B1 verb Neutre 1 min de lecture

طلوع کردن

toloo kardan /toˈluː kʰæɾˈdæn/

To rise (sun); for the sun to appear above the horizon.

Tolu kardan describes the sun rising, signifying the start of a new day.

Mot en 30 secondes

  • The sun appearing above the horizon.
  • Marks the beginning of the day.
  • Often symbolizes hope and new beginnings.

Summary

Tolu kardan describes the sun rising, signifying the start of a new day.

  • The sun appearing above the horizon.
  • Marks the beginning of the day.
  • Often symbolizes hope and new beginnings.

Use 'Tolu Kardan' for Sunrise

Remember that 'Tolu Kardan' specifically refers to the sun rising. Use it when you want to talk about the beginning of the day.

Avoid for Moon or Stars

Do not use 'Tolu Kardan' for the moon or stars. Use verbs like 'dar amadan' (to appear) for those celestial bodies.

Symbol of New Beginnings

In Persian culture, sunrise often symbolizes hope, renewal, and the start of something positive. Reflect this in your usage.

Exemples

4 sur 4
1

خورشید امروز زودتر از همیشه طلوع کرد.

The sun rose earlier than usual today.

2

در شعر کهن فارسی، طلوع خورشید نماد امید و پیروزی است.

In ancient Persian poetry, the sunrise symbolizes hope and victory.

3

بچه‌ها از پنجره به طلوع آفتاب نگاه می‌کردند.

The children were watching the sunrise from the window.

4

زمان طلوع خورشید در فصل تابستان تغییر می‌کند.

The time of sunrise changes during the summer season.

Famille de mots

Nom
طلوع (tolu)
Verbe
طلوع کردن (tolu kardan)

Astuce mémo

Imagine the sun 'Tolu' (toll)ing its morning bell as it rises. The sound of 'Tolu' is similar to the Persian word, helping you remember it means sunrise.

Overview

«طلوع کردن» فعلی است که به طور خاص برای پدیدار شدن خورشید در آغاز روز به کار می‌رود. این کلمه حس تازگی، شروع و امید را القا می‌کند و اغلب در شعر، ادبیات و مکالمات روزمره برای توصیف زمان بیدار شدن یا آغاز فعالیت‌های روزانه استفاده می‌شود. طلوع خورشید یک پدیده طبیعی زیبا و مهم است که در فرهنگ‌های مختلف نمادهای گوناگونی دارد.

این فعل معمولاً با فاعل «خورشید» یا «آفتاب» به کار می‌رود. می‌توان از آن به صورت مستقیم استفاده کرد (مثلاً: خورشید طلوع کرد) یا با افزودن قیدهایی برای مشخص کردن زمان و مکان (مثلاً: خورشید از پشت کوه‌ها طلوع کرد). همچنین می‌توان آن را با صفاتی مانند «زیبا»، «باشکوه» یا «دیر هنگام» ترکیب کرد.

این فعل در مکالمات روزمره برای صحبت درباره آغاز روز، برنامه‌ریزی فعالیت‌ها، یا توصیف آب و هوا به کار می‌رود. در ادبیات و شعر، «طلوع» نمادی از امید، شروعی دوباره، پیروزی نور بر تاریکی و زیبایی طبیعت است. همچنین در اخبار و گزارش‌های هواشناسی نیز برای اعلام زمان طلوع خورشید استفاده می‌شود.

«طلوع کردن» بسیار شبیه به «برآمدن» است، اما «طلوع» اختصاصاً برای خورشید به کار می‌رود، در حالی که «برآمدن» می‌تواند برای چیزهای دیگر نیز استفاده شود (مانند برآمدن کوه). «آشکار شدن» نیز معنای ظاهراً شدن را دارد اما برای خورشید کمتر رایج است. «درآمدن» نیز گاهی به جای طلوع کردن به کار می‌رود اما بیشتر برای اشیاء یا پدیده‌های دیگر است.

Notes d'usage

The verb 'Tolu kardan' is exclusively used for the sun rising above the horizon. It carries a sense of beginning and newness. It is commonly used in both spoken and written Persian.

Erreurs courantes

Avoid using 'Tolu kardan' for the moon, stars, or other objects. Use 'Tolu kardan' only when referring to the sun's ascent at the start of the day. Do not confuse it with its antonym, 'ghorub kardan' (to set).

Astuce mémo

Imagine the sun 'Tolu' (toll)ing its morning bell as it rises. The sound of 'Tolu' is similar to the Persian word, helping you remember it means sunrise.

Origine du mot

The word 'Tolu' originates from Arabic 'ṭulūʿ', meaning 'arrival' or 'coming forth', specifically used for the rising of the sun. It entered Persian and became the standard term for sunrise.

Contexte culturel

The sunrise is a significant event in Persian culture, often associated with hope, new beginnings, and the victory of light over darkness. It's frequently referenced in poetry and literature to evoke these themes.

Exemples

1

خورشید امروز زودتر از همیشه طلوع کرد.

everyday

The sun rose earlier than usual today.

2

در شعر کهن فارسی، طلوع خورشید نماد امید و پیروزی است.

academic

In ancient Persian poetry, the sunrise symbolizes hope and victory.

3

بچه‌ها از پنجره به طلوع آفتاب نگاه می‌کردند.

informal

The children were watching the sunrise from the window.

4

زمان طلوع خورشید در فصل تابستان تغییر می‌کند.

neutral

The time of sunrise changes during the summer season.

Famille de mots

Nom
طلوع (tolu)
Verbe
طلوع کردن (tolu kardan)

Collocations courantes

طلوع خورشید Sunrise
طلوع آفتاب Sunrise
دیر طلوع کردن To rise late

Phrases Courantes

طلوع خورشید مبارک

Happy sunrise

به امید طلوعی دوباره

Hoping for a new dawn

طلوع فجر

Dawn

Souvent confondu avec

طلوع کردن vs برآمدن

'Bar amadan' means to rise or emerge, but it's more general. 'Tolu kardan' is specifically for the sun rising.

طلوع کردن vs در آمدن

'Dar amadan' can mean to appear or come out, and is sometimes used for the moon, but 'Tolu kardan' is the standard term for sunrise.

Modèles grammaticaux

خورشید + طلوع کردن (مثال: خورشید طلوع کرد) خورشید + از + مکان + طلوع کردن (مثال: خورشید از پشت کوه طلوع کرد) زمان + طلوع کردن (مثال: صبح زود طلوع کرد)

Use 'Tolu Kardan' for Sunrise

Remember that 'Tolu Kardan' specifically refers to the sun rising. Use it when you want to talk about the beginning of the day.

Avoid for Moon or Stars

Do not use 'Tolu Kardan' for the moon or stars. Use verbs like 'dar amadan' (to appear) for those celestial bodies.

Symbol of New Beginnings

In Persian culture, sunrise often symbolizes hope, renewal, and the start of something positive. Reflect this in your usage.

Teste-toi

fill blank

جای خالی را با کلمه مناسب پر کنید:

خورشید از پشت کوه‌های البرز ___________ کرد.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : طلوع

فعل «طلوع کردن» برای بالا آمدن خورشید به کار می‌رود.

multiple choice

بهترین گزینه برای تکمیل جمله را انتخاب کنید:

هر روز صبح، دیدن ___________ خورشید بسیار لذت‌بخش است.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : طلوع

«طلوع» به معنی پدیدار شدن خورشید در آغاز روز است.

sentence building

جمله صحیح را با استفاده از کلمات داده شده بسازید:

کلمات: خورشید، ساعت، پنج، صبح، طلوع کرد، در

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : خورشید ساعت پنج صبح طلوع کرد.

این جمله از نظر دستوری و معنایی صحیح‌ترین حالت است.

Score : /3

Questions fréquentes

4 questions

بله، در زبان فارسی، «طلوع کردن» به طور خاص برای پدیدار شدن خورشید در افق استفاده می‌شود. برای اشیاء یا پدیده‌های دیگر، از افعال متفاوتی استفاده می‌کنیم.

«طلوع کردن» به معنی بالا آمدن خورشید در آغاز روز است، در حالی که «غروب کردن» به معنی پایین رفتن و ناپدید شدن خورشید در پایان روز است. این دو فعل متضاد یکدیگر هستند.

خیر، معمولاً برای ماه از فعل «در آمدن» یا «طلوع کردن» استفاده نمی‌شود. برای ماه، بیشتر از «در آمدن» یا «آشکار شدن» استفاده می‌شود.

بله، «طلوع» اغلب به صورت استعاری برای شروع یک دوره جدید، ظهور یک ایده، یا پیروزی امید بر ناامیدی به کار می‌رود. این استفاده استعاری در ادبیات بسیار رایج است.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !