kanava
When you hear the word "kanava" in Finnish, it means a channel. This could be a TV or radio channel, like Yle TV1 on Suomen vanhin kanava (Yle TV1 is Finland's oldest channel). But it also refers to a physical channel or canal, such as Panaman kanava yhdistää Atlantin ja Tyynenmeren (The Panama Canal connects the Atlantic and Pacific oceans).
You might also encounter it in a metaphorical sense, referring to a communication channel, for example, Voimme kommunikoida eri kanavien kautta (We can communicate through different channels). So, while the core meaning is 'channel', remember its versatility in different contexts.
When you're at the A2 level, you're probably just learning the word kanava to mean something like a TV channel. This is the most common and practical use of the word for everyday Finnish.
However, as you progress to C2, you'll encounter that kanava has a broader meaning, encompassing any kind of conduit or passage. This could be a literal canal for water, an abstract communication channel, or even a specific part of an audio system.
For example, in a technical context, you might hear about different "channels" of data or signal transmission. In more formal or literary Finnish, it could refer to a strategic waterway.
Understanding this range of meanings will allow you to comprehend and use kanava in a much wider array of contexts, from casual conversations about television to more complex discussions in science or engineering.
§ What 'kanava' means
- Finnish Word
- kanava
- Word Type
- Noun
- CEFR Level
- A2
- Definition
- Channel
§ How to use 'kanava' in a sentence
The Finnish word 'kanava' is a versatile noun. It means 'channel' but can refer to a few different things. You'll hear it for TV channels, waterways like canals, and even communication channels.
Let's look at how to use 'kanava' in different sentence structures. Remember that Finnish nouns change their endings depending on their role in the sentence. This is called 'case inflection'.
- Nominative case: This is the basic form, used when 'kanava' is the subject of the sentence.
Mikä on sinun suosikki TV-kanava?
This means: What is your favorite TV channel?
- Partitive case: Used when talking about an unspecified amount, or when the object of a negative sentence.
En katso tätä kanavaa.
This means: I don't watch this channel.
- Genitive case: Shows possession or describes something. The ending is usually '-n' for words ending in 'a' or 'ä'.
Tämä on uuden kanavan
This means: This is the new channel's logo.
- Illative case: Means 'into' or 'to'. The ending is often '-aan' or '-ään'.
Hän vaihtoi toiselle kanavalle.
This means: He/she switched to another channel.
- Allative case: Means 'onto' or 'on'. The ending for 'kanava' is '-lle'.
Vene kulkee syvällä kanavalla.
This means: The boat travels on a deep canal.
- Elative case: Means 'out of' or 'from'. The ending is '-lta' or '-ltä'.
He tulivat kanavalta.
This means: They came from the canal.
- Adessive case: Means 'on' or 'at'. The ending is '-lla' or '-llä'.
Ohjelma alkaa tällä kanavalla klo 19.
This means: The program starts on this channel at 7 PM.
§ Understanding 'kanava' in different contexts
The Finnish word 'kanava' might seem straightforward, as it often translates to 'channel' in English. However, like many words, its usage can be tricky due to various meanings and contexts. Let's look at some common mistakes and how to avoid them.
§ Mistake 1: Using 'kanava' for a TV station when 'kanava' implies frequency
One of the most common pitfalls for English speakers is using 'kanava' when they mean a TV station, like Yle or MTV3. While 'kanava' can refer to a TV channel, it often implies the frequency or the numbered channel you select on your TV. If you're talking about the broadcasting company itself, you'd usually use 'televisiokanava' or simply the name of the station.
- DEFINITION
- Kanava: The specific numbered channel on a television or radio.
Vaihda kanavaa, tässä ei ole mitään hyvää. (Change the channel, there's nothing good on here.)
§ Mistake 2: Confusing 'kanava' with a physical 'canal' when it's a metaphorical 'channel'
'Kanava' can indeed mean a physical canal, like a waterway for boats. However, it's also used in a much broader, more metaphorical sense, similar to how we use 'channel' in English for communication, information, or even a specific part of a river. The mistake is often assuming it only refers to a literal canal when the context suggests otherwise.
- DEFINITION
- Kanava: A means of communication, information flow, or a natural/artificial waterway.
Saimaan kanava on tärkeä vesiväylä. (The Saimaa Canal is an important waterway.)
Käytämme eri kanavia tiedon jakamiseen. (We use different channels for sharing information.)
§ Mistake 3: Overlooking the genitive case with 'kanava'
Finnish cases are often a stumbling block, and 'kanava' is no exception. When you want to say 'of the channel' or 'channel's', you need to use the genitive form, which is 'kanavan'. Forgetting to apply the correct case can make your sentence grammatically incorrect and sometimes even change the meaning.
- DEFINITION
- Kanavan: The genitive form of 'kanava', meaning 'of the channel' or 'channel's'.
Ohjelma alkaa kanavan ykkönen. (The program starts on channel one.)
By being aware of these common mistakes, you can use 'kanava' more accurately and confidently in your Finnish conversations and writing. Keep practicing, and you'll master it in no time!
Le savais-tu ?
The word 'kanava' is a common loanword in many European languages, often referring to a water channel or a television/radio channel.
Grammaire à connaître
Nouns ending in -a or -ä (like 'kanava') typically use -ssa/-ssä for the inessive case (meaning 'in the channel').
Olen kanavassa. (I am in the channel.)
When talking about moving into a channel, use the illative case, which for 'kanava' is 'kanavaan' (-an/-än ending).
Menen kanavaan. (I am going into the channel.)
When talking about moving out of a channel, use the elative case, which for 'kanava' is 'kanavasta' (-sta/-stä ending).
Tulen kanavasta. (I am coming out of the channel.)
For expressing possession or 'of the channel', use the genitive case, which for 'kanava' is 'kanavan' (-n ending).
Kanavan nimi. (The name of the channel.)
For expressing 'to the channel' (like giving something to it), use the allative case, which for 'kanava' is 'kanavalle' (-lle ending).
Lähetin viestin kanavalle. (I sent a message to the channel.)
Exemples par niveau
Tämä on kanava.
This is a channel.
Katson televisiosta kanavaa.
I watch a channel on TV.
Mikä on sinun suosikkikanavasi?
What is your favorite channel?
Vaihda kanavaa.
Change the channel.
Kanava on auki.
The channel is open (or on air).
Minulla on vene kanavassa.
I have a boat in the canal.
Tämä on leveä kanava.
This is a wide channel.
Missä on kanava numero viisi?
Where is channel number five?
Televisiokanava esittää mielenkiintoisia dokumentteja luonnosta.
The television channel broadcasts interesting documentaries about nature.
televisiokanava (television channel), esittää (to broadcast/show), mielenkiintoisia (interesting, partitive plural), dokumentteja (documentaries, partitive plural), luonnosta (about nature, elative case)
Venäjä on laajentanut sotilaallista läsnäoloaan Kyynelekanavalla.
Russia has expanded its military presence in the Kyynele Canal.
Venäjä (Russia), on laajentanut (has expanded, perfect tense), sotilaallista läsnäoloaan (its military presence, partitive case), Kyynelekanavalla (in the Kyynele Canal, adessive case)
Saimaan kanava yhdistää Saimaan ja Suomenlahden.
The Saimaa Canal connects Lake Saimaa and the Gulf of Finland.
Saimaan kanava (the Saimaa Canal), yhdistää (connects), Saimaan (Lake Saimaa, genitive case), Suomenlahden (the Gulf of Finland, genitive case)
Digitaalinen kanava tarjoaa uusia mahdollisuuksia viestintään.
The digital channel offers new opportunities for communication.
digitaalinen kanava (digital channel), tarjoaa (offers), uusia mahdollisuuksia (new opportunities, partitive plural), viestintään (for communication, illative case)
Päädyimme purjehtimaan kapeaa kanavaa pitkin, joka oli täynnä yllättäviä mutkia.
We ended up sailing along a narrow canal that was full of surprising bends.
päädyimme (we ended up, past tense), purjehtimaan (to sail, illative infinitive), kapeaa kanavaa pitkin (along a narrow canal, partitive + postposition), täynnä (full of), yllättäviä mutkia (surprising bends, partitive plural)
Suoratoistopalvelu on avannut uuden kanavan elokuvien ja sarjojen katseluun.
The streaming service has opened a new channel for watching movies and series.
suoratoistopalvelu (streaming service), on avannut (has opened, perfect tense), uuden kanavan (a new channel, accusative case), elokuvien ja sarjojen (of movies and series, genitive plural), katseluun (for watching, illative case)
Historioitsijat uskovat, että muinaiset intiaanit kaivoivat tämän kanavan kastelua varten.
Historians believe that ancient Indians dug this canal for irrigation.
historioitsijat (historians), uskovat (believe), muinaiset intiaanit (ancient Indians), kaivoivat (dug, past tense), tämän kanavan (this canal, accusative case), kastelua varten (for irrigation, partitive + postposition)
Hallituksen uusi tiedotuskanava pyrkii tavoittamaan laajemman yleisön.
The government's new information channel aims to reach a wider audience.
hallituksen (of the government, genitive case), uusi tiedotuskanava (new information channel), pyrkii (aims), tavoittamaan (to reach, illative infinitive), laajemman yleisön (a wider audience, accusative case)
Televisiokanava esitti eilen illalla kiehtovan dokumentin villieläimistä.
The TV channel showed a fascinating documentary on wildlife last night.
Here 'kanava' is in the nominative case as the subject of the sentence. 'Televisiokanava' is a compound word meaning 'television channel'.
Hän vaihtoi kanavaa kyllästyttyään jatkuviin mainoksiin.
He changed the channel, bored with the constant commercials.
'Kanavaa' is in the partitive case, indicating a partial or indefinite object, common after verbs like 'vaihtaa' (to change) when referring to changing channels.
Jokaisen viestintästrategian tulisi harkita useita eri kanavia tavoittaakseen yleisön.
Every communication strategy should consider several different channels to reach the audience.
'Kanavia' is in the partitive plural, used after 'useita' (several) and referring to multiple channels.
Sosiaaliset mediat ovat nykyään tärkein kanava nuorten tiedonvälitykselle.
Social media is currently the most important channel for information dissemination among young people.
'Kanava' is in the nominative case as the complement of the sentence. 'Tiedonvälitykselle' is in the allative case, indicating purpose or direction.
Rakensimme uuden kanavan ohjaamaan sadevedet pois tieltä.
We built a new channel to direct rainwater away from the road.
'Kanavan' is in the genitive case because it is the object of 'rakensimme' (we built) in this context, specifically a definite, singular object.
Laiva kulki kapeaa kanavaa pitkin kohti avomerta.
The ship traveled along the narrow channel towards the open sea.
'Kanavaa' is in the partitive case, used here with the postposition 'pitkin' (along) to describe movement along something.
Tämä on ainoa kanava, josta saamme luotettavaa tietoa kriisistä.
This is the only channel from which we get reliable information about the crisis.
'Kanava' is in the nominative case. 'Josta' is a relatiivi pronomini (relative pronoun) meaning 'from which'.
Yritys avasi uuden jakelukanavan Aasian markkinoille.
The company opened a new distribution channel for the Asian markets.
'Jakelukanavan' is a compound word (jakelu = distribution, kanava = channel) and is in the genitive case as the object of 'avasi' (opened).
Souvent confondu avec
English 'channel' has a very broad meaning, encompassing 'kanava', 'väylä', 'oja', and 'uoma' depending on context.
English 'path' or 'way' can sometimes overlap with 'väylä' and, to a lesser extent, 'kanava' when speaking metaphorically about a course of action.
English 'ditch' or 'drain' directly corresponds to 'oja', but a learner might mistakenly use 'kanava' if they only know that word for 'channel'.
Expressions idiomatiques
"olla samalla aaltopituudella"
To be on the same wavelength
Olemme aina olleet samalla aaltopituudella ajatustemme kanssa.
neutral"kanavoida energiaa"
To channel energy
Hän kanavoi kaiken energiansa uuteen projektiinsa.
neutral"avaata uusia kanavia"
To open new channels (of communication)
Meidän on avattava uusia kanavia yhteistyölle.
neutral"mennä syvälle kanavaan"
To go deep into the channel (figuratively, to delve into a topic)
Tutkimus meni syvälle kanavaan, paljastaen uusia näkökulmia.
neutral"pitää kaikki kanavat auki"
To keep all channels open (for possibilities or communication)
On tärkeää pitää kaikki kanavat auki neuvotteluissa.
neutral"valita väärä kanava"
To choose the wrong channel (of communication or approach)
Lähetimme viestin väärää kanavaa pitkin, ja se aiheutti sekaannusta.
neutral"lähettää väärää kanavaa"
To send on the wrong channel (figuratively, to convey the wrong message)
Hän lähetti väärää kanavaa, kun yritti selittää tilannetta.
informal"olla ulkona kanavasta"
To be off the channel (not understanding or not aligned)
Olen täysin ulkona kanavasta tämän keskustelun kanssa.
informal"siirtyä toiseen kanavaan"
To switch to another channel (to change topic or focus)
Voimmeko siirtyä toiseen kanavaan? Tämä on liian raskasta.
neutral"kanava on tukossa"
The channel is blocked (communication or progress is hindered)
Tiedonsiirron kanava on tukossa, emme saa vastauksia.
neutralFacile à confondre
This word can refer to a TV channel, a physical canal for water, or a metaphorical channel for communication. Learners might get confused about which meaning applies in a given context.
Context is key. If it's about media, it's likely a TV/radio channel. If it's about geography, it's a canal. If it's about information flow, it's a communication channel.
Mitä kanavaa sinä katsot? (What channel are you watching?) Suomi on tuhansien järvien ja kanavien maa. (Finland is a land of thousands of lakes and canals.) Tämä on uusi kanava oppia suomea. (This is a new channel to learn Finnish.)
'Väylä' can mean a channel (especially a shipping lane), a path, or a way. It's similar to 'kanava' in some contexts but has broader applications.
'Väylä' often implies a designated route or passage, particularly for navigation. 'Kanava' is more specific to constructed waterways or media channels.
Laivaväylä on merkitty karttaan. (The shipping lane is marked on the map.) Etsi turvallinen väylä. (Find a safe path.) Tämä on paras väylä menestykseen. (This is the best way to success.)
'Oja' means a ditch or a drain, which is a type of small channel, but it's distinct from a 'kanava' or 'väylä'.
'Oja' is typically smaller and less significant than a 'kanava', often for drainage on land. 'Kanava' implies a larger, more intentional waterway.
Tiehen reunassa oli oja. (There was a ditch along the side of the road.) Vesi virtaa ojassa. (Water flows in the ditch.)
'Uoma' refers to the bed or course of a river, stream, or other waterway. It's the natural channel carved by water.
While 'uoma' is a natural channel, 'kanava' is almost always man-made. 'Uoma' describes the physical form the water takes.
Joki on muuttanut uomaansa. (The river has changed its course.) Kuiva uoma. (A dry riverbed.)
'Kaista' can mean a lane (e.g., on a road) or a band (e.g., of frequency). While it doesn't directly translate to 'channel', the concept of a designated path or frequency can cause confusion with 'kanava'.
'Kaista' is about defined strips or bands, not necessarily carrying water or media content in the same way 'kanava' does. Think of a 'lane' on a road or a 'frequency band' on a radio.
Aja oikealla kaistalla. (Drive in the right lane.) Tämä radio toimii eri taajuuskaistoilla. (This radio operates on different frequency bands.)
Origine du mot
From Swedish 'kanal' or German 'Kanal'
Sens originel : Channel, canal
Indo-European (Germanic via loan)Contexte culturel
In Finland, 'kanava' is frequently used in the context of television and radio channels. It also refers to artificial waterways like canals, which are important for connecting lakes and facilitating water transport, especially in the Lakeland region. You'll hear it often if you watch Finnish TV or travel by boat.
Teste-toi 36 questions
This sentence means 'The new channel is now open.' The order follows Finnish sentence structure for a simple statement.
This sentence translates to 'I am watching channel number three.' 'Kanavaa' is in the partitive case because it's the object of the verb 'katsoa' (to watch).
This means 'Is this your favorite channel?' 'Kanavasi' includes the possessive suffix for 'your'.
The speaker is asking to change the TV channel.
Someone started a YouTube channel.
Boaters use radio channels.
Read this aloud:
Mikä on lempikanavasi televisiossa?
Focus: lempikanavasi
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Kuvaile, miten kanavat ovat muuttuneet vuosien varrella (esim. TV, YouTube).
Focus: muuttuneet, vuosien varrella
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Jos perustaisit oman kanavan, mistä aiheesta se kertoisi?
Focus: perustaisit, kertoisi
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Change the channel to the news to see the important information.' The verb 'vaihtaa' (to change) takes the partitive case for the object 'kanava' when it's being changed to something new, and 'uutisiin' (to the news) uses the illative case.
This sentence means 'He/She established a new channel on social media to share his/her art.' 'Perustaa' (to establish) takes the genitive case for 'uuden kanavan' (a new channel). 'Sosiaaliseen mediaan' means 'to social media' (illative case).
This sentence means 'The river has been dug straight into a channel to direct the flow of water.' 'Kaivaa' (to dig) can be followed by an essive case noun ('kanavaksi' - into a channel) to describe the result of the action. 'Ohjaamaan' is the illative infinitive, meaning 'to direct'.
Mikä seuraavista kanavista on tunnettu historiallisista dokumenteista?
Suez on tunnettu historiastaan.
Mitä tarkoitetaan termillä 'kanavoida energiaa'?
Energian kanavoiminen tarkoittaa sen ohjaamista haluttuun suuntaan.
Missä yhteydessä 'kanava' viittaa usein viestintään?
Televisiokanava on yleinen viestintäkanava.
Suomen kanavat ovat aina olleet käytössä vain vesiliikenteeseen.
Monia kanavia on käytetty myös esimerkiksi puunuittoon tai veden johtamiseen pelloille.
Digitaalinen kanava voi tarkoittaa markkinointiväylää.
Digitaalinen kanava, kuten sosiaalinen media tai verkkosivusto, on tärkeä markkinointiväylä.
Sano 'kanava' ei voi viitata ihmisen sisäiseen, henkiseen virtaan.
Sanalla 'kanava' voidaan puhekielessä tarkoittaa myös henkistä tai intuitiivista kanavaa.
Explain the concept of 'offshore financial channels' (ulkomaan rahoituskanavat) in the context of international economics. Discuss their benefits and drawbacks for both individuals and states.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ulkomaan rahoituskanavat, eli 'offshore financial channels', ovat merkittävä osa kansainvälistä taloutta. Ne voivat tarjota etuja, kuten verotuksen optimointia ja pääoman vapaampaa liikkumista, mikä voi edistää talouskasvua. Toisaalta niihin liittyy haasteita, kuten veronkierto ja rahanpesu, jotka heikentävät valtioiden veropohjaa ja lisäävät taloudellista epätasa-arvoa. Sääntelyn puute tai sen kiertäminen on näiden kanavien suurin ongelma.
Compose a short opinion piece (approximately 100 words) on how traditional media channels (perinteiset mediakanavat) like television and newspapers are adapting to the digital age, and what their future might look like.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Perinteiset mediakanavat, kuten televisio ja sanomalehdet, ovat digitalisaation myötä haasteiden edessä. Ne pyrkivät aktiivisesti sopeutumaan tarjoamalla sisältöä verkossa ja kehittämällä uusia tilausmalleja. Uutisointi on muuttunut nopeammaksi ja interaktiivisemmaksi. Tulevaisuudessa näemme todennäköisesti entistä syvempää integraatiota eri alustojen välillä ja painotus siirtyy laadukkaan sisällön ja luotettavan tiedon tuottamiseen, jotta voidaan erottua informaatiotulvasta ja säilyttää tilaajapohja.
Discuss the ethical implications of using 'private communication channels' (yksityiset viestintäkanavat) for official government business. Consider aspects like transparency, accountability, and national security.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Yksityisten viestintäkanavien käyttö virallisissa valtion asioissa herättää merkittäviä eettisiä kysymyksiä. Läpinäkyvyys heikkenee, kun keskustelut eivät ole julkisen tarkastelun alaisia, mikä vaikeuttaa vastuullisuuden toteutumista. Lisäksi kansallinen turvallisuus voi vaarantua, jos salassa pidettävää tietoa käsitellään suojaamattomissa kanavissa. Tämä voi johtaa korruptioon ja luottamuksen heikkenemiseen hallintoa kohtaan. Virallisten kanavien käyttö on ensisijaisen tärkeää demokratian ja oikeusvaltion toiminnan kannalta.
Miksi jakelukanavien tehokkuus on tärkeää EU:n sisämarkkinoilla?
Read this passage:
Euroopan unionin sisämarkkinoilla tavaroiden ja palveluiden vapaa liikkuvuus edellyttää tehokkaita jakelukanavia (jakelukanava). Yritysten on kyettävä siirtämään tuotteitaan yli rajojen ilman kohtuuttomia esteitä, jotta kilpailu pysyy terveenä ja kuluttajille on tarjolla laaja valikoima. Jakelukanavien optimointi on keskeinen strateginen päätös, joka vaikuttaa merkittävästi yrityksen menestykseen ja sen kykyyn tavoittaa asiakkaansa.
Miksi jakelukanavien tehokkuus on tärkeää EU:n sisämarkkinoilla?
Tekstin mukaan tehokkaat jakelukanavat edistävät tavaroiden ja palveluiden vapaata liikkuvuutta, mikä tarkoittaa terveyttä kilpailua ja laajempaa valikoimaa kuluttajille.
Tekstin mukaan tehokkaat jakelukanavat edistävät tavaroiden ja palveluiden vapaata liikkuvuutta, mikä tarkoittaa terveyttä kilpailua ja laajempaa valikoimaa kuluttajille.
Mitä haasteita sosiaalisten mediakanavien käyttöön liittyy tekstin mukaan?
Read this passage:
Sosiaaliset mediakanavat (sosiaalisen median kanava) ovat mullistaneet tiedonkulun ja vuorovaikutuksen globaalisti. Vaikka ne tarjoavat ainutlaatuisia mahdollisuuksia yhteisöllisyyden rakentamiseen ja nopeaan tiedonjakoon, niiden käyttöön liittyy myös varjopuolia. Esimerkiksi disinformaation leviäminen ja yksityisyyden suojaan liittyvät huolet ovat nousseet keskeisiksi puheenaiheiksi. Kriittinen medialukutaito onkin entistä tärkeämpää nykypäivän digitaalisessa ympäristössä.
Mitä haasteita sosiaalisten mediakanavien käyttöön liittyy tekstin mukaan?
Teksti mainitsee disinformaation leviämisen ja yksityisyyden suojaan liittyvät huolet sosiaalisen median varjopuolina.
Teksti mainitsee disinformaation leviämisen ja yksityisyyden suojaan liittyvät huolet sosiaalisen median varjopuolina.
Mikä on monikanavaisuuden merkitys julkisten palvelukanavien kehittämisessä?
Read this passage:
Valtiontalouden tasapainottamisen yhteydessä on usein keskusteltu siitä, miten julkisia palvelukanavia (julkiset palvelukanavat) voitaisiin tehostaa ja digitalisoida. Tavoitteena on vähentää hallinnon kustannuksia ja parantaa palveluiden saatavuutta kansalaisille. Samalla on kuitenkin varmistettava, että kaikki kansalaiset, myös digitaalisesti syrjäytyneet, pääsevät edelleen asioimaan viranomaisten kanssa. Monikanavaisuus, jossa on sekä digitaalisia että fyysisiä palvelupisteitä, on avainasemassa.
Mikä on monikanavaisuuden merkitys julkisten palvelukanavien kehittämisessä?
Teksti korostaa monikanavaisuuden merkitystä digitaalisesti syrjäytyneiden kansalaisten huomioimisessa ja heidän pääsysään palveluihin.
Teksti korostaa monikanavaisuuden merkitystä digitaalisesti syrjäytyneiden kansalaisten huomioimisessa ja heidän pääsysään palveluihin.
Mikä seuraavista kanavan käyttötarkoituksista on luontevin, kun puhutaan television katselusta?
Television yhteydessä 'kanava' viittaa useimmiten viestintäkanavaan, eli lähetyksiä tarjoavaan televisio-ohjelmien jakeluun.
Jos yritys haluaa laajentaa asiakaskuntaansa, mitä kanavaa heidän tulisi harkita hyödyntävänsä, jos tavoitteena on tavoittaa suuri yleisö nopeasti ja tehokkaasti digitaalisesti?
Sosiaalisen median kanavat ovat nykyaikana tehokkaita tapoja tavoittaa suuri yleisö digitaalisesti nopeasti ja kustannustehokkaasti.
Valitse vaihtoehto, joka kuvaa parhaiten 'kanavan' merkitystä kontekstissa, jossa keskustellaan tiedonkulusta organisaatiossa.
Organisaation tiedonkulussa 'kanava' tarkoittaa väylää tai reittiä, jota pitkin tieto liikkuu eri osastojen tai henkilöiden välillä.
Navigointikanava on aina tarkoitettu vain rahtialusten käyttöön.
Navigointikanavat ovat usein tarkoitettu kaikenlaiselle vesiliikenteelle, ei ainoastaan rahtialuksille. Ne voivat palvella myös henkilöliikennettä ja vapaa-ajan veneilyä.
Taloudellisessa kontekstissa 'jakelukanava' viittaa ainoastaan fyysiseen tuotteiden kuljetukseen varastosta kauppaan.
Jakelukanava voi sisältää monenlaisia vaiheita, kuten digitaalisen jakelun, suoramyynnin tai jälleenmyyjien kautta tapahtuvan myynnin, ei ainoastaan fyysistä kuljetusta.
Radio-ohjelmien kuuntelussa 'kanava' voi viitata tiettyyn taajuuteen, jolla lähetys tapahtuu.
Radiossa 'kanava' viittaa usein tiettyyn taajuuteen tai lähetyspaikkaan, josta radio-ohjelmia lähetetään.
/ 36 correct
Perfect score!
Contenu associé
Plus de mots sur technology
asettelu
C1arrangement, layout, or positioning
edistynyt
B2advanced or progressed
informaatio
B1Information or data.
internet
A1internet
internetti
A1internet
järjestelmä
B1System.
kamera
A2A device for taking photographs
kone
A1machine
koneisto
B1a mechanism or machinery
käsittelykelpoinen
C1processable or treatable