Signification
To deliberately put oneself in a very risky or perilous situation.
Contexte culturel
The lion is often associated with the bravery of kings, making the act of 'putting a hand in its mouth' a symbol of extreme disrespect or foolishness. In rural settings, lions (or tigers) were real threats to livestock, making the idiom a very grounded, literal warning.
Context is key
Only use this for serious, high-stakes situations. Using it for minor things makes you sound overly dramatic.
Respect the Lion
Remember that the lion is a symbol of power in India. Using this phrase shows you understand the weight of challenging authority.
Signification
To deliberately put oneself in a very risky or perilous situation.
Context is key
Only use this for serious, high-stakes situations. Using it for minor things makes you sound overly dramatic.
Respect the Lion
Remember that the lion is a symbol of power in India. Using this phrase shows you understand the weight of challenging authority.
Teste-toi
Which situation is appropriate for this idiom?
When should you use 'शेर के मुँह में हाथ डालना'?
The idiom is for high-risk situations, not daily tasks.
Complete the sentence.
उससे बहस करना ____________ जैसा है।
The idiom requires the 'डालने' verb form.
🎉 Score : /2
Aides visuelles
Banque d exercices
2 exercicesWhen should you use 'शेर के मुँह में हाथ डालना'?
The idiom is for high-risk situations, not daily tasks.
उससे बहस करना ____________ जैसा है।
The idiom requires the 'डालने' verb form.
🎉 Score : /2
Questions fréquentes
2 questionsNo, it's too strong. Use it for dangerous or high-stakes situations.
It's neutral. It works in both casual and formal settings.
Expressions liées
आग से खेलना
synonymTo do something dangerous.
मुसीबत को न्योता देना
similarTo invite trouble.