B2 verb Formel 1 min de lecture

صورت حساب کردن

soorat hesab kardan /so-rat-hesab-kardan/

To calculate or prepare a bill.

To calculate and prepare a bill detailing costs for payment.

Mot en 30 secondes

  • Calculate costs and prepare a bill.
  • Common in business and financial settings.
  • Involves summing up expenses for payment.

Summary

To calculate and prepare a bill detailing costs for payment.

  • Calculate costs and prepare a bill.
  • Common in business and financial settings.
  • Involves summing up expenses for payment.

Focus on the Calculation Aspect

Remember that 'صورت حساب کردن' emphasizes the process of calculating all the expenses involved.

Avoid Overgeneralization

Don't use 'صورت حساب کردن' for simple arithmetic; reserve it for billing and financial calculations.

Importance in Commerce

Accurate 'صورت حساب کردن' is crucial for trust and transparency in business transactions in Persian-speaking cultures.

Exemples

4 sur 4
1

لطفاً صورت غذای ما را صورت حساب کنید، می‌خواهیم برویم.

Please bill our meal, we want to leave.

2

شرکت پیمانکار موظف است هزینه‌های پروژه را به طور دقیق صورت حساب کند.

The contracting company is obliged to accurately bill the project costs.

3

بیا این قبض‌ها رو خودمون صورت حساب کنیم که ببینیم چقدر خرج شده.

Let's bill these bills ourselves to see how much was spent.

4

در پایان هر فصل، دانشگاه شهریه دانشجویان را صورت حساب می‌کند.

At the end of each semester, the university bills the students' tuition fees.

Famille de mots

Nom
صورت حساب
Verbe
صورت حساب کردن
Adjectif
صورت حسابی

Astuce mémo

Think of 'صورت' (face/form) and 'حساب' (account/calculation). You are putting a 'face' or a formal 'account' onto the numbers, creating a bill.

Overview

«صورت حساب کردن» فعلی است که در زبان فارسی برای فرآیند محاسبه و ثبت هزینه‌ها به منظور ارائه یک صورتحساب یا فاکتور به کار می‌رود. این عمل شامل جمع‌آوری تمام هزینه‌های مربوط به یک کالا، خدمت یا پروژه و تعیین مبلغ نهایی است که مشتری باید بپردازد. این عبارت اغلب در محیط‌های تجاری، فروشگاهی، خدماتی و حتی در پروژه‌های شخصی برای مشخص کردن میزان بدهی یا طلب استفاده می‌شود.

این فعل معمولاً به صورت «صورتحساب چیزی را صورت حساب کردن» یا «برای کسی صورت حساب کردن» به کار می‌رود. همچنین می‌تواند به صورت «صورت حساب را آماده کردن/تنظیم کردن» نیز استفاده شود. در برخی موارد، به صورت خلاصه «حساب کردن» نیز در همین معنا به کار می‌رود، اما «صورت حساب کردن» دقیق‌تر و رسمی‌تر است.

رایج‌ترین کاربرد این عبارت در مغازه‌ها، رستوران‌ها، هتل‌ها، شرکت‌های خدماتی (مانند شرکت‌های برق، آب، تلفن)، و بین کسب‌وکارها برای صدور فاکتور و تعیین مبلغ پرداختی است. همچنین در پروژه‌های ساختمانی یا خدماتی بزرگ، پیمانکاران صورت حساب پروژه‌ها را برای کارفرما صورت حساب می‌کنند.

«صدور فاکتور» بیشتر به عمل نهایی و ارائه سند (فاکتور) اشاره دارد، در حالی که «صورت حساب کردن» شامل فرآیند محاسبه پشت آن نیز می‌شود.

«محاسبه کردن» یک اصطلاح کلی‌تر برای هرگونه محاسبه عددی است، در حالی که «صورت حساب کردن» به طور خاص به محاسبه هزینه‌ها برای تهیه یک صورتحساب اشاره دارد.

«ثبت کردن هزینه‌ها» می‌تواند بخشی از فرآیند صورت حساب کردن باشد، اما به تنهایی به معنای تهیه صورتحساب نهایی نیست.

Notes d'usage

This phrase is primarily used in business, commercial, and financial contexts. It implies a formal or semi-formal setting where costs need to be itemized and presented for payment. It's less common in casual, everyday conversation unless discussing financial matters.

Erreurs courantes

Mistaking 'صورت حساب کردن' for general calculation is common. It specifically relates to the process of creating a bill, not just any mathematical operation. Ensure the context involves costs being tallied for a payment.

Astuce mémo

Think of 'صورت' (face/form) and 'حساب' (account/calculation). You are putting a 'face' or a formal 'account' onto the numbers, creating a bill.

Origine du mot

The term is derived from 'صورت' (meaning form, appearance, or face) and 'حساب' (meaning account or calculation). Thus, it literally means to give a formal account or calculation, specifically in the context of billing.

Contexte culturel

In Iranian culture, clear and accurate billing is essential for maintaining good business relationships. The act of 'صورت حساب کردن' reflects professionalism and transparency.

Exemples

1

لطفاً صورت غذای ما را صورت حساب کنید، می‌خواهیم برویم.

everyday

Please bill our meal, we want to leave.

2

شرکت پیمانکار موظف است هزینه‌های پروژه را به طور دقیق صورت حساب کند.

formal

The contracting company is obliged to accurately bill the project costs.

3

بیا این قبض‌ها رو خودمون صورت حساب کنیم که ببینیم چقدر خرج شده.

informal

Let's bill these bills ourselves to see how much was spent.

4

در پایان هر فصل، دانشگاه شهریه دانشجویان را صورت حساب می‌کند.

academic

At the end of each semester, the university bills the students' tuition fees.

Famille de mots

Nom
صورت حساب
Verbe
صورت حساب کردن
Adjectif
صورت حسابی

Collocations courantes

صورت حساب هزینه Cost bill
صورت حساب خدمات Service bill
صورت حساب نهایی Final bill

Phrases Courantes

صورت حساب را بدهید

Give the bill

صورت حساب را می‌گیرم

I'll take the bill

صورت حساب را چک کنید

Check the bill

Souvent confondu avec

صورت حساب کردن vs محاسبه کردن

'محاسبه کردن' (to calculate) is a general term for performing calculations. 'صورت حساب کردن' (to bill/invoice) specifically refers to calculating costs to create a bill or invoice, usually for payment.

صورت حساب کردن vs صدور فاکتور

'صدور فاکتور' (issuing an invoice) is the act of creating and handing over the physical or digital invoice document. 'صورت حساب کردن' includes the entire process of calculating the costs that go into that invoice.

Modèles grammaticaux

فاعل + مفعول + صورت حساب کردن (مثال: مشتری صورت هزینه را صورت حساب کرد) فاعل + برای + مفعول + صورت حساب کردن (مثال: حسابدار برای مشتری صورت حساب کرد) فاعل + صورت حساب + را + فعل کمکی (مثال: باید صورت حساب را صورت حساب کرد)

Focus on the Calculation Aspect

Remember that 'صورت حساب کردن' emphasizes the process of calculating all the expenses involved.

Avoid Overgeneralization

Don't use 'صورت حساب کردن' for simple arithmetic; reserve it for billing and financial calculations.

Importance in Commerce

Accurate 'صورت حساب کردن' is crucial for trust and transparency in business transactions in Persian-speaking cultures.

Teste-toi

fill blank

جای خالی را با کلمه مناسب پر کنید:

رستوران‌دار صورت غذای ما را ______ تا مبلغ نهایی را بدانیم.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : صورت حساب کرد

در این جمله، منظور محاسبه هزینه‌های غذا برای تهیه صورتحساب است که با فعل «صورت حساب کردن» به بهترین شکل بیان می‌شود.

multiple choice

بهترین گزینه برای تکمیل جمله را انتخاب کنید:

شرکت خدماتی موظف است هزینه‌های مصرفی را برای هر مشترک ______.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : صورت حساب کند

فعل «صورت حساب کردن» به طور دقیق به فرآیند محاسبه هزینه‌ها برای ارائه یک صورتحساب اشاره دارد.

sentence building

کلمات زیر را به ترتیب درست بچینید تا یک جمله معنی‌دار بسازید:

مشتری / هزینه / را / صورت حساب / باید / نهایی / کند

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : مشتری باید هزینه نهایی را صورت حساب کند.

این ترتیب کلمات، ساختار صحیح جمله فارسی برای بیان مفهوم مورد نظر را ایجاد می‌کند.

Score : /3

Questions fréquentes

4 questions

«محاسبه کردن» یک عمل عمومی برای انجام عملیات ریاضی است، اما «صورت حساب کردن» به طور مشخص به محاسبه هزینه‌ها برای تهیه یک صورتحساب یا فاکتور اشاره دارد.

این عبارت عمدتاً در محیط‌های تجاری، فروشگاهی، خدماتی و مالی برای تعیین مبلغ پرداختی مشتری یا طرف مقابل به کار می‌رود.

بله، در اصل به معنی محاسبه مبلغی است که باید پرداخت شود، اما می‌تواند شامل جزئیات دیگری مانند کالاها، خدمات، مالیات و تخفیف‌ها نیز باشد.

خیر، این عبارت یک اصطلاح خنثی و فنی است که صرفاً به فرآیند محاسبه و تهیه صورتحساب اشاره دارد و بار معنایی مثبت یا منفی ندارد.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !