At the A1 level, the word 'panela' is introduced as a basic kitchen noun. Students learn that it is a feminine noun ('a panela') and that it refers to a pot used for cooking. At this stage, the focus is on simple sentences like 'Eu tenho uma panela' (I have a pot) or 'A panela é azul' (The pot is blue). Learners are encouraged to identify the object in a kitchen setting and use it with basic verbs like 'ter' (to have) and 'usar' (to use). The goal is to build a foundational vocabulary for daily household life. Understanding that 'panela' is different from 'prato' (plate) or 'copo' (glass) is essential for basic communication. Exercises often involve matching pictures of pots to the word 'panela' and practicing the plural form 'panelas'. This level avoids complex metaphorical uses and focuses entirely on the physical object found in every home.
At the A2 level, learners begin to use 'panela' in more descriptive contexts and with a wider range of verbs. They learn to specify the material or type of pot, such as 'panela de pressão' (pressure cooker) or 'panela de ferro' (iron pot). At this stage, students can follow simple recipes that include instructions like 'Coloque a água na panela' (Put the water in the pot). They also learn to use adjectives to describe the state of the pot, such as 'suja' (dirty), 'limpa' (clean), 'quente' (hot), or 'vazia' (empty). The focus shifts toward functional communication in the kitchen. Learners are also introduced to the preposition 'em' + 'a' = 'na' (in the), which is frequently used with 'panela'. For example, 'A comida está na panela' (The food is in the pot). This level builds the confidence to talk about basic cooking tasks and household chores.
At the B1 level, students are expected to use 'panela' in more complex sentence structures and understand its role in cultural contexts. They might discuss traditional dishes and the specific 'panelas' required to make them, such as the 'panela de barro' for 'moqueca'. At this stage, learners are introduced to the metaphorical use of the diminutive 'panelinha' to mean a social clique. They should be able to understand a sentence like 'Eles são uma panelinha na escola' (They are a clique at school). B1 learners also start to encounter 'panela' in idiomatic expressions and proverbs, such as 'Panela velha é que faz comida boa' (Old pots make good food), and can explain its figurative meaning regarding experience and age. Their ability to describe processes becomes more nuanced, using adverbs and more specific verbs like 'ferver' (to boil) or 'refogar' (to sauté).
At the B2 level, learners can use 'panela' fluently in a variety of registers, from informal kitchen talk to more formal culinary discussions. They understand the nuances between 'panela', 'tacho', 'caçarola', and 'caldeirão'. They can participate in debates or discussions about social issues where terms like 'panelaço' (pot-banging protest) might arise. A B2 student should be able to explain the political significance of a 'panelaço' in South American history. They are also comfortable with the passive voice and complex tenses, such as 'A panela tinha sido deixada no fogo por horas' (The pot had been left on the stove for hours). Their vocabulary is rich enough to describe the technical aspects of cookware, such as 'revestimento antiaderente' (non-stick coating) or 'distribuição de calor' (heat distribution).
At the C1 level, the word 'panela' is used with high precision and stylistic variety. Learners can appreciate and use the word in literary or academic contexts. They might analyze the symbolism of the 'panela' in Lusophone literature as a representation of the domestic sphere or feminine power. C1 students are fully aware of regional differences in terminology (e.g., usage of 'tacho' in Portugal vs. Brazil) and can adapt their speech accordingly. They can use the word in complex metaphors beyond 'panelinha', perhaps in creative writing or sophisticated social commentary. Their understanding of the etymology and historical evolution of the word (from Latin 'pannus' or 'patella') adds depth to their linguistic competence. They can also handle technical or industrial discussions involving 'panelas' in manufacturing or large-scale catering.
At the C2 level, mastery of 'panela' is absolute. The learner uses the word and its derivatives with the same nuance and cultural resonance as a highly educated native speaker. They can understand and use rare or archaic terms related to cookware if necessary. They are sensitive to the subtle connotations of 'panela' in different social strata and can use it to evoke specific emotions or atmospheres in storytelling. Whether discussing the physics of heat transfer in a 'panela de pressão' or the sociological implications of 'panelinhas' in corporate structures, the C2 learner operates with total ease. They can effortlessly navigate the most complex puns, wordplay, and cultural references involving the word, and their pronunciation and intonation are indistinguishable from a native speaker's. The word 'panela' is no longer just a vocabulary item but a versatile tool for expression.

panela en 30 secondes

  • A 'panela' is a versatile cooking pot used on a stove for boiling or stewing, essential for daily Portuguese and Brazilian cuisine.
  • Grammatically, it is a feminine noun ('a panela') and its diminutive 'panelinha' can metaphorically refer to an exclusive social clique.
  • The word is central to cultural practices, including the 'panelaço', a form of political protest involving the banging of pots and pans.
  • Commonly confused with 'frigideira' (frying pan), 'panela' is specifically for deeper vessels used for liquid-based cooking or simmering.

The word panela is one of the most fundamental nouns in the Portuguese language, specifically within the domestic and culinary spheres. At its core, it refers to a deep, typically cylindrical vessel used for cooking food on a heat source. While English speakers might distinguish strictly between a 'pot' and a 'pan,' the Portuguese panela acts as a versatile umbrella term for various types of cooking containers, although it most frequently aligns with the English 'pot' due to its depth. Understanding the word panela is essential for anyone navigating a Portuguese-speaking kitchen, following a traditional recipe, or engaging in daily household conversations.

Domestic Use
In a household setting, panela is the default term for any container used to boil water, cook rice, or prepare a stew. It is the heart of the kitchen tools.
Metaphorical Use
Interestingly, panela can also refer to a 'clique' or a closed group of people who exclude others, often in a social or professional context (known as a panelinha).

Eu preciso comprar uma panela nova para fazer a sopa de legumes hoje à noite.

Beyond the physical object, the word carries a weight of tradition. In Brazil, for example, the panela de barro (clay pot) is iconic in the state of Espírito Santo for making the famous moqueca capixaba. In this context, the panela is not just a tool but a piece of cultural heritage. Similarly, the panela de pressão (pressure cooker) is a staple in almost every Brazilian home, used daily to cook the national staple: beans. The sound of the pressure cooker's whistle is a ubiquitous background noise in Portuguese-speaking households during lunchtime.

A panela de pressão é essencial para cozinhar o feijão rapidamente.

Cultural Symbolism
The panelaço is a form of political protest where people bang pots and pans from their windows to show dissatisfaction with the government.

In summary, panela is a word that spans from the most mundane kitchen tasks to complex social metaphors and political expressions. Its frequency in the language is extremely high, making it one of the first nouns a learner should master. Whether you are talking about cooking a simple meal or describing an exclusive social circle, panela provides the necessary linguistic framework. It is a feminine noun, always preceded by the article 'a' (a panela) or 'uma' (uma panela). Its plural form is 'panelas'.

Não mexa na panela enquanto a comida está cozinhando, pois o vapor está muito quente.

Aquela panela de ferro é muito pesada para eu levantar sozinha.

Historical Context
The evolution of the panela from ceramic to metal mirrors the industrial development of Portuguese-speaking nations.

As panelas antiaderentes são muito mais fáceis de limpar depois do jantar.

Using the word panela correctly involves understanding its grammatical gender and its common pairings with verbs and adjectives. As a feminine noun, it requires feminine articles and adjectives. For example, you would say a panela grande (the big pot) or uma panela limpa (a clean pot). The word is versatile enough to be used in simple imperative sentences, descriptive narratives, or complex technical instructions in a cookbook.

Common Verbs
Verbs like 'cozinhar' (to cook), 'mexer' (to stir), 'lavar' (to wash), 'esquentar' (to heat up), and 'queimar' (to burn) are frequently used with panela.

Eu esqueci a panela no fogo e o arroz acabou queimando.

When describing the material of the pot, we use the preposition 'de'. This is a crucial grammatical pattern. For instance, panela de alumínio (aluminum pot), panela de aço inox (stainless steel pot), or panela de cerâmica (ceramic pot). This construction helps specify the function and quality of the kitchenware. In more advanced usage, you might encounter the diminutive panelinha, which, while meaning a small pot, is almost always used to describe a clique or an exclusive group of friends or colleagues who stick together and exclude others.

Eles formaram uma panelinha no trabalho e não deixam ninguém novo entrar no grupo.

Prepositional Phrases
Use 'na panela' (in the pot) or 'com a panela' (with the pot) to indicate location or instrument.

In everyday conversation, the word is often part of instructions. For example, a mother might tell her child: 'Cuidado com a panela quente!' (Be careful with the hot pot!). In a professional kitchen, a chef might shout: 'Passe-me aquela panela de pressão!' (Pass me that pressure cooker!). The word is straightforward but requires attention to the adjectives that follow it, as they must agree in gender and number. If you have multiple pots, you say as panelas estão sujas (the pots are dirty).

Coloque todos os ingredientes na panela e deixe cozinhar por vinte minutos.

Você viu onde eu guardei a tampa daquela panela?

Adjective Agreement
Panela cheia (full pot), panela vazia (empty pot), panela pesada (heavy pot).

A panela estava tão cheia que a água transbordou quando começou a ferver.

The word panela is ubiquitous in Portuguese-speaking environments. You will hear it most frequently in the home, specifically during meal preparation. It is a word that children learn very early as they watch their parents cook. In Brazilian and Portuguese culture, where home-cooked meals are central to social life, the panela is a constant topic of discussion. You might hear someone say, 'A panela já está no fogo' (The pot is already on the stove), indicating that dinner is being prepared.

In the Media
Cooking shows, which are immensely popular in Brazil and Portugal, use the word panela constantly. Chefs discuss the best types of panelas for specific techniques.

O chef disse que para esta receita é melhor usar uma panela de fundo grosso.

In a more unexpected context, you will hear panela in political news. The term panelaço refers to a form of protest that has become very common in South America, including Brazil. During a televised speech by a politician, citizens who disagree may go to their balconies and bang their pots and pans with spoons. This rhythmic clanging is a powerful and loud form of expression. News anchors will report on where the panelaço was most intense, making the word panela a part of the political vocabulary.

Houve um grande panelaço em todo o bairro durante o pronunciamento do presidente.

In the Workplace
In offices or schools, you might hear 'panelinha' used to describe exclusive groups. 'Eles são uma panelinha' implies they are hard to approach or collaborate with.

Furthermore, in marketplaces (feiras) or specialized kitchen stores, the word is used in commercial transactions. Vendors will shout about the quality of their panelas de pedra sabão (soapstone pots) or panelas de ferro fundido (cast iron pots). In music, especially in Samba or traditional folk songs, the kitchen and its tools like the panela are often used as metaphors for domestic life, love, and the warmth of the home. It is truly a word that lives in the ears of the people.

Na feira, o vendedor garantia que aquela panela duraria a vida inteira.

Eu ouvi o barulho das panelas na cozinha e soube que o jantar estava quase pronto.

In Literature
Authors often use the 'panela' to describe the atmosphere of a home, symbolizing nourishment and family gathering.

A velha panela de barro no fogão a lenha trazia memórias da infância na fazenda.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the word panela is confusing it with other kitchen containers. In English, 'pan' can refer to a shallow frying pan or a deeper pot. In Portuguese, a frying pan is a frigideira. If you ask for a panela to fry an egg, a native speaker might look at you confusedly because eggs are typically fried in a frigideira. A panela is for boiling, stewing, or simmering.

Gender Confusion
Because 'pan' in English is gender-neutral, learners often forget that panela is feminine. Saying 'o panela' is a common error that marks one as a beginner.

Errado: Eu preciso do panela.
Correto: Eu preciso da panela.

Another common pitfall is the pronunciation of the 'e'. In the word panela, the 'e' is open (/ɛ/), sounding like the 'e' in 'met' or 'set'. English speakers sometimes close the sound too much, making it sound like 'pan-ay-la'. It is important to keep that middle vowel open: pa-NÉ-la. Additionally, learners might confuse panela with pano (cloth). While they sound vaguely similar to a non-native ear, they refer to very different kitchen items: one is for cooking, the other for cleaning.

Não confunda a panela (pot) com a frigideira (frying pan) na hora de seguir a receita.

Pluralization Mistakes
Learners sometimes forget to pluralize the adjectives accompanying 'panelas'. Remember: 'as panelas novas', not 'as panelas nova'.

Lastly, there is the metaphorical use of panelinha. English speakers might try to translate 'clique' literally as 'clique' (which does exist in Portuguese), but they miss the cultural nuance of panelinha. Using panela to mean a group of people without the diminutive suffix -inha is also a mistake; the metaphorical meaning almost exclusively uses the diminutive form. Understanding these subtle differences will help you sound more like a native and less like a translation software.

Aquela panelinha da diretoria sempre toma as decisões sozinha.

Lave as panelas com cuidado para não riscar o teflon.

False Cognates
Avoid confusing 'panela' with 'painel' (panel). They are unrelated in meaning despite the similar first three letters.

O painel do carro quebrou, mas a panela na cozinha está ótima.

While panela is the most common term, Portuguese offers a variety of synonyms and related words that provide more specificity. Choosing the right word depends on the size, shape, and purpose of the vessel. For example, a caçarola is often similar to a panela but usually has two handles and is slightly shallower, often used for slow-cooked stews. In many contexts, however, people use the terms interchangeably.

Panela vs. Tacho
In Portugal, 'tacho' is very common. While a 'panela' is usually taller than it is wide, a 'tacho' is wider and shallower. In Brazil, 'tacho' often refers to a very large, open metal pot used for making sweets or large quantities of food.
Panela vs. Frigideira
A 'frigideira' (frying pan) is flat and used for frying, whereas a 'panela' is deep and used for boiling or stewing.

Para fazer o arroz, use a panela; para fritar os ovos, use a frigideira.

Another alternative is caldeirão, which refers to a very large pot, often used for making soup for many people or in industrial kitchens. The word leiteira or fervedor is used specifically for a small, deep pot designed for boiling milk or water. Understanding these distinctions is helpful for more advanced learners who want to be precise in their descriptions. In Brazil, you might also hear marmita, which isn't a cooking pot but a container for carrying a pre-cooked meal (like a lunchbox), often made of the same materials as a panela.

O caldeirão de feijoada estava fumegando no centro da mesa.

Regional Variations
In some regions of Brazil, a 'caçarola' is specifically a heavy iron pot, while in others, it is any pot with two handles.

When talking about the material, you have options like panela de pressão (pressure cooker), panela de barro (clay pot), and panela de ferro (iron pot). Each of these has a specific place in the kitchen and in traditional recipes. For instance, you wouldn't make a moqueca in a stainless steel panela if you wanted it to be authentic; it must be a panela de barro. These nuances enrich your vocabulary and show a deeper connection to the culture.

Ela prefere cozinhar em panelas de cerâmica porque elas conservam melhor o calor.

A caçarola é ideal para assados que precisam ir do fogão ao forno.

Comparison Table
Panela: General, deep. Frigideira: Flat, for frying. Caldeirão: Huge, for soups. Tacho: Wide, often for sweets.

Precisamos de um caldeirão maior para fazer sopa para todos os convidados.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word 'panela' is related to the anatomical term 'patella' (kneecap), which looks like a small shallow dish.

Guide de prononciation

UK /pəˈnɛ.lə/
US /pəˈnɛ.lə/
The stress is on the second syllable: pa-NE-la.
Rime avec
Janela (window) Canela (cinnamon/shin) Amarela (yellow) Bela (beautiful) Tela (screen) Fivela (buckle) Capela (chapel) Novela (soap opera)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'e' as a closed sound like 'ay' in 'pay'.
  • Stressing the first or last syllable instead of the second.
  • Making the 'l' sound too 'dark' or velarized as in English 'ball'.
  • Nasalizing the first 'a' too much.
  • Pronouncing it like the English word 'panel'.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to recognize in text, especially in recipes.

Écriture 1/5

Simple spelling, follows standard feminine noun rules.

Expression orale 2/5

Requires attention to the open 'e' sound and stress on the second syllable.

Écoute 1/5

Clear and distinct sound, usually easy to hear in context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

Cozinha Comida Fogo Água Colher

Apprends ensuite

Frigideira Tampa Fogão Forno Receita

Avancé

Refogar Cozimento Antiaderente Temperar (cookware) Panelaço

Grammaire à connaître

Noun-Adjective Agreement

A panela (feminine) está limpa (feminine).

Contraction of 'em' + 'a'

A comida está na (em + a) panela.

Diminutive Suffix '-inha'

Uma panela pequena é uma panelinha.

Augmentative Suffix '-aço' (for events)

Um grande barulho de panelas é um panelaço.

Preposition 'de' for material

Uma panela de barro.

Exemples par niveau

1

A panela está na mesa.

The pot is on the table.

Feminine singular article 'A' matches 'panela'.

2

Eu tenho uma panela pequena.

I have a small pot.

Adjective 'pequena' must be feminine to match 'panela'.

3

Onde está a panela?

Where is the pot?

Question word 'Onde' followed by the verb 'está'.

4

A panela é de metal.

The pot is made of metal.

Preposition 'de' indicates the material.

5

Ela lava a panela.

She washes the pot.

Subject 'Ela' and present tense verb 'lava'.

6

As panelas são grandes.

The pots are big.

Plural form 'As panelas' and plural adjective 'grandes'.

7

A panela está quente.

The pot is hot.

Adjective 'quente' is the same for masculine and feminine.

8

Eu compro uma panela nova.

I buy a new pot.

Indefinite article 'uma' and adjective 'nova'.

1

Coloque o arroz na panela com água.

Put the rice in the pot with water.

Contraction 'na' (em + a) indicates location.

2

A panela de pressão é muito rápida.

The pressure cooker is very fast.

'Panela de pressão' is a common compound noun.

3

Não toque na panela, ela está muito quente!

Don't touch the pot, it is very hot!

Negative imperative 'Não toque' followed by 'na'.

4

Preciso de uma panela maior para fazer a sopa.

I need a bigger pot to make the soup.

Comparative adjective 'maior' (bigger).

5

As panelas de barro são típicas do Brasil.

Clay pots are typical of Brazil.

Plural compound noun 'panelas de barro'.

6

Você pode mexer a panela para mim?

Can you stir the pot for me?

Modal verb 'pode' followed by infinitive 'mexer'.

7

A panela antiaderente é fácil de limpar.

The non-stick pot is easy to clean.

Adjective 'antiaderente' describes the type of pot.

8

Guardamos as panelas dentro do armário.

We keep the pots inside the cupboard.

Prepositional phrase 'dentro do armário'.

1

Dizem que panela velha é que faz comida boa.

They say that it's old pots that make good food.

A famous Brazilian proverb about experience.

2

Eles formaram uma panelinha e não falam com ninguém.

They formed a clique and don't talk to anyone.

Metaphorical use of 'panelinha' (clique).

3

Se você não tampar a panela, a água vai demorar a ferver.

If you don't cover the pot, the water will take a long time to boil.

Conditional 'Se' followed by future 'vai demorar'.

4

A panela de ferro conserva o calor por muito mais tempo.

The iron pot retains heat for much longer.

Verb 'conserva' meaning to keep or maintain.

5

Cuidado para não queimar o fundo da panela.

Be careful not to burn the bottom of the pot.

Phrase 'o fundo da panela' refers to the bottom.

6

Ela herdou as panelas de cobre de sua avó.

She inherited the copper pots from her grandmother.

Verb 'herdou' (inherited) and material 'cobre'.

7

O barulho das panelas na cozinha me acordou cedo.

The sound of the pots in the kitchen woke me up early.

Noun 'barulho' (noise) related to the object.

8

Esta panela é ideal para cozinhar legumes no vapor.

This pot is ideal for steaming vegetables.

Phrase 'no vapor' (in steam/steaming).

1

O panelaço foi ouvido em todos os cantos da cidade.

The pot-banging protest was heard in every corner of the city.

'Panelaço' is an augmentative noun with political meaning.

2

É necessário temperar a panela de ferro antes do primeiro uso.

It is necessary to season the iron pot before the first use.

Verb 'temperar' here means 'to season' cookware.

3

A receita exige que a panela seja mantida em fogo baixo.

The recipe requires that the pot be kept on low heat.

Subjunctive 'seja mantida' after 'exige que'.

4

Ela não gosta de panelinhas e prefere trabalhar de forma independente.

She doesn't like cliques and prefers to work independently.

Plural diminutive 'panelinhas' used metaphorically.

5

O revestimento cerâmico da panela impede que a comida grude.

The ceramic coating of the pot prevents food from sticking.

Verb 'impede' followed by 'que' and subjunctive 'grude'.

6

Houve uma discussão sobre qual panela seria melhor para o risoto.

There was a discussion about which pot would be better for the risotto.

Conditional 'seria' used in an indirect question.

7

A pressão interna da panela deve ser liberada com cuidado.

The internal pressure of the pot must be released carefully.

Passive voice 'deve ser liberada'.

8

As panelas de aço inoxidável são conhecidas pela sua durabilidade.

Stainless steel pots are known for their durability.

Compound adjective 'aço inoxidável'.

1

A literatura regionalista frequentemente utiliza a panela de barro como símbolo da identidade nacional.

Regionalist literature frequently uses the clay pot as a symbol of national identity.

Academic tone using 'frequentemente' and 'símbolo'.

2

O fenômeno do panelaço reflete a insatisfação popular com a gestão econômica.

The pot-banging phenomenon reflects popular dissatisfaction with economic management.

Sociopolitical vocabulary: 'fenômeno', 'insatisfação', 'gestão'.

3

Não se deve subestimar a importância de uma panela bem calibrada na alta gastronomia.

One should not underestimate the importance of a well-calibrated pot in haute cuisine.

Impersonal 'se' construction: 'Não se deve'.

4

A panelinha formada pelos sócios fundadores impedia a renovação da empresa.

The clique formed by the founding partners prevented the company's renewal.

Metaphorical 'panelinha' in a corporate context.

5

O calor residual da panela de pedra sabão continua cozinhando os alimentos mesmo após desligar o fogo.

The residual heat of the soapstone pot continues cooking the food even after turning off the fire.

Technical term 'calor residual' and material 'pedra sabão'.

6

A crônica descrevia com detalhes o tilintar das panelas na alvorada da vila.

The chronicle described in detail the clinking of pots at the village's dawn.

Literary style: 'crônica', 'tilintar', 'alvorada'.

7

A oxidação da panela de cobre pode ser evitada com a manutenção adequada.

The oxidation of the copper pot can be avoided with proper maintenance.

Scientific/technical noun 'oxidação'.

8

O autor utiliza a metáfora da 'panela em ebulição' para descrever o clima social da época.

The author uses the metaphor of the 'boiling pot' to describe the social climate of the time.

Metaphorical expression 'panela em ebulição'.

1

A onipresença da panela de pressão nos lares brasileiros é um testemunho da centralidade do feijão na nossa dieta.

The omnipresence of the pressure cooker in Brazilian homes is a testament to the centrality of beans in our diet.

Sophisticated vocabulary: 'onipresença', 'testemunho', 'centralidade'.

2

O sociólogo argumenta que as panelinhas corporativas são subprodutos inevitáveis de estruturas hierárquicas rígidas.

The sociologist argues that corporate cliques are inevitable byproducts of rigid hierarchical structures.

Academic discourse: 'argumenta', 'subprodutos', 'hierárquicas'.

3

A meticulosa escolha da panela para cada cocção denota um nível de erudição culinária pouco comum.

The meticulous choice of pot for each cooking process denotes an uncommon level of culinary erudition.

Advanced nouns: 'cocção', 'erudição'.

4

Ao analisar o panelaço sob uma ótica antropológica, percebemos a ressignificação de um objeto doméstico como arma política.

When analyzing the panelaço from an anthropological perspective, we perceive the resignification of a domestic object as a political weapon.

Complex prepositional phrase 'sob uma ótica antropológica'.

5

A pátina adquirida pela panela de ferro ao longo de décadas é valorizada por chefs como um selo de autenticidade.

The patina acquired by the iron pot over decades is valued by chefs as a seal of authenticity.

Specific terminology 'pátina' and 'selo de autenticidade'.

6

O tilintar rítmico das panelas na cozinha da infância ressoa na memória do protagonista como um acalanto.

The rhythmic clinking of the pots in the childhood kitchen resonates in the protagonist's memory like a lullaby.

Poetic language: 'ressoa', 'acalanto'.

7

A condutividade térmica da panela influencia diretamente a caramelização dos açúcares no fundo do recipiente.

The thermal conductivity of the pot directly influences the caramelization of sugars at the bottom of the container.

Scientific terms: 'condutividade térmica', 'caramelização'.

8

A obsolescência programada raramente afetava as robustas panelas de antigamente, feitas para durar gerações.

Planned obsolescence rarely affected the robust pots of yesteryear, made to last for generations.

Complex concept 'obsolescência programada'.

Collocations courantes

Panela de pressão
Panela de barro
Panela de ferro
Mexer a panela
Lavar a panela
Panela antiaderente
Fundo da panela
Tampa da panela
Jogo de panelas
Panela elétrica

Phrases Courantes

Pôr a panela no fogo

— To start cooking something on the stove.

Já vou pôr a panela no fogo para o almoço.

Tirar a panela do fogo

— To stop cooking or remove the pot from the heat.

Tire a panela do fogo antes que a água seque.

Panela vazia

— An empty pot, often used to symbolize poverty or lack of food.

Infelizmente, muitas famílias ainda enfrentam a panela vazia.

Panela cheia

— A full pot, symbolizing abundance or a meal being ready.

Casa de vó é sempre sinônimo de panela cheia.

Cuidado com a panela

— A warning to be careful because the pot is hot or may fall.

Cuidado com a panela, ela acabou de sair do fogo!

Limpar a panela

— To scrub or wash the pot, or sometimes to eat everything in it.

A comida estava tão boa que limpamos a panela.

Panela de alumínio

— A common, inexpensive type of pot made of aluminum.

Minha mãe ainda prefere a velha panela de alumínio.

Panela de inox

— A stainless steel pot, known for being durable and shiny.

As panelas de inox são mais caras mas duram muito.

Esquentar a panela

— To heat up the pot before adding ingredients.

Primeiro, você deve esquentar a panela com um pouco de óleo.

Queimar a panela

— To accidentally burn the food or the bottom of the pot.

Eu me distraí com o celular e acabei queimando a panela.

Souvent confondu avec

panela vs Frigideira

A frying pan (shallow) vs. a pot (deep).

panela vs Pano

A cloth vs. a pot. Similar sounding for beginners.

panela vs Painel

A panel (like a car dashboard) vs. a pot.

Expressions idiomatiques

"Panela velha é que faz comida boa"

— Experience and age bring quality and wisdom. Often used to compliment older people.

Não se preocupe com a idade, pois panela velha é que faz comida boa.

Informal/Proverb
"Fazer uma panelinha"

— To form an exclusive group or clique that excludes others.

Eles fizeram uma panelinha no escritório e ninguém mais consegue opinar.

Informal
"Estar com a mão na panela"

— To be currently doing something or to be 'in the thick of it'. Similar to 'hands-on'.

Não posso falar agora, estou com a mão na panela preparando o evento.

Informal
"Cada panela tem sua tampa"

— There is a perfect match for everyone (usually referring to romantic relationships).

Não fique triste, você vai encontrar alguém; cada panela tem sua tampa.

Informal
"Descobrir a panela"

— To reveal a secret or find out what is really going on.

Finalmente descobrimos a panela: eles estavam planejando uma festa surpresa.

Informal/Regional
"Comer da mesma panela"

— To be very close friends or to share the same conditions/situation.

Nós crescemos juntos, comemos da mesma panela a vida toda.

Informal
"Panela que muito mexe, ou queima ou fica sem sal"

— Too much interference can ruin a project or situation.

Deixe ele trabalhar sozinho; panela que muito mexe ou queima ou fica sem sal.

Proverb
"Virar a panela"

— To change one's mind or to ruin a situation completely.

Ele ia nos ajudar, mas de repente virou a panela e desistiu.

Informal/Regional
"Saber o que tem na panela"

— To know the true nature of a situation or person.

Só quem vive lá sabe realmente o que tem na panela.

Informal
"Bater panela"

— To protest loudly (referring to the panelaço).

O povo foi para a janela bater panela contra o aumento dos preços.

Informal/Political

Facile à confondre

panela vs Frigideira

Both are used on the stove.

Frigideira is shallow for frying; panela is deep for boiling/stewing.

Use a frigideira para o ovo e a panela para o feijão.

panela vs Tacho

Often synonyms in Portugal.

Tacho is usually wider and shallower than a panela.

Em Portugal, dizemos 'tacho' com frequência.

panela vs Caldeirão

Both are pots.

Caldeirão is much larger, often used for industrial or large-scale cooking.

O caldeirão de sopa serviu cem pessoas.

panela vs Caçarola

Very similar shape.

Caçarola usually has two side handles; panela often has one long handle (saucepan style) or two.

A caçarola é boa para ir ao forno.

panela vs Marmita

Both are metal containers for food.

Marmita is for transporting food (lunchbox); panela is for cooking it.

Coloque a comida da panela na marmita.

Structures de phrases

A1

A panela é [Adjective].

A panela é grande.

A2

Eu cozinho [Food] na panela.

Eu cozinho arroz na panela.

B1

Se eu tivesse uma panela, eu faria [Food].

Se eu tivesse uma panela, eu faria sopa.

B2

É preciso que você lave a panela antes de [Action].

É preciso que você lave a panela antes de guardá-la.

C1

Apesar de ser uma panela velha, ela [Action].

Apesar de ser uma panela velha, ela ainda funciona muito bem.

C2

Não obstante o peso da panela de ferro, o chef [Action].

Não obstante o peso da panela de ferro, o chef a manuseava com destreza.

Mixed

Onde você comprou essa panela de [Material]?

Onde você comprou essa panela de cerâmica?

Mixed

Cuidado para não [Verb] a panela.

Cuidado para não riscar a panela.

Famille de mots

Noms

Panelinha (small pot / clique)
Panelaço (pot-banging protest)
Panelada (a large amount of food in a pot / a specific dish of offal)

Verbes

Empanelar (to put in a pot - rare)
Panelar (to act in a clique - rare/slang)

Adjectifs

Panelar (related to pots - technical)

Apparenté

Cozinha (kitchen)
Fogo (fire/stove)
Culinária (cooking/culinary)
Gastronomia (gastronomy)
Utensílio (utensil)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in daily conversation and domestic settings.

Erreurs courantes
  • O panela A panela

    Panela is a feminine noun and requires the feminine article 'a'.

  • Usar panela para fritar batatas Usar frigideira para fritar batatas

    While you can fry in a pot, a 'frigideira' is the correct tool for frying.

  • Panela de presão Panela de pressão

    Note the double 'ss' in 'pressão'. It's a common spelling error.

  • Pronunciar 'pa-né-la' como 'pa-ne-la' (closed e) pa-NÉ-la (open e)

    The 'e' must be open (/ɛ/) for correct pronunciation.

  • Eles são uma panela Eles são uma panelinha

    The metaphorical meaning of 'clique' requires the diminutive form 'panelinha'.

Astuces

Gender Agreement

Always remember 'panela' is feminine. Use 'a', 'uma', 'esta', 'aquela', and feminine adjectives like 'pequena' or 'suja'.

The Open E

The 'e' in 'panela' is open (/ɛ/), like in the English word 'bet'. Don't close it to sound like 'ay'.

Diminutives

The diminutive 'panelinha' is very common. Use it for small pots or to describe social cliques.

Pressure Cooker Safety

In Brazil, the 'panela de pressão' is a staple. If you hear a loud whistling in a Brazilian house, that's what it is!

Pot vs Pan

If it's deep and used for boiling, it's a 'panela'. If it's shallow and used for frying, it's a 'frigideira'.

Rhyme Time

Associate 'panela' with 'janela' (window) or 'canela' (cinnamon). It helps lock in the sound and gender.

Office Talk

Be careful using 'panelinha' at work. It implies people are being exclusive and unfriendly.

Sets

When buying kitchenware, look for a 'jogo de panelas' to get a full set of various sizes.

Scrubbing

The verb 'arear' is often used specifically for scrubbing metal 'panelas' to make them shine.

Material Matters

Always specify the material if it matters for the recipe: 'panela de ferro', 'de barro', or 'de inox'.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'PAN' that is 'EL'egant and 'A'wesome. PAN-EL-A.

Association visuelle

Imagine a bright red pot (panela) sitting on a stove with a window (janela) behind it. The words rhyme: Panela/Janela.

Word Web

Cozinha Fogo Comida Sopa Arroz Feijão Tampa Alça

Défi

Go into your kitchen and point to every pot you see, saying 'Esta é uma panela' out loud five times.

Origine du mot

Derived from the Vulgar Latin 'pannus' (cloth) or more directly from 'patella' (a small pan or dish). It evolved through Old Portuguese into its current form.

Sens originel : A small dish or container for cooking.

Romance (Indo-European)

Contexte culturel

There are no major sensitivities, but be careful when using 'panelinha' (clique) as it can be derogatory towards a group of people.

English speakers should note that 'panela' covers both 'pot' and sometimes 'pan', but usually refers to the deeper ones. 'Frying pan' is always 'frigideira'.

The song 'Panela Velha' by Sérgio Reis. The traditional 'Moqueca Capixaba' made in a 'panela de barro'. The historic 'Panelaços' of 2015 and 2016 in Brazil.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Cooking a meal

  • Ponha a panela no fogo.
  • Mexa o conteúdo da panela.
  • Tampe a panela.
  • A panela está fervendo.

Shopping for home goods

  • Quanto custa este jogo de panelas?
  • Esta panela é antiaderente?
  • Quero uma panela de aço inox.
  • Vocês têm panelas de pressão?

Cleaning the house

  • Preciso arear as panelas.
  • As panelas estão no escorredor.
  • Guarde as panelas no armário.
  • Lave bem o fundo da panela.

Describing social groups

  • Eles são uma panelinha.
  • Não gosto de panelinhas no trabalho.
  • É difícil entrar naquela panelinha.
  • A panelinha deles é muito fechada.

Political news

  • Houve um panelaço ontem.
  • Eles estão batendo panela.
  • O barulho das panelas foi alto.
  • O panelaço durou dez minutos.

Amorces de conversation

"Qual é o melhor tipo de panela para cozinhar feijão?"

"Você prefere panelas de ferro ou de aço inoxidável?"

"Você já participou de um panelaço alguma vez?"

"Na sua casa, quem é o responsável por lavar as panelas?"

"Você acha que existem muitas panelinhas no seu ambiente de trabalho?"

Sujets d'écriture

Descreva a panela mais antiga da sua cozinha e a história por trás dela.

Escreva sobre uma vez que você esqueceu uma panela no fogo e o que aconteceu.

Reflita sobre a expressão 'panela velha é que faz comida boa' aplicada à sua vida.

Como você se sente em relação a grupos sociais exclusivos (panelinhas)?

Descreva o som e a sensação de uma cozinha movimentada cheia de panelas.

Questions fréquentes

10 questions

It is a feminine noun. You should always use 'a' or 'uma' with it. For example: 'A panela está limpa'.

It is a pressure cooker. It is very common in Brazil for cooking beans quickly. It uses steam pressure to cook food faster.

Technically no. A frying pan is called a 'frigideira'. Using 'panela' might be understood, but it's not accurate.

It means a 'clique' or a closed group of friends or coworkers who exclude others. It's usually a negative term.

It is a form of protest where people bang pots and pans, usually from their windows, to show political disagreement.

The lid of a pot is called 'tampa'. So, 'a tampa da panela'.

It is a clay pot. It is traditional in Brazilian cooking, especially for dishes like Moqueca.

Yes, they rhyme perfectly. Both have the stressed 'e' sound (/ɛ/). This is a great way to remember the word.

In Portugal, yes, they are often used interchangeably. In Brazil, a 'tacho' is usually a specific type of very large, open pot.

Simply add an 's' to the end: 'panelas'. Don't forget to pluralize the article and adjectives too: 'as panelas novas'.

Teste-toi 200 questions

writing

Escreva uma frase usando 'panela' e 'fogo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descreva a sua panela favorita em duas frases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explique o que é um 'panelaço'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie uma frase com a expressão 'panelinha'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza para o português: 'I need a new pot for the soup.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva um pequeno parágrafo sobre a importância da panela de pressão na cozinha brasileira.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

O que significa o ditado 'Panela velha é que faz comida boa'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva três tipos de materiais de que uma panela pode ser feita.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Como você diria 'The pots are dirty' em português?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie um diálogo curto entre duas pessoas na cozinha usando a palavra 'panela'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descreva o processo de lavar uma panela queimada.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase usando 'panela' no plural e um adjetivo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'The clay pot is on the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Qual a diferença entre uma panela e uma frigideira? Escreva em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase usando a palavra 'tampa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva sobre um presente de casamento comum envolvendo panelas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

O que você cozinha em uma panela pequena?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie uma frase de protesto mencionando panelas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Como você descreveria uma panela elétrica para alguém?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase usando 'panela' e 'cozinha'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'A panela está quente' em voz alta.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie a palavra 'panelinha' enfatizando o 'nh'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga o ditado: 'Panela velha é que faz comida boa'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explique em português para que serve uma panela de pressão.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Eu preciso lavar as panelas' três vezes rápido.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Perunte o preço de um jogo de panelas em uma loja imaginária.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Descreva uma panela de barro usando dois adjetivos.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Não mexa na panela' em um tom de aviso.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie 'panelaço' corretamente.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'O arroz está na panela'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explique o que é uma 'panelinha' no trabalho em português.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'A tampa da panela sumiu'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Como você pediria para alguém mexer a sopa na panela?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie as palavras: panela, janela, canela.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Minha mãe tem muitas panelas de ferro'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Descreva o som de um panelaço em uma frase.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'A panela elétrica é muito prática'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Cuidado para não se queimar com a panela'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explique por que panelas de teflon são boas.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'As panelas novas chegaram hoje'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que você ouve? [Audio: A panela está no fogo]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identifique a palavra principal: [Audio: Precisamos de uma panela de pressão]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Qual o sentimento do falante? [Audio: Que raiva, queimei a panela de novo!]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que a pessoa quer fazer? [Audio: Vou lavar as panelas agora]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

De que material é a panela? [Audio: Esta panela de barro é muito antiga]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Quantas panelas são mencionadas? [Audio: Pegue as duas panelas azuis]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que está acontecendo na rua? [Audio: Ouça o barulho do panelaço!]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Onde está a panela? [Audio: A panela está dentro do armário]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que o chef está pedindo? [Audio: Passe-me a panela de inox, por favor]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Qual o problema com a panela? [Audio: A panela está sem tampa]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que a vovó disse? [Audio: Panela velha é que faz comida boa, meu filho]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que a pessoa comprou? [Audio: Comprei um jogo de panelas novo]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

A panela está cheia ou vazia? [Audio: A panela de sopa está vazia]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O que deve ser feito com a panela? [Audio: É preciso mexer a panela sempre]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Qual o aviso? [Audio: Cuidado, a panela está pelando de quente!]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !