确答案: او از هوای سرد متنفر است.
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

Why do you hate this food?

正确! 不太对。 正确答案: چرا از این غذا متنفری؟
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

من از ترافیک متنفرم.

Focus: ترافیک (taraafik)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

او از شلوغی متنفر است.

Focus: شلوغی (sholooghi)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

آیا شما از امتحان متنفر هستید؟

Focus: امتحان (emtehaan)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Write a short sentence describing something you dislike, using the word 'متنفر'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من از دروغ متنفرم. (I hate lies.)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Imagine you are talking about a food you really don't like. Write a sentence expressing your strong dislike for it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من از پیاز متنفرم. (I hate onions.)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Write a sentence about a type of weather you dislike. Use 'متنفر'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من از هوای سرد متنفرم. (I hate cold weather.)

正确! 不太对。 正确答案:
reading A2

چرا او زود از خانه خارج می‌شود؟ (Why does he leave home early?)

Read this passage:

او از ترافیک متنفر است. هر روز صبح، او زود از خانه خارج می‌شود تا به ترافیک نخورد. (He hates traffic. Every morning, he leaves home early to avoid traffic.)

چرا او زود از خانه خارج می‌شود؟ (Why does he leave home early?)

正确! 不太对。 正确答案: او از ترافیک متنفر است. (He hates traffic.)

The passage clearly states 'او از ترافیک متنفر است' and then explains he leaves early to avoid it.

正确! 不太对。 正确答案: او از ترافیک متنفر است. (He hates traffic.)

The passage clearly states 'او از ترافیک متنفر است' and then explains he leaves early to avoid it.

reading A2

چه نوع فیلمی را دوست ندارد؟ (What kind of movies does he/she not like?)

Read this passage:

من از فیلم‌های ترسناک متنفرم. آنها مرا می‌ترسانند. (I hate horror movies. They scare me.)

چه نوع فیلمی را دوست ندارد؟ (What kind of movies does he/she not like?)

正确! 不太对。 正确答案: فیلم‌های ترسناک (Horror movies)

The speaker explicitly states 'من از فیلم‌های ترسناک متنفرم'.

正确! 不太对。 正确答案: فیلم‌های ترسناک (Horror movies)

The speaker explicitly states 'من از فیلم‌های ترسناک متنفرم'.

reading A2

چرا آنها در سکوت کار می‌کنند؟ (Why do they work in silence?)

Read this passage:

آنها از صدای بلند متنفر هستند. همیشه در سکوت کار می‌کنند. (They hate loud noise. They always work in silence.)

چرا آنها در سکوت کار می‌کنند؟ (Why do they work in silence?)

正确! 不太对。 正确答案: آنها از صدای بلند متنفر هستند. (They hate loud noise.)

The passage explains 'آنها از صدای بلند متنفر هستند. همیشه در سکوت کار می‌کنند.'

正确! 不太对。 正确答案: آنها از صدای بلند متنفر هستند. (They hate loud noise.)

The passage explains 'آنها از صدای بلند متنفر هستند. همیشه در سکوت کار می‌کنند.'

fill blank B1

او از دروغگویی متنفر ___.

正确! 不太对。 正确答案: است

The sentence is in the present tense, so 'است' (is) is the correct verb.

fill blank B1

من از ریاکاری ___ هستم.

正确! 不太对。 正确答案: متنفر

The sentence expresses dislike for hypocrisy, so 'متنفر' (hateful/disgusted) is the appropriate adjective.

fill blank B1

چرا از این غذا ___ هستی؟

正确! 不太对。 正确答案: متنفر

The question asks about disliking a food, making 'متنفر' (hateful/disgusted) the correct choice.

fill blank B1

او از بی عدالتی ___ می شود.

正确! 不太对。 正确答案: متنفر

The sentence implies a strong negative reaction to injustice, so 'متنفر' (hateful/disgusted) is the most fitting word.

fill blank B1

ما از جنگ و خشونت ___ هستیم.

正确! 不太对。 正确答案: متنفر

The sentence expresses a strong aversion to war and violence, making 'متنفر' (hateful/disgusted) the correct option.

fill blank B1

آیا شما از هوای سرد ___ هستید؟

正确! 不太对。 正确答案: متنفر

The question asks if someone dislikes cold weather, so 'متنفر' (hateful/disgusted) completes the sentence correctly.

multiple choice B2

Which of these words is a synonym for متنفر (motenafer)?

正确! 不太对。 正确答案: متنفر (motenafer)

The word متنفر (motenafer) means 'hateful' or 'detesting.' Among the given options, the word itself is the correct synonym.

multiple choice B2

Complete the sentence: او از دروغ گفتن ______ است.

正确! 不太对。 正确答案: متنفر

The sentence means 'He/She is _____ of lying.' The word متنفر (motenafer) meaning 'hateful' fits best to express dislike for lying.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses متنفر (motenafer)?

正确! 不太对。 正确答案: او از گربه ها متنفر است. (He/She hates cats.)

The word متنفر (motenafer) expresses strong dislike or hatred. Therefore, 'He/She hates cats' is the correct usage.

true false B2

If someone is متنفر (motenafer) from something, they like it a lot.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

The word متنفر (motenafer) means feeling intense dislike or hatred, not liking something a lot.

true false B2

You can use متنفر (motenafer) to describe someone who has a strong aversion to something.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Yes, متنفر (motenafer) is used to describe someone who feels intense dislike or hatred, which is a strong aversion.

true false B2

The sentence 'من از هوای سرد متنفرم' (Man az havaye sard motenaferam) means 'I love cold weather.'

正确! 不太对。 正确答案: 错误

The sentence 'من از هوای سرد متنفرم' (Man az havaye sard motenaferam) actually means 'I hate cold weather,' not 'I love cold weather.'

multiple choice C2

Which of the following best describes someone who is «متنفر»?

正确! 不太对。 正确答案: Someone who feels strong aversion.

«متنفر» means feeling intense dislike or hatred.

multiple choice C2

If someone is «متنفر» از دروغگویی (from lying), what is their likely reaction to a dishonest person?

正确! 不太对。 正确答案: They would feel a strong sense of disapproval.

Being «متنفر» from lying means they intensely dislike dishonesty.

multiple choice C2

Choose the sentence where «متنفر» is used correctly:

正确! 不太对。 正确答案: او از بی عدالتی متنفر است و همیشه برای حقوق دیگران مبارزه می‌کند. (He hates injustice and always fights for others' rights.)

This sentence correctly uses «متنفر» to express a strong aversion that leads to action against injustice.

true false C2

If someone is «متنفر» from something, it means they have a neutral feeling towards it.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

«متنفر» implies a strong negative feeling, not a neutral one.

true false C2

Expressing that you are «متنفر» از چیزی (from something) indicates a significant dislike.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

«متنفر» signifies intense dislike or hatred.

true false C2

You can be «متنفر» from an abstract concept like 'war' or 'lies'.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

«متنفر» can be directed towards people, objects, or abstract concepts.

listening C2

Despite repeated reconciliation efforts, he still hated the idea of collaborating with his former business partner and rejected all offers.

正确! 不太对。 正确答案: علیرغم تلاش‌های مکرر برای آشتی، او همچنان از ایده‌ی همکاری با شریک تجاری سابقش متنفر بود و هرگونه پیشنهادی را رد می‌کرد.
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

His reaction to the news of his ex-wife's remarriage was nothing but a hateful gaze and a meaningful silence.

正确! 不太对。 正确答案: واکنش او به خبر ازدواج مجدد همسر سابقش، چیزی جز نگاهی متنفر و سکوتی معنی‌دار نبود.
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

She deeply hates social injustices and discrimination and always strives to be the voice of the oppressed.

正确! 不太对。 正确答案: او از بی‌عدالتی‌ها و تبعیض‌های اجتماعی به شدت متنفر است و همواره در تلاش است تا صدای مظلومان باشد.
正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

چرا اینقدر از دروغ متنفر هستی؟

Focus: چرا اینقدر از دروغ متَنَفِر هستی؟

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

آیا شما هم از خیانت متنفر هستید؟

Focus: آیا شما هم از خیانت متَنَفِر هستید؟

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

او از ریاکاری متنفر است و همیشه حقیقت را بیان می‌کند.

Focus: او از ریاکاری متَنَفِر است و همیشه حقیقت را بیان می‌کند.

正确! 不太对。 正确答案:
sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: از تظاهر به دوستی کسانی که پشت سرت متنفرند، بیزار باش.

This sentence means, 'Be disgusted by the pretense of friendship from those who hate you behind your back.' The correct order emphasizes the act of being disgusted by fake friends.

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: او به قدری از دروغگویی متنفر بود که حتی کنایه را هم تحمل نمی‌کرد.

This sentence translates to, 'He hated lying so much that he couldn't even tolerate irony.' The structure highlights the intensity of his hatred for dishonesty.

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: جامعه از ظلم و ستم متنفر است و به دنبال عدالت است.

This sentence means, 'Society hates oppression and injustice and seeks justice.' The order clearly states society's aversion to injustice and its pursuit of justice.

/ 54 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!