صورت حساب کردن
To calculate or prepare a bill.
To calculate and prepare a bill detailing costs for payment.
Mot en 30 secondes
- Calculate costs and prepare a bill.
- Common in business and financial settings.
- Involves summing up expenses for payment.
Summary
To calculate and prepare a bill detailing costs for payment.
- Calculate costs and prepare a bill.
- Common in business and financial settings.
- Involves summing up expenses for payment.
Focus on the Calculation Aspect
Remember that 'صورت حساب کردن' emphasizes the process of calculating all the expenses involved.
Avoid Overgeneralization
Don't use 'صورت حساب کردن' for simple arithmetic; reserve it for billing and financial calculations.
Importance in Commerce
Accurate 'صورت حساب کردن' is crucial for trust and transparency in business transactions in Persian-speaking cultures.
Exemples
4 sur 4لطفاً صورت غذای ما را صورت حساب کنید، میخواهیم برویم.
Please bill our meal, we want to leave.
شرکت پیمانکار موظف است هزینههای پروژه را به طور دقیق صورت حساب کند.
The contracting company is obliged to accurately bill the project costs.
بیا این قبضها رو خودمون صورت حساب کنیم که ببینیم چقدر خرج شده.
Let's bill these bills ourselves to see how much was spent.
در پایان هر فصل، دانشگاه شهریه دانشجویان را صورت حساب میکند.
At the end of each semester, the university bills the students' tuition fees.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of 'صورت' (face/form) and 'حساب' (account/calculation). You are putting a 'face' or a formal 'account' onto the numbers, creating a bill.
Overview
«صورت حساب کردن» فعلی است که در زبان فارسی برای فرآیند محاسبه و ثبت هزینهها به منظور ارائه یک صورتحساب یا فاکتور به کار میرود. این عمل شامل جمعآوری تمام هزینههای مربوط به یک کالا، خدمت یا پروژه و تعیین مبلغ نهایی است که مشتری باید بپردازد. این عبارت اغلب در محیطهای تجاری، فروشگاهی، خدماتی و حتی در پروژههای شخصی برای مشخص کردن میزان بدهی یا طلب استفاده میشود.
این فعل معمولاً به صورت «صورتحساب چیزی را صورت حساب کردن» یا «برای کسی صورت حساب کردن» به کار میرود. همچنین میتواند به صورت «صورت حساب را آماده کردن/تنظیم کردن» نیز استفاده شود. در برخی موارد، به صورت خلاصه «حساب کردن» نیز در همین معنا به کار میرود، اما «صورت حساب کردن» دقیقتر و رسمیتر است.
رایجترین کاربرد این عبارت در مغازهها، رستورانها، هتلها، شرکتهای خدماتی (مانند شرکتهای برق، آب، تلفن)، و بین کسبوکارها برای صدور فاکتور و تعیین مبلغ پرداختی است. همچنین در پروژههای ساختمانی یا خدماتی بزرگ، پیمانکاران صورت حساب پروژهها را برای کارفرما صورت حساب میکنند.
«صدور فاکتور» بیشتر به عمل نهایی و ارائه سند (فاکتور) اشاره دارد، در حالی که «صورت حساب کردن» شامل فرآیند محاسبه پشت آن نیز میشود.
«محاسبه کردن» یک اصطلاح کلیتر برای هرگونه محاسبه عددی است، در حالی که «صورت حساب کردن» به طور خاص به محاسبه هزینهها برای تهیه یک صورتحساب اشاره دارد.
«ثبت کردن هزینهها» میتواند بخشی از فرآیند صورت حساب کردن باشد، اما به تنهایی به معنای تهیه صورتحساب نهایی نیست.
Notes d'usage
This phrase is primarily used in business, commercial, and financial contexts. It implies a formal or semi-formal setting where costs need to be itemized and presented for payment. It's less common in casual, everyday conversation unless discussing financial matters.
Erreurs courantes
Mistaking 'صورت حساب کردن' for general calculation is common. It specifically relates to the process of creating a bill, not just any mathematical operation. Ensure the context involves costs being tallied for a payment.
Astuce mémo
Think of 'صورت' (face/form) and 'حساب' (account/calculation). You are putting a 'face' or a formal 'account' onto the numbers, creating a bill.
Origine du mot
The term is derived from 'صورت' (meaning form, appearance, or face) and 'حساب' (meaning account or calculation). Thus, it literally means to give a formal account or calculation, specifically in the context of billing.
Contexte culturel
In Iranian culture, clear and accurate billing is essential for maintaining good business relationships. The act of 'صورت حساب کردن' reflects professionalism and transparency.
Exemples
لطفاً صورت غذای ما را صورت حساب کنید، میخواهیم برویم.
everydayPlease bill our meal, we want to leave.
شرکت پیمانکار موظف است هزینههای پروژه را به طور دقیق صورت حساب کند.
formalThe contracting company is obliged to accurately bill the project costs.
بیا این قبضها رو خودمون صورت حساب کنیم که ببینیم چقدر خرج شده.
informalLet's bill these bills ourselves to see how much was spent.
در پایان هر فصل، دانشگاه شهریه دانشجویان را صورت حساب میکند.
academicAt the end of each semester, the university bills the students' tuition fees.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
صورت حساب را بدهید
Give the bill
صورت حساب را میگیرم
I'll take the bill
صورت حساب را چک کنید
Check the bill
Souvent confondu avec
'محاسبه کردن' (to calculate) is a general term for performing calculations. 'صورت حساب کردن' (to bill/invoice) specifically refers to calculating costs to create a bill or invoice, usually for payment.
'صدور فاکتور' (issuing an invoice) is the act of creating and handing over the physical or digital invoice document. 'صورت حساب کردن' includes the entire process of calculating the costs that go into that invoice.
Modèles grammaticaux
Focus on the Calculation Aspect
Remember that 'صورت حساب کردن' emphasizes the process of calculating all the expenses involved.
Avoid Overgeneralization
Don't use 'صورت حساب کردن' for simple arithmetic; reserve it for billing and financial calculations.
Importance in Commerce
Accurate 'صورت حساب کردن' is crucial for trust and transparency in business transactions in Persian-speaking cultures.
Teste-toi
جای خالی را با کلمه مناسب پر کنید:
رستوراندار صورت غذای ما را ______ تا مبلغ نهایی را بدانیم.
در این جمله، منظور محاسبه هزینههای غذا برای تهیه صورتحساب است که با فعل «صورت حساب کردن» به بهترین شکل بیان میشود.
بهترین گزینه برای تکمیل جمله را انتخاب کنید:
شرکت خدماتی موظف است هزینههای مصرفی را برای هر مشترک ______.
فعل «صورت حساب کردن» به طور دقیق به فرآیند محاسبه هزینهها برای ارائه یک صورتحساب اشاره دارد.
کلمات زیر را به ترتیب درست بچینید تا یک جمله معنیدار بسازید:
مشتری / هزینه / را / صورت حساب / باید / نهایی / کند
این ترتیب کلمات، ساختار صحیح جمله فارسی برای بیان مفهوم مورد نظر را ایجاد میکند.
Score : /3
Questions fréquentes
4 questions«محاسبه کردن» یک عمل عمومی برای انجام عملیات ریاضی است، اما «صورت حساب کردن» به طور مشخص به محاسبه هزینهها برای تهیه یک صورتحساب یا فاکتور اشاره دارد.
این عبارت عمدتاً در محیطهای تجاری، فروشگاهی، خدماتی و مالی برای تعیین مبلغ پرداختی مشتری یا طرف مقابل به کار میرود.
بله، در اصل به معنی محاسبه مبلغی است که باید پرداخت شود، اما میتواند شامل جزئیات دیگری مانند کالاها، خدمات، مالیات و تخفیفها نیز باشد.
خیر، این عبارت یک اصطلاح خنثی و فنی است که صرفاً به فرآیند محاسبه و تهیه صورتحساب اشاره دارد و بار معنایی مثبت یا منفی ندارد.
Vocabulaire associé
Plus de mots sur business
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.