rempli
rempli en 30 secondes
- Rempli means 'filled' or 'full'. It is the past participle of 'remplir'.
- It must agree in gender and number with the noun it describes.
- It is usually followed by the preposition 'de' (e.g., rempli de...).
- Commonly used for physical objects, schedules, and administrative forms.
The French word rempli is the past participle of the verb remplir (to fill). In its adjective form, it describes a state where a container, a space, or even an abstract concept like time or a heart, is occupied to its capacity. At the A2 level, you primarily encounter it in physical contexts—like a glass of water or a suitcase. However, its utility extends far beyond the physical, touching upon emotional fulfillment and administrative completion. Understanding 'rempli' requires recognizing that it doesn't just mean 'not empty'; it implies an action that has reached its conclusion. When something is rempli, the process of filling is finished.
- Physical State
- Used to describe objects that contain as much as they can hold. Example: Un verre rempli de lait.
- Administrative Status
- Used for forms, documents, or applications that have been completed. Example: Le formulaire est bien rempli.
- Metaphorical/Emotional
- Used to describe a life or a heart full of specific emotions. Example: Un cœur rempli de joie.
"Le vase est rempli de fleurs fraîches du jardin."
Grammatically, 'rempli' must agree in gender and number with the noun it modifies. This is a crucial step for A2 learners. If you are talking about a 'bouteille' (feminine), it becomes remplie. If you are talking about 'verres' (masculine plural), it becomes remplis. This flexibility allows it to act as a versatile descriptor across all types of French sentences. It is often followed by the preposition de (or d' before a vowel) to indicate what the substance or content is.
"Mon emploi du temps est rempli cette semaine."
In a broader sense, 'rempli' can also refer to a 'full' life or a 'full' schedule. This is a very common way to express being busy without using the word 'occupé'. It suggests that every slot in your calendar has been 'filled' with an activity. This nuance is important for moving from basic A1 French to more descriptive A2/B1 French. It provides a more visual image of your time being a container that is now at capacity.
"Le stade était rempli de supporters enthousiastes."
- Quantity
- Refers to volume and space.
- Quality
- Refers to the richness of an experience.
Finally, 'rempli' is often used in administrative contexts. When a clerk asks if you have 'rempli le formulaire', they are asking if you have provided all the necessary information. Here, 'rempli' acts as the result of the action of writing. It is synonymous with 'complété' in this specific context, though 'rempli' is much more frequent in spoken French.
Using rempli correctly involves mastering two main components: grammatical agreement and the correct use of prepositions. Because it functions as an adjective derived from a past participle, it is highly sensitive to the noun it describes. This is a core skill for CEFR A2 learners who are moving beyond simple subject-verb-object sentences into more descriptive territory.
1. The Rule of Agreement
You must change the ending of 'rempli' to match the gender and number of the noun. This is non-negotiable in formal and written French.
- Masculine Singular: rempli (e.g., un sac rempli)
- Feminine Singular: remplie (e.g., une tasse remplie)
- Masculine Plural: remplis (e.g., des verres remplis)
- Feminine Plural: remplies (e.g., des boîtes remplies)
"Les étagères sont remplies de vieux livres poussiéreux."
2. The Preposition 'De'
One of the most common mistakes for English speakers is saying 'rempli avec'. While 'avec' is occasionally used if you are focusing on the instrument used to fill something, 95% of the time, you should use de.
- Standard Usage
- Rempli de + [Noun]. Example: Un panier rempli de fruits.
- Before a Vowel
- Rempli d' + [Noun]. Example: Un ciel rempli d'étoiles.
3. Placement in the Sentence
'Rempli' usually comes after the noun it modifies when used as an adjective, or after the verb 'être' when used as a state. It can also appear at the beginning of a descriptive clause.
"Rempli d'espoir, il a commencé son nouveau travail."
In this example, 'rempli' starts the sentence to describe the subject's emotional state. This is a more advanced (B1/B2) way to use the word, but it is perfectly valid and very common in literature and formal speech.
When you are filling out a form, you will often see the instruction: 'Veuillez remplir tous les champs.' Once you have done so, the fields are remplis. This connection between the verb and the adjective helps reinforce the meaning. If you remember 'remplir' as 'to fill', 'rempli' is simply 'filled'.
The word rempli is ubiquitous in French daily life. You will hear it in various registers, from the very casual to the strictly professional. Understanding the context helps you choose the right tone when using it yourself.
1. At the Restaurant or Café
Waiters and customers use 'rempli' frequently. A waiter might ask if you want your glass refilled, or you might comment on how full the restaurant is. However, for a 'full' restaurant, people often say 'c'est complet', but they might say 'la salle est bien remplie' to indicate a high level of activity.
"Est-ce que votre verre est encore rempli ?"
2. In Administrative Offices
If you are at the 'mairie' (town hall) or applying for a visa, the word 'rempli' will be constant. The officer will check if your 'dossier' is 'bien rempli'. If you missed a section, they will tell you it is 'mal rempli' or 'incomplet'.
- Dossier rempli
- The file is completed.
- Champs remplis
- The fields (in a form) are filled.
3. In Daily Conversations about Time
French people often complain about their busy schedules. Instead of just saying 'je suis occupé', they might say 'ma journée est bien remplie'. This sounds slightly more positive than 'occupé'—it implies productivity rather than just stress.
"J'ai eu une journée bien remplie, je vais me coucher tôt."
4. In Literature and Media
In news reports or novels, 'rempli' is used to set the scene. A journalist might describe a 'place remplie de monde' (a square filled with people) during a protest. A novelist might describe a 'vie remplie de voyages' (a life filled with travels).
In summary, 'rempli' is a workhorse word. Whether you are talking about a physical container, a digital form, or your emotional state, 'rempli' provides a clear, descriptive way to express that something has reached its limit or capacity. It is a word that bridges the gap between simple description and more nuanced expression.
Even though rempli seems straightforward, there are several pitfalls that learners frequently encounter. Avoiding these will make your French sound much more natural and accurate.
1. Forgetting Gender and Number Agreement
This is the #1 mistake. Because 'rempli' sounds the same in the masculine singular (rempli), masculine plural (remplis), and feminine singular (remplie) in spoken French, learners often forget to write the extra 'e' or 's'. However, in the feminine plural (remplies), the 'e' and 's' are silent, but vital for grammar.
Incorrect: "La bouteille est rempli."
Correct: "La bouteille est remplie."
2. Using 'Avec' instead of 'De'
In English, we say 'filled WITH'. In French, the natural preposition is 'DE'. While using 'avec' might be understood, it sounds like a direct translation from English and is technically incorrect in most contexts.
- English Logic
- Filled with water -> Rempli avec de l'eau (Incorrect)
- French Logic
- Rempli d'eau (Correct)
3. Confusing 'Rempli' with 'Plein'
'Plein' and 'rempli' are synonyms, but they aren't always interchangeable. 'Plein' is an adjective that describes a state. 'Rempli' is a past participle that describes the result of an action. If you want to say 'The glass is full', both 'Le verre est plein' and 'Le verre est rempli' work. However, 'rempli' is better when you want to emphasize that someone filled it.
4. Misusing 'Rempli' for 'Occupé'
While you can say 'ma journée est remplie' (my day is full), you cannot say 'je suis rempli' to mean 'I am busy'. You must say 'je suis occupé'. Saying 'je suis rempli' would sound like you have just eaten a very large meal and are physically full (and even then, French people would say 'je suis repu' or 'j'ai trop mangé').
"Je suis rempli." (I am filled? No.)
"Je suis occupé." (I am busy.)
By keeping these four points in mind, you will avoid the most common 'rempli' traps. Remember: Agree with the noun, use 'de', choose 'rempli' for completed actions, and don't use it to describe yourself being busy!
French has several words that overlap with rempli. Choosing the right one depends on the nuance you want to convey—whether it's physical fullness, emotional satisfaction, or technical completion.
1. Plein (Full)
This is the most direct synonym. It describes a state where there is no more room. It is often used for fuel tanks ('faire le plein') or general descriptions. Unlike 'rempli', it doesn't necessarily imply that an action of filling took place.
"Le réservoir est plein."
2. Comblé (Fulfilled/Overjoyed)
'Comblé' is a more poetic and emotional version of 'rempli'. It is used when someone's desires or needs are completely met. You wouldn't use it for a glass of water, but you would use it for a happy parent or a successful artist.
- Rempli de joie
- Filled with joy (Standard).
- Comblé de bonheur
- Overwhelmed/perfectly satisfied with happiness (Stronger).
3. Occupé (Occupied/Busy)
As mentioned in the Common Mistakes section, 'occupé' is used for people and spaces. A seat in a theater is 'occupé', not 'rempli'. A person is 'occupé', not 'rempli'.
4. Saturé (Saturated/Overloaded)
This word is used when something is not just full, but beyond its healthy or functional limit. It's common in technical contexts (networks) or emotional contexts (stress).
"Le réseau est saturé ce soir."
5. Complété (Completed)
Used specifically for tasks, forms, or sets. While a form is 'rempli', a puzzle or a collection is 'complété'.
Understanding these synonyms allows you to be more precise. While 'rempli' is a great all-purpose word, knowing when to use 'plein', 'comblé', or 'occupé' will significantly elevate your French from a basic level to a more sophisticated one.
How Formal Is It?
""
""
Guide de prononciation
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Exemples par niveau
Le verre est rempli d'eau.
The glass is filled with water.
Masculine singular agreement.
Le sac est rempli.
The bag is full.
Simple adjective use.
La tasse est remplie de thé.
The cup is filled with tea.
Feminine singular: add 'e'.
Les paniers sont remplis de pommes.
The baskets are filled with apples.
Masculine plural: add 's'.
Mon assiette est remplie.
My plate is full.
Feminine singular agreement.
Le seau est rempli de sable.
The bucket is filled with sand.
Use of 'de' for content.
Le frigo est rempli.
The fridge is full.
Informal daily usage.
La boîte est remplie de jouets.
The box is filled with toys.
Feminine singular agreement.
J'ai rempli le formulaire pour le visa.
I filled out the form for the visa.
Past participle in passé composé.
Le document est bien rempli.
The document is well filled out.
Adverb 'bien' modifying the state.
Ma journée est remplie de rendez-vous.
My day is filled with appointments.
Metaphorical use for time.
La salle de classe est remplie d'étudiants.
The classroom is filled with students.
Use of 'd'' before a vowel.
Le parking est rempli de voitures.
The parking lot is full of cars.
Masculine singular agreement.
Les valises sont remplies de vêtements.
The suitcases are filled with clothes.
Feminine plural agreement.
Est-ce que tu as rempli ton sac ?
Did you fill your bag?
Question using passé composé.
Le vase est rempli de jolies fleurs.
The vase is filled with pretty flowers.
Descriptive adjective.
Son cœur était rempli de joie en voyant son ami.
His heart was filled with joy upon seeing his friend.
Abstract emotional use.
Le livre est rempli d'anecdotes amusantes.
The book is filled with funny anecdotes.
Describing content of media.
Elle a une vie très remplie et passionnante.
She has a very full and exciting life.
Adjective modifying 'vie'.
Le ciel est rempli d'étoiles ce soir.
The sky is filled with stars tonight.
Poetic/Natural description.
Le stade était rempli de supporters en colère.
The stadium was filled with angry fans.
Describing a collective state.
Ce film est rempli de suspense.
This movie is filled with suspense.
Abstract quality.
Le dossier doit être rempli avant demain.
The file must be filled out before tomorrow.
Passive infinitive construction.
Ses yeux étaient remplis de larmes.
Her eyes were filled with tears.
Physical/Emotional combination.
Rempli de détermination, il a franchi la ligne d'arrivée.
Filled with determination, he crossed the finish line.
Adjective phrase at the start of a sentence.
Le discours était rempli de promesses électorales.
The speech was filled with campaign promises.
Critiquing content.
Le marché est actuellement rempli de produits similaires.
The market is currently filled with similar products.
Economic/Professional context.
L'air était rempli d'une odeur de jasmin.
The air was filled with a scent of jasmine.
Sensory description.
Leur maison est remplie de souvenirs de voyage.
Their house is filled with travel souvenirs.
Describing environment.
Le silence était rempli de tension.
The silence was filled with tension.
Abstract/Atmospheric.
Chaque page est remplie de détails techniques.
Every page is filled with technical details.
Emphasis on density.
Le réservoir n'est pas complètement rempli.
The tank is not completely filled.
Negative construction with adverb.
Un texte rempli de métaphores complexes nécessite une lecture attentive.
A text filled with complex metaphors requires careful reading.
Literary analysis context.
Son existence fut remplie de défis surmontés avec courage.
His existence was filled with challenges overcome with courage.
Philosophical/Biographical.
L'espace urbain est rempli de signes contradictoires.
The urban space is filled with contradictory signs.
Sociological observation.
Le rapport est rempli d'incohérences qui affaiblissent l'argumentation.
The report is filled with inconsistencies that weaken the argument.
Professional/Critical.
Une âme remplie de sagesse ne craint pas le passage du temps.
A soul filled with wisdom does not fear the passage of time.
Abstract/Poetic.
Le paysage, rempli de contrastes, fascinait les peintres.
The landscape, filled with contrasts, fascinated the painters.
Appositive adjective phrase.
Le vide n'est jamais vraiment vide, il est rempli d'énergie.
The void is never truly empty; it is filled with energy.
Scientific/Paradoxical.
Sa voix, remplie d'émotion, tremblait légèrement.
His voice, filled with emotion, trembled slightly.
Descriptive nuance.
L'œuvre proustienne est remplie de réminiscences sensorielles.
Proustian work is filled with sensory reminiscences.
High-level literary critique.
Un silence rempli de non-dits peut être plus éloquent que des mots.
A silence filled with the unsaid can be more eloquent than words.
Philosophical nuance.
Le traité, bien que rempli de clauses techniques, reste ambigu.
The treaty, although filled with technical clauses, remains ambiguous.
Legal/Diplomatic context.
La mémoire humaine est un réservoir rempli de strates temporelles.
Human memory is a reservoir filled with temporal layers.
Cognitive metaphor.
Ce quartier est rempli d'une histoire que les murs semblent murmurer.
This neighborhood is filled with a history that the walls seem to whisper.
Evocative/Poetic.
Le débat fut rempli de sophismes et de faux-semblants.
The debate was filled with fallacies and pretenses.
Rhetorical analysis.
Une vie remplie de renoncements n'est pas forcément une vie malheureuse.
A life filled with renunciations is not necessarily an unhappy life.
Existential reflection.
Le cosmos est rempli de mystères qui échappent à notre entendement.
The cosmos is filled with mysteries that escape our understanding.
Scientific/Philosophical.
Collocations courantes
Phrases Courantes
bien rempli
rempli de joie
rempli d'espoir
rempli de monde
rempli de doutes
rempli de souvenirs
rempli de larmes
rempli de promesses
rempli de fautes
rempli à ras bord
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Facile à confondre
Plein is more static; rempli implies the action of filling.
Bondé means 'crowded' (full of people).
Structures de phrases
Comment l'utiliser
Used for time, emotions, and qualities.
Used for containers and spaces.
- Using 'avec' instead of 'de'.
- Forgetting the feminine 'e' in writing.
- Saying 'Je suis rempli' to mean 'I am busy'.
- Confusing 'rempli' with 'complet' (for hotels/restaurants).
- Pronouncing the 's' in 'remplis'.
Astuces
Agreement Check
Always check the noun's gender. 'La bouteille est remplie' needs that extra 'e'.
Preposition Power
Memorize 'rempli de' as a single unit to avoid using 'avec'.
Natural Flow
Say 'bien rempli' to sound more like a native when describing a busy day.
Descriptive Writing
Use 'rempli de' to add sensory details like smells, colors, or sounds.
Admin Tip
In a French office, 'rempli' is your best friend. Make sure your forms are 'bien remplis'.
Social Etiquette
A 'verre rempli' is a sign of hospitality. Keep an eye on your guests' glasses.
Nasal Sound
Practice the 'em' in 'rempli'. It's a nasal vowel, don't pronounce the 'm' fully.
Rempli vs Plein
Use 'rempli' when you want to suggest that someone put effort into filling it.
Abstract Use
Don't be afraid to use it for feelings like 'rempli de joie' or 'rempli d'espoir'.
Schedule Talk
If you can't make a meeting, say 'Mon après-midi est déjà bien rempli'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'RE-FILL' (remplir). Once you re-fill it, it is 'rempli'.
Origine du mot
From Old French 'remplir', from 're-' (again/completely) + 'emplir' (to fill), from Latin 'implere'.
Contexte culturel
A 'journée remplie' is often a badge of honor in professional circles.
Forms must be 'dûment remplis' (duly filled).
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"Est-ce que ton verre est rempli ?"
"Ta journée a été bien remplie ?"
"As-tu rempli tous les documents ?"
"De quoi est rempli ton sac à dos ?"
"Est-ce que le restaurant est rempli ce soir ?"
Sujets d'écriture
Décrivez une journée bien remplie que vous avez eue récemment.
Faites une liste de choses dont votre cœur est rempli aujourd'hui.
Imaginez un sac magique. De quoi est-il rempli ?
Avez-vous déjà mal rempli un document important ? Racontez.
Décrivez votre chambre : est-elle remplie d'objets ou plutôt vide ?
Questions fréquentes
10 questionsIt is better to use 'rempli de'. 'Avec' is rare and usually refers to the instrument used to fill, not the content.
It is both. It is the past participle of 'remplir' and can be used as an adjective.
Don't use 'rempli'. Say 'J'ai trop mangé' or 'Je suis repu'.
Yes, you add an 's': 'remplis' or 'remplies'.
The opposite is 'vide' (empty).
Usually, we say 'chargée' for a battery, but 'remplie' is understood.
It is standard French, suitable for both formal and informal situations.
Exactly the same as 'rempli'. The 'es' is silent.
Yes, but only for a schedule or a day, not for a person.
It is the noun form, meaning 'the act of filling' or 'padding' in a text.
Teste-toi 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'rempli' allows you to describe physical fullness, emotional states, and the completion of tasks. Always remember the agreement (rempli/e/s/es) and use 'de' instead of 'avec' to sound like a native speaker.
- Rempli means 'filled' or 'full'. It is the past participle of 'remplir'.
- It must agree in gender and number with the noun it describes.
- It is usually followed by the preposition 'de' (e.g., rempli de...).
- Commonly used for physical objects, schedules, and administrative forms.
Agreement Check
Always check the noun's gender. 'La bouteille est remplie' needs that extra 'e'.
Preposition Power
Memorize 'rempli de' as a single unit to avoid using 'avec'.
Natural Flow
Say 'bien rempli' to sound more like a native when describing a busy day.
Descriptive Writing
Use 'rempli de' to add sensory details like smells, colors, or sounds.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur travel
à bord de
B1On or in a ship, aircraft, or other vehicle.
à destination de
B1Bound for; going to a particular place.
à l'étranger
A2In or to a foreign country; abroad.
à pied
A2By walking, on foot.
à quel prix
B1At what cost or amount?
à vélo
B1By bike, using a bicycle for transport.
aboutissement
B1The culmination or completion of a journey or trip.
accès
A2The means or opportunity to approach or enter a place.
accès à bord
B1Boarding, getting onto a vehicle.
accès internet
B1The ability to connect to the internet.