At the A1 level, you don't need to use 'رنگ‌پذیر' often, but you should know it's about 'color' (رنگ). Think of it as a special way to say a thing can get a new color. For example, 'This white shirt can become blue.' You might see this on a simple label in a store. Just remember: Rang = Color, Pazir = Can take. So, 'Can take color.'
At the A2 level, you can start using 'رنگ‌پذیر' to describe objects. You know basic adjectives like 'good' or 'bad.' Now you can say 'This wood is good for color' using 'این چوب رنگ‌پذیر است.' It's a step up from just saying 'I want to paint this.' It helps you describe the quality of materials when you are talking about hobbies or shopping for clothes.
At the B1 level, you should use 'رنگ‌پذیر' comfortably in technical or descriptive contexts. You are now able to discuss properties of materials. You can explain *why* you chose a certain fabric for a project. 'I chose cotton because it is dyeable (رنگ‌پذیر).' You can also form the noun 'رنگ‌پذیری' (dyeability) to talk about abstract concepts in a conversation about art or industry.
At the B2 level, you use 'رنگ‌پذیر' to discuss more complex topics like industrial processes or environmental factors. You might compare the 'رنگ‌پذیری' of different synthetic polymers. You can also use it in more formal writing, such as a report on textile manufacturing or a blog post about advanced painting techniques. You understand the nuances between 'رنگ‌پذیر' and its synonyms like 'رنگ‌گیر'.
At the C1 level, you recognize the structural beauty of the word. You can use it metaphorically in literature or high-level academic discourse. You might discuss how a specific culture is 'رنگ‌پذیر' (impressionable/absorbent) in the face of global influences. Your vocabulary includes all variations of the root, and you can use the word to add precision and professional flair to your Persian speech and writing.
At the C2 level, 'رنگ‌پذیر' is just one tool in a massive arsenal. You use it with perfect native-like precision, often in specialized fields like chemical engineering, high-end restoration of Persian miniatures, or philosophical texts discussing the nature of perception and form. You can effortlessly switch between technical descriptions and poetic applications, understanding every subtle connotation of the '-pazir' suffix.

رنگ‌پذیر en 30 secondes

  • Dyeable or colorable material.
  • Used in textiles, art, and science.
  • Compound of 'color' + 'accepting'.
  • Antonym: 'rang-napazir' (non-dyeable).

The Persian word رنگ‌پذیر (pronounced 'rang-pazir') is a versatile adjective that describes the physical or chemical capacity of a material to absorb, retain, or be altered by a coloring agent. Derived from the noun رنگ (color) and the suffix پذیر (accepting/taking), it literally translates to 'color-accepting.' This term is fundamental in industries ranging from textiles and construction to biology and cosmetics. In a literal sense, if a fabric is described as رنگ‌پذیر, it means that dyes will bond effectively with its fibers, resulting in a vibrant and lasting hue. Conversely, materials like certain plastics or treated metals might be described as رنگ‌ناپذیر (non-colorable) because their surfaces repel liquid pigments. Beyond the industrial context, the word can occasionally appear in more abstract or poetic settings, referring to how a person's character or mind might be 'colored' or influenced by their environment, though this is less common than its physical application.

Material Science
Used to describe the porosity and surface tension of substrates like wood, stone, or polymers in relation to paints and stains.

پنبه یک الیاف طبیعی و بسیار رنگ‌پذیر است که به راحتی با رنگ‌های گیاهی رنگ می‌شود.

(Cotton is a natural and highly dyeable fiber that is easily colored with vegetable dyes.)
Biological Context
In laboratory settings, it refers to cells or tissues that respond to specific staining techniques for microscopic observation.

غشای این باکتری خاص به شدت رنگ‌پذیر است.

In everyday life, you might encounter this word when buying hair dye or home renovation supplies. A salesperson might warn you that a certain type of glossy wood isn't very رنگ‌پذیر without first being sanded or primed. It implies a readiness to change state or appearance through the application of pigment. Understanding this word helps learners navigate technical descriptions and enhances their ability to describe the physical properties of objects in Persian. It is a B1-level word because it moves beyond basic colors into the realm of properties and characteristics of materials.

Using رنگ‌پذیر requires understanding its role as an adjective that follows the noun it modifies via the Ezafe construction, or as a predicate adjective after the verb 'to be' (بودن). Because it describes a property, it is often paired with adverbs of degree like بسیار (very), کمی (slightly), or به‌شدت (intensely). In technical writing, it often appears in the subject position when discussing the qualities of a specific substance. For instance, 'The dyeability of the fabric is low' would be رنگ‌پذیری پارچه کم است, where the noun form رنگ‌پذیری (dyeability) is used. However, the adjective form is more common in descriptive speech.

سطوح پلاستیکی معمولاً کمتر از چوب رنگ‌پذیر هستند.

(Plastic surfaces are usually less dyeable than wood.)

When describing hair in a salon context, you might say your hair is 'hard to color,' which in Persian can be phrased as 'my hair is not well رنگ‌پذیر.' This implies the hair shaft is resistant to the chemicals in the dye. In artistic contexts, a painter might discuss the بوم (canvas) and whether it is رنگ‌پذیر enough for watercolors versus oils. The word effectively bridges the gap between science and art.

Comparative Usage
To compare two materials: 'این کاغذ از آن یکی رنگ‌پذیرتر است' (This paper is more dyeable than that one).

آیا این نوع پارچه ابریشمی به خوبی رنگ‌پذیر است؟

You are most likely to hear رنگ‌پذیر in professional or semi-professional environments. In the bustling Grand Bazaar of Tehran, specifically in the textile quarters (بازار پارچه‌فروشان), merchants and dyers use this term to discuss the quality of their wares. If a dyer tells you a fabric is خوش‌رنگ‌پذیر, they are complimenting its ability to take on a beautiful, deep color. In modern Iranian society, with the high popularity of hair styling and coloring, you will hear this word in beauty salons (آرایشگاه‌ها). A stylist might explain why a certain treatment is necessary by saying the client's hair is not currently رنگ‌پذیر due to previous damage or natural texture.

در صنایع نساجی، الیاف مصنوعی باید با فرآیندهای خاصی رنگ‌پذیر شوند.

(In the textile industry, synthetic fibers must be made dyeable through specific processes.)

Furthermore, in the context of Iranian traditional arts like قالی‌بافی (carpet weaving), the رنگ‌پذیر nature of wool (پشم) is a topic of great importance. Master weavers and dyers discuss the 'spirit' of the wool and how it 'accepts' the natural dyes made from pomegranate skins or walnut husks. In academic settings, such as chemistry or material science lectures at the University of Tehran, the word is used with technical precision to describe molecular affinity. Even in DIY home improvement videos on Iranian social media, you'll hear experts discussing which primers make a wall more رنگ‌پذیر.

The most frequent mistake learners make is confusing رنگ‌پذیر with other color-related adjectives like رنگی (colored) or رنگارنگ (colorful/multicolored). If you say 'این پارچه رنگ‌پذیر است,' you are talking about its *potential* to be dyed. If you say 'این پارچه رنگی است,' you mean it is *already* colored. Another common error is using the word to describe a person's mood or face. While in English we might say someone's face 'colored' (blushed), in Persian, we wouldn't use رنگ‌پذیر for this; instead, we use سرخ شدن (to become red).

Confusing Potential with State
Mistake: 'این مداد رنگ‌پذیر است' (This pencil is dyeable) when you mean 'This is a colored pencil' (این یک مداد رنگی است).

اشتباه: لباسم خیلی رنگ‌پذیر است (My dress is very dyeable - when you mean it has many colors).

Correct: لباسم خیلی رنگارنگ است.

Additionally, learners sometimes forget the hyphen or the short space (نیم‌فاصله) between رنگ and پذیر. While it might look like one word, grammatically and orthographically, it is a compound adjective. Writing it as two completely separate words (رنگ پذیر) is technically incorrect in modern standard Persian, although it happens in informal typing. Always aim for the 'half-space' to show you understand Persian morphology.

While رنگ‌پذیر is the standard term for 'dyeable,' there are several synonyms and related words depending on the context. رنگ‌گیر is a more informal or traditional synonym often used by craftsmen; it suggests the material 'catches' or 'grabs' the color. In scientific texts, you might encounter نفوذپذیر (permeable), which relates to how easily a liquid (like dye) can penetrate a surface. Understanding these nuances helps in choosing the right word for the right audience.

رنگ‌گیر vs. رنگ‌پذیر
رنگ‌پذیر: Formal, technical, broad application. رنگ‌گیر: Practical, often used for hair or laundry (e.g., a shirt that 'catches' color from other clothes in the wash).

این نوع سنگ، رنگ‌گیر نیست و لکه نمی‌شود.

(This type of stone is not stain-prone/color-catching and won't get spotted.)

Another interesting alternative is تغییرپذیر (changeable), used when the focus is on the overall ability of an object to change its appearance, though it is much broader. If you want to describe something that is naturally vibrant without being dyed, use پررنگ (vivid/deep-colored). If you are talking about something that *cannot* be dyed, the antonym is رنگ‌ناپذیر. This prefix نا- is the standard way to negate 'pazir' adjectives.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The root 'pazir' comes from the Old Persian 'pati-grab-', which is related to the English word 'grab'. So 'rang-pazir' is literally something that 'grabs color'!

Guide de prononciation

UK /ræŋɡ pæziːɾ/
US /ræŋɡ pæziːr/
The primary stress is on the last syllable: pa-ZIR.
Rime avec
دلپذیر (del-pazir) ناپذیر (na-pazir) تقدیر (taqdir) تصویر (tasvir) شمشیر (shamshir) سیر (sir) پیر (pir) کویر (kavir)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing it as 'rang-pazir' with a long 'a' like 'father' (it should be short).
  • Forgetting the 'g' sound in 'rang'.
  • Merging it into one word without the half-space.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Easy to recognize if you know 'rang' and 'pazir'.

Écriture 4/5

Requires correct use of the half-space (نیم‌فاصله).

Expression orale 3/5

Pronunciation is straightforward.

Écoute 3/5

Clear sounds, but can be confused with similar compound words.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

رنگ (Color) پذیرفتن (To accept) پارچه (Fabric) چوب (Wood) بودن (To be)

Apprends ensuite

رنگرزی (Dyeing) نفوذپذیری (Permeability) تغییرپذیر (Changeable) انتقادپذیر (Open to criticism)

Avancé

رنگ‌سنجی (Colorimetry) ثبات نوری (Lightfastness) پیوند شیمیایی (Chemical bond)

Grammaire à connaître

Compound Adjectives with -pazir

انتقادپذیر، انعطاف‌پذیر، رنگ‌پذیر

Ezafe Construction

پارچه‌یِ رنگ‌پذیر

Negative prefix 'na-' with -pazir

رنگ‌ناپذیر

Noun formation with -i

رنگ‌پذیری

Comparative with -tar

رنگ‌پذیرتر

Exemples par niveau

1

این کاغذ سفید رنگ‌پذیر است.

This white paper is dyeable.

Basic subject + adjective + verb.

2

آیا این لباس رنگ‌پذیر است؟

Is this dress dyeable?

Question form using 'آیا'.

3

مداد من رنگ‌پذیر نیست.

My pencil is not dyeable.

Negative form using 'نیست'.

4

رنگ قرمز روی این پارچه رنگ‌پذیر عالی است.

Red color is great on this dyeable fabric.

Adjective modifying the noun via Ezafe.

5

این میز چوبی خیلی رنگ‌پذیر است.

This wooden table is very dyeable.

Use of 'خیلی' as an adverb.

6

گل‌های سفید رنگ‌پذیر هستند.

White flowers are dyeable.

Plural subject and verb.

7

من پارچه رنگ‌پذیر می‌خواهم.

I want dyeable fabric.

Direct object usage.

8

دیوار رنگ‌پذیر است.

The wall is dyeable.

Simple declarative sentence.

1

این نوع پشم خیلی خوب رنگ‌پذیر است.

This type of wool is very well dyeable.

Adverbial phrase 'خیلی خوب'.

2

ما به دنبال مواد رنگ‌پذیر برای کلاس هنر هستیم.

We are looking for dyeable materials for art class.

Prepositional phrase 'برای'.

3

چرا این پلاستیک رنگ‌پذیر نیست؟

Why is this plastic not dyeable?

Interrogative 'چرا'.

4

کفش‌های پارچه‌ای معمولاً رنگ‌پذیر هستند.

Canvas shoes are usually dyeable.

Adverb 'معمولاً'.

5

او یک تی‌شرت رنگ‌پذیر خرید.

He bought a dyeable T-shirt.

Simple past tense 'خرید'.

6

این مایع باعث می‌شود کاغذ رنگ‌پذیر شود.

This liquid makes the paper become dyeable.

Causative structure with 'باعث شدن'.

7

آیا ابریشم از پنبه بیشتر رنگ‌پذیر است؟

Is silk more dyeable than cotton?

Comparative 'بیشتر از'.

8

رنگ‌پذیر بودن این سطح یک مزیت است.

The dyeability of this surface is an advantage.

Gerund phrase as subject.

1

الیاف طبیعی نسبت به الیاف مصنوعی رنگ‌پذیرتر هستند.

Natural fibers are more dyeable compared to synthetic fibers.

Comparative 'نسبت به ... -تر'.

2

برای رنگ‌آمیزی این مجسمه، باید از گچ رنگ‌پذیر استفاده کنید.

To paint this statue, you must use dyeable plaster.

Modal 'باید' + subjunctive.

3

میزان رنگ‌پذیر بودن مو به سلامت آن بستگی دارد.

The degree of hair's dyeability depends on its health.

Verb 'بستگی داشتن' (to depend).

4

این محلول شیمیایی سطح فلز را رنگ‌پذیر می‌کند.

This chemical solution makes the metal surface dyeable.

Transitive 'کردن' usage.

5

در آزمایشگاه، سلول‌ها با مواد خاصی رنگ‌پذیر می‌شوند.

In the lab, cells are made dyeable with specific substances.

Passive-like construction with 'شدن'.

6

اگر پارچه رنگ‌پذیر نباشد، رنگ به سرعت پاک می‌شود.

If the fabric is not dyeable, the color will wash off quickly.

Conditional 'اگر'.

7

هنرمندان همیشه به دنبال بوم‌های باکیفیت و رنگ‌پذیر هستند.

Artists are always looking for high-quality and dyeable canvases.

Compound adjectives.

8

این چرم به دلیل فرآوری خاص، بسیار رنگ‌پذیر شده است.

This leather has become very dyeable due to special processing.

Reasoning with 'به دلیل'.

1

بررسی خواص رنگ‌پذیر مواد در صنایع پتروشیمی اهمیت زیادی دارد.

Investigating the dyeable properties of materials is of great importance in the petrochemical industry.

Infinitive 'بررسی' as subject.

2

پلیمرهای جدید به گونه‌ای طراحی شده‌اند که به شدت رنگ‌پذیر باشند.

New polymers are designed in a way to be intensely dyeable.

Subjunctive mood in a result clause.

3

عدم وجود منافذ کافی باعث شده که این سنگ رنگ‌پذیر نباشد.

The lack of sufficient pores has caused this stone to not be dyeable.

Negative result clause.

4

در متون تخصصی، از واژه رنگ‌پذیر برای توصیف میل ترکیبی با رنگ استفاده می‌شود.

In technical texts, the word 'dyeable' is used to describe affinity for color.

Passive voice 'استفاده می‌شود'.

5

تکنولوژی نانو می‌تواند الیاف نفوذناپذیر را به موادی رنگ‌پذیر تبدیل کند.

Nanotechnology can convert impermeable fibers into dyeable materials.

Complex sentence with 'تبدیل کردن'.

6

رنگ‌پذیر کردن سطوح صیقلی نیازمند استفاده از آستری‌های مخصوص است.

Making polished surfaces dyeable requires the use of special primers.

Gerund phrase as subject.

7

این نوع رنگ به خوبی روی سطوح غیر رنگ‌پذیر هم می‌نشیند.

This type of paint also sits well on non-dyeable surfaces.

Adverbial 'به خوبی'.

8

تفاوت در میزان رنگ‌پذیر بودن الیاف باعث ایجاد طرح‌های متنوع می‌شود.

The difference in the dyeability of fibers causes the creation of diverse patterns.

Causal link.

1

ساختار مولکولی پروتئین‌ها تعیین‌کننده میزان رنگ‌پذیر بودن آن‌ها در آزمایش‌های بیولوژیک است.

The molecular structure of proteins determines the extent of their dyeability in biological experiments.

Academic register.

2

نویسنده در این شعر، روح انسان را به پارچه‌ای سپید و رنگ‌پذیر تشبیه کرده است.

In this poem, the author has likened the human soul to a white and dyeable cloth.

Metaphorical usage.

3

بهبود ویژگی‌های رنگ‌پذیر الیاف پلی‌استر از طریق اصلاح شیمیایی سطح صورت می‌گیرد.

Improving the dyeable characteristics of polyester fibers takes place through chemical surface modification.

Formal 'صورت گرفتن'.

4

در فرآیند چاپ دیجیتال، کاغذ باید به طور یکنواخت رنگ‌پذیر باشد تا کیفیت حفظ شود.

In the digital printing process, the paper must be uniformly dyeable to maintain quality.

Adverbial 'به طور یکنواخت'.

5

برخی از منتقدان معتقدند که ذهن کودکان به شدت رنگ‌پذیر و تاثیرپذیر است.

Some critics believe that children's minds are intensely colorable and impressionable.

Pairing synonyms for emphasis.

6

استفاده از دندانه در رنگرزی سنتی، پشم را رنگ‌پذیرتر و رنگ را ماندگارتر می‌کند.

Using mordants in traditional dyeing makes the wool more dyeable and the color more durable.

Technical vocabulary 'دندانه'.

7

تحقیقات نشان می‌دهد که این آلیاژ تحت شرایط خاصی رنگ‌پذیر می‌شود.

Research shows that this alloy becomes dyeable under specific conditions.

Formal reporting style.

8

چالش اصلی در بازیافت پلاستیک، جداسازی بخش‌های رنگ‌پذیر از غیر رنگ‌پذیر است.

The main challenge in plastic recycling is separating the dyeable parts from the non-dyeable ones.

Complex noun phrases.

1

مفهوم رنگ‌پذیر بودن در فلسفه هنر به معنای قابلیت پذیرش فرم و معنا توسط ماده است.

The concept of being dyeable in the philosophy of art means the material's capacity to accept form and meaning.

Philosophical register.

2

دینامیک سیالات در محیط‌های رنگ‌پذیر متخلخل، موضوعی پیچیده در مهندسی شیمی است.

Fluid dynamics in porous dyeable media is a complex subject in chemical engineering.

Highly technical terminology.

3

میزان و نسبت رنگ‌پذیر بودن اجزای سلولی، کلید تشخیص افتراقی در پاتولوژی است.

The extent and ratio of the dyeability of cellular components are the keys to differential diagnosis in pathology.

Medical terminology.

4

اصلاحات ژنتیکی به منظور ایجاد گیاهانی با گلبرگ‌های رنگ‌پذیرتر در حال انجام است.

Genetic modifications are being carried out to create plants with more dyeable petals.

Passive progressive 'در حال انجام است'.

5

در نساجی پیشرفته، ایجاد الیاف دوجزئی با قابلیت‌های رنگ‌پذیر متفاوت رایج است.

In advanced textiles, creating bicomponent fibers with different dyeable capabilities is common.

Specialized industrial jargon.

6

پایداری نوری رنگدانه‌ها بر روی زیرلایه‌های رنگ‌پذیر به دقت مورد مطالعه قرار گرفته است.

The photostability of pigments on dyeable substrates has been carefully studied.

Perfect passive 'مورد مطالعه قرار گرفته است'.

7

تکنیک‌های نوین لایه‌نشانی، سطوح سرامیکی را به شکلی بی‌سابقه رنگ‌پذیر کرده‌اند.

Modern deposition techniques have made ceramic surfaces dyeable in an unprecedented way.

Adverbial 'به شکلی بی‌سابقه'.

8

تعاملات الکترواستاتیک بین رنگ و پلیمر، اساس رنگ‌پذیر بودن بسیاری از منسوجات است.

Electrostatic interactions between dye and polymer are the basis of the dyeability of many textiles.

Scientific explanation.

Collocations courantes

بسیار رنگ‌پذیر
سطح رنگ‌پذیر
الیاف رنگ‌پذیر
خوب رنگ‌پذیر
ذاتا رنگ‌پذیر
به‌شدت رنگ‌پذیر
قابلیت رنگ‌پذیر بودن
مواد رنگ‌پذیر
کاغذ رنگ‌پذیر
پلیمر رنگ‌پذیر

Phrases Courantes

رنگ‌پذیری بالا

— High dyeability.

این محصول رنگ‌پذیری بالایی دارد.

رنگ‌پذیری پایین

— Low dyeability.

نایلون رنگ‌پذیری پایینی دارد.

تست رنگ‌پذیری

— Dyeability test.

قبل از کار، تست رنگ‌پذیری انجام دهید.

بهبود رنگ‌پذیری

— Improving dyeability.

برای بهبود رنگ‌پذیری از اسید استفاده کنید.

عامل رنگ‌پذیر

— Dyeable agent/component.

عامل رنگ‌پذیر در این ترکیب چیست؟

خاصیت رنگ‌پذیر

— Dyeable property.

این پارچه خاصیت رنگ‌پذیر دارد.

رنگ‌پذیر کردن

— To make dyeable.

چگونه می‌توان پلاستیک را رنگ‌پذیر کرد؟

بافت رنگ‌پذیر

— Dyeable texture.

بافت این فرش بسیار رنگ‌پذیر است.

رنگ‌پذیر شیمیایی

— Chemically dyeable.

این یک فرآیند رنگ‌پذیر شیمیایی است.

رنگ‌پذیر طبیعی

— Naturally dyeable.

ابریشم یک ماده رنگ‌پذیر طبیعی است.

Souvent confondu avec

رنگ‌پذیر vs رنگی

Means 'colored' (already has color), not 'dyeable'.

رنگ‌پذیر vs رنگارنگ

Means 'colorful' or 'multicolored'.

رنگ‌پذیر vs رنگ‌کننده

Means 'the thing that colors' (e.g., the dye itself).

Expressions idiomatiques

"رنگ‌پذیر بودن ذهن"

— To be easily influenced or impressionable.

ذهن جوانان مانند لوحی سفید و رنگ‌پذیر است.

Literary
"رنگ‌پذیر از محیط"

— Taking on the characteristics of one's surroundings.

او شخصیتی رنگ‌پذیر از محیط دارد.

Psychological
"صد رنگ پذیرفتن"

— To change frequently or be fickle (related root).

او هر روز صد رنگ می‌پذیرد.

Poetic
"رنگ‌پذیری مطلق"

— Total compliance or total absorption of an idea.

او در برابر عقاید جدید رنگ‌پذیری مطلق دارد.

Academic
"بی‌رنگ و رنگ‌پذیر"

— Pure and ready to be shaped.

کودک در ابتدا بی‌رنگ و رنگ‌پذیر است.

Philosophical
"رنگ‌پذیر کردن دل"

— To open one's heart to divine or emotional influence.

دل را رنگ‌پذیرِ عشق کن.

Mystical
"رنگ‌پذیری فرهنگی"

— Cultural assimilation or absorption.

رنگ‌پذیری فرهنگی در جوامع مهاجر رایج است.

Sociological
"هزار رنگ پذیرفتن"

— To be extremely versatile or hypocritical.

سیاستمدار هزار رنگ می‌پذیرد.

Informal
"رنگ‌پذیر چون آب"

— Transparent and taking the color of the container.

اخلاق او رنگ‌پذیر چون آب است.

Poetic
"رنگ‌پذیری تاریخی"

— How history 'colors' or shapes a nation.

رنگ‌پذیری تاریخی این سرزمین مشهود است.

Academic

Facile à confondre

رنگ‌پذیر vs رنگ‌گیر

Similar meaning.

Informal and implies 'catching' color, often used for mistakes in laundry.

لباس سفیدم از پیرهن قرمز رنگ‌گیر شد.

رنگ‌پذیر vs رنگ‌پر

Same root.

Means 'faded' or 'pale'.

این پرده رنگ‌پریده است.

رنگ‌پذیر vs رنگ‌ساز

Same root.

Means 'color-maker' (a person or machine).

او یک رنگ‌ساز ماهر است.

رنگ‌پذیر vs رنگ‌بر

Opposite action.

Means 'color-remover' (bleach).

از رنگ‌بر برای سفید کردن استفاده کنید.

رنگ‌پذیر vs رنگ‌شناس

Same root.

Means 'color expert'.

یک رنگ‌شناس می‌تواند به شما کمک کند.

Structures de phrases

A1

[Noun] [Adjective] ast.

این کاغذ رنگ‌پذیر است.

A2

[Noun] kheyli [Adjective] ast.

این پارچه خیلی رنگ‌پذیر است.

B1

Agar [Noun] [Adjective] bashad, ...

اگر چوب رنگ‌پذیر باشد، آن را می‌خرم.

B2

Be dalil-e [Reason], [Noun] [Adjective] shode ast.

به دلیل تخلخل، این سنگ رنگ‌پذیر شده است.

C1

[Noun-i] (dyeability) dar [Context] mohem ast.

رنگ‌پذیری در صنایع نساجی مهم است.

C2

Sakhtar-e [Noun] ba'es-e [Noun-i] an mishavad.

ساختار الیاف باعث رنگ‌پذیری آن می‌شود.

B1

[Noun] az [Noun] [Adjective]-tar ast.

پنبه از نایلون رنگ‌پذیرتر است.

B2

Baraye [Action], bayad az [Noun] [Adjective] estefade kard.

برای نقاشی، باید از بوم رنگ‌پذیر استفاده کرد.

Famille de mots

Noms

رنگ (Color)
رنگ‌پذیری (Dyeability)
رنگرزی (Dyeing)
رنگ‌کار (Painter)

Verbes

رنگ کردن (To color/paint)
رنگ پذیرفتن (To accept color)
رنگرزیدن (To dye - archaic)

Adjectifs

رنگ‌پذیر (Dyeable)
رنگی (Colored)
رنگارنگ (Colorful)
رنگ‌ناپذیر (Non-dyeable)

Apparenté

رنگدانه (Pigment)
تینر (Thinner)
قلم‌مو (Brush)
بوم (Canvas)
جوهر (Ink)

Comment l'utiliser

frequency

Common in specialized fields, medium in daily life.

Erreurs courantes
  • Using 'rangi' instead of 'rang-pazir'. این چوب رنگ‌پذیر است.

    You want to say it *can* be colored, not that it *is* colored.

  • Writing 'رنگ پذیر' with a full space. رنگ‌پذیر

    Compound adjectives use the half-space.

  • Saying 'صورتش رنگ‌پذیر شد' (His face became dyeable). صورتش سرخ شد.

    Don't use it for blushing; use 'serkh shodan'.

  • Confusing with 'rang-pazirandeh'. رنگ‌پذیر

    Pazirandeh is 'accepting person', rang-pazir is 'dyeable object'.

  • Using 'rang-pazir' for digital pixels. تغییر رنگ

    It only applies to physical matter.

Astuces

The Suffix -Pazir

Master the '-pazir' suffix! It's the Persian equivalent of '-able' or '-ible'. Learning it opens up hundreds of other adjectives like 'emkan-pazir' (possible).

Artistic Context

If you're an artist, use this word to describe your canvas or paper. It shows a higher level of Persian than just saying 'good' or 'bad'.

Short 'A'

Make sure the 'a' in 'rang' and 'pazir' is short, like in 'apple'. Using a long 'a' like 'father' is a common mistake.

Half-Space Matters

Using the نیم‌فاصله (half-space) makes your writing look professional and native-like. Avoid using a full space.

Context Clues

If you hear 'rang' followed by 'pazir' in a shop, they are definitely talking about how well the item can be painted or dyed.

Textile Industry

In Iran, textiles are huge. Knowing this word is vital if you work in or study anything related to Persian carpets or fabrics.

Biology Tip

In biology labs, 'رنگ‌پذیر' is used for Gram staining. If you are a medical student, this word is a must-know.

Color-Acceptor

Just keep the English translation 'Color-Acceptor' in your head. It's the most literal and accurate way to remember it.

Buying Furniture

When buying unfinished wood furniture, ask if it's 'rang-pazir' to know if you can stain it yourself.

Formal vs Informal

Use 'rang-pazir' in writing and 'rang-gir' in casual conversation to sound more natural.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'RANGer' who 'PAZes' (passes) through a rainbow and gets 'colored'. Rang-Pazir.

Association visuelle

Imagine a white sponge (very rang-pazir) vs. a glass marble (not rang-pazir) being dipped in red ink.

Word Web

رنگ (Color) پذیرفتن (Accept) پارچه (Fabric) صنعت (Industry) شیمی (Chemistry) هنر (Art) تغییر (Change) جذب (Absorption)

Défi

Try to find three items in your room and decide if they are 'rang-pazir' or 'rang-napazir' in Persian.

Origine du mot

A compound of Middle Persian 'rang' (color) and 'pazīr' (from 'pazīraftan' - to accept).

Sens originel : Capable of accepting color.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.

Contexte culturel

No specific sensitivities; it is a technical and descriptive term.

Equivalent to 'dyeable' or 'colorable,' terms often seen on DIY craft kits or laundry tags.

Used in Iranian textile industry manuals. Found in biological research papers from Tehran University. Mentioned in traditional dyeing documentaries.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Textile Industry

  • رنگ‌پذیری الیاف
  • فرآیند رنگ‌پذیر کردن
  • رنگ‌پذیر در دمای بالا
  • تست رنگ‌پذیری

Hair Salon

  • موی رنگ‌پذیر
  • بهبود رنگ‌پذیری مو
  • رنگ‌پذیر نبودن ریشه‌ها
  • شامپوی مخصوص موهای رنگ‌پذیر

Art Studio

  • بوم رنگ‌پذیر
  • کاغذ رنگ‌پذیر آبرنگ
  • رنگ‌پذیر کردن سفال
  • رنگ‌پذیر بودن گچ

Biology Lab

  • بافت رنگ‌پذیر
  • رنگ‌پذیر با گیمسا
  • دیواره سلولی رنگ‌پذیر
  • رنگ‌پذیری هسته

Construction

  • سیمان رنگ‌پذیر
  • چوب رنگ‌پذیر
  • رنگ‌پذیر کردن سطوح فلزی
  • آستری رنگ‌پذیر

Amorces de conversation

"آیا این پارچه برای رنگرزی طبیعی مناسب و رنگ‌پذیر است؟"

"چرا بعضی از پلاستیک‌ها اصلاً رنگ‌پذیر نیستند؟"

"به نظر شما موهای من به اندازه کافی رنگ‌پذیر هستند؟"

"کدام نوع چوب برای ساختن وسایل رنگ‌پذیر بهتر است؟"

"چگونه می‌توانیم قابلیت رنگ‌پذیر بودن این کاغذ را بیشتر کنیم؟"

Sujets d'écriture

درباره تجربه‌ای بنویسید که سعی کردید چیزی غیر رنگ‌پذیر را رنگ کنید.

آیا فکر می‌کنید شخصیت انسان‌ها مانند پارچه‌ای رنگ‌پذیر است که از محیط اثر می‌گیرد؟

توضیح دهید که چرا در صنعت نساجی، رنگ‌پذیر بودن مواد اهمیت زیادی دارد.

اگر می‌توانستید رنگ هر چیزی را تغییر دهید، کدام ماده رنگ‌پذیر را انتخاب می‌کردید؟

تفاوت بین یک ماده رنگ‌پذیر و یک ماده رنگی را با مثال شرح دهید.

Questions fréquentes

10 questions

رنگ‌پذیر (rang-pazir) describes a material's *potential* to be dyed, while رنگی (rangi) means the material *already* has color. For example, a white cotton shirt is 'rang-pazir', but a blue shirt is 'rangi'.

Yes, absolutely. In a salon, you can say 'موی من رنگ‌پذیر است' to mean your hair takes dye well. If it's difficult to dye, you'd say 'خوب رنگ نمی‌گیرد' or 'رنگ‌پذیر نیست'.

It is a compound adjective. In standard Persian, it should be written with a half-space (نیم‌فاصله): رنگ‌پذیر. Writing it as 'رنگ پذیر' or 'رنگپذیر' is less formal or technically incorrect.

The most common antonym is رنگ‌ناپذیر (rang-napazir), which means something cannot be dyed or colored.

You add the suffix '-i' to get the noun form: رنگ‌پذیری (rang-paziri).

Yes, it's very common in biology (staining cells) and chemistry (affinity of polymers for pigments).

Yes, though less common. It can describe someone who is easily influenced by their environment (impressionable).

It's a B1-level word. You won't hear it every minute, but it's essential in shopping, art, and technical contexts.

No, it specifically refers to physical materials and their reaction to physical pigments or dyes.

Technically yes, if you are talking about how a food item (like tofu) absorbs food coloring, but it's more common for textiles and hard surfaces.

Teste-toi 200 questions

writing

یک جمله با 'رنگ‌پذیر' برای توصیف یک لباس بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

تفاوت 'رنگ‌پذیر' و 'رنگی' را در یک جمله توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

چرا پشم برای قالی‌بافی ماده‌ای رنگ‌پذیر محسوب می‌شود؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

یک جمله استعاری با 'رنگ‌پذیر' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

چگونه می‌توان یک سطح پلاستیکی را رنگ‌پذیر کرد؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

آیا کاغذ دیواری شما رنگ‌پذیر است؟ (پاسخ کامل)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

نام سه ماده رنگ‌پذیر را بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

یک جمله سوالی درباره رنگ‌پذیر بودن مو بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

در مورد اهمیت رنگ‌پذیری در صنعت نساجی دو سطر بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

مترادف 'رنگ‌پذیر' را در یک جمله به کار ببرید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

جمله‌ای بنویسید که در آن از 'رنگ‌پذیرتر' استفاده شده باشد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

یک جمله درباره آزمایشگاه و کلمه 'رنگ‌پذیر' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

اگر چیزی رنگ‌پذیر نباشد، چه مشکلی پیش می‌آید؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

توصیف کنید: یک بوم نقاشی رنگ‌پذیر.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

چگونه 'رنگ‌پذیری' یک ماده را تست می‌کنند؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

یک جمله با 'غیررنگ‌پذیر' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

یک پاراگراف کوتاه درباره 'رنگ‌پذیری فرهنگی' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

جمله‌ای بنویسید که در آن 'رنگ‌پذیر' به عنوان صفت برای 'چوب' بیاید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

یک جمله درباره 'رنگ‌پذیری پایین' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

یک جمله با 'خوش‌رنگ‌پذیر' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

کلمه 'رنگ‌پذیر' را تلفظ کنید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

جمله 'این پارچه رنگ‌پذیر است' را بگویید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

توضیح دهید که چه چیزهایی در خانه شما رنگ‌پذیر هستند.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

در مورد مزایای مواد رنگ‌پذیر صحبت کنید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

یک جمله سوالی درباره رنگ‌پذیری مو از آرایشگر بپرسید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

تفاوت رنگ‌پذیر و رنگ‌ناپذیر را با مثال بگویید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

در مورد اهمیت رنگ‌پذیری در صنعت فرش ایران صحبت کنید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

چگونه می‌توان یک سطح را رنگ‌پذیر کرد؟ توضیح دهید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

یک جمله استعاری با استفاده از 'رنگ‌پذیر' بگویید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

در مورد چالش‌های رنگ‌پذیر کردن الیاف مصنوعی صحبت کنید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

تلفظ صحیح 'رنگ‌پذیری' چیست؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

جمله 'این چوب رنگ‌پذیرتر از آن یکی است' را بگویید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

آیا پلاستیک رنگ‌پذیر است؟ چرا؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

در مورد یک آزمایش علمی که در آن رنگ‌پذیری مهم است بگویید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

چرا هنرمندان به رنگ‌پذیر بودن بوم اهمیت می‌دهند؟

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

یک جمله با 'بسیار رنگ‌پذیر' بگویید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

نام دو ماده که رنگ‌پذیر نیستند را بگویید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

جمله 'رنگ‌پذیری الیاف نساجی' را تکرار کنید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

در مورد کاربرد رنگ‌پذیری در دکوراسیون صحبت کنید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

یک جمله با 'خوش‌رنگ‌پذیر' بگویید.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

کدام کلمه را شنیدید؟ (رنگ‌پذیر / رنگ‌ساز)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

در این جمله چند بار کلمه 'رنگ' شنیده شد؟ (جمله شامل رنگ‌پذیر و رنگی)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

آیا گوینده گفت پارچه رنگ‌پذیر است یا نه؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

موضوع اصلی صحبت گوینده چیست؟ (رنگ‌پذیری الیاف)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

کدام صفت برای 'چوب' به کار رفت؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

گوینده چه پیشنهادی برای رنگ‌پذیر کردن سطح داد؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

آیا کلمه 'رنگ‌پذیری' شنیده شد یا 'رنگ‌پذیر'؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

در متن علمی شنیده شده، چه چیزی رنگ‌پذیر بود؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

گوینده از چه قیدی برای 'رنگ‌پذیر' استفاده کرد؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

آیا این ماده برای آبرنگ مناسب است؟ (بر اساس شنیده‌ها)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

تلفظ صحیح کدام است؟ (فایل 1 یا 2)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

گوینده در مورد کدام صنعت صحبت می‌کند؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

کدام کلمه متضاد در متن شنیده شد؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

منظور گوینده از 'ذهن رنگ‌پذیر' چه بود؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

آیا اسپری باعث رنگ‌پذیر شدن شد؟

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !