A1 noun #1,000 le plus courant 11 min de lecture

सवाल

sawaal
At the A1 level, 'Sawaal' is a vital tool for basic survival and interaction. You use it to ask for help, clarify meanings, and engage in simple conversations. At this stage, you should focus on the phrase 'Mera ek sawaal hai' (I have a question) and 'Sawaal poochhna' (To ask a question). You will encounter it in classroom settings or when someone is trying to explain something to you. The goal is to recognize the word when heard and use it to signal that you need more information. It's a masculine noun, so you'll learn to pair it with 'mera' (my) and 'ek' (one). You'll also learn that 'Sawaal' is the opposite of 'Jawaab' (answer). Simple sentences like 'Yeh kya sawaal hai?' (What question is this?) or 'Aapka sawaal kya hai?' (What is your question?) are perfect for this level. You don't need to worry about complex plural forms yet; just focus on the singular usage in everyday contexts.
As you move to A2, you start using 'Sawaal' in more varied contexts, such as school, shopping, and travel. You begin to understand that 'Sawaal' can also mean a mathematical problem. You'll learn to use adjectives with it, like 'mushkil sawaal' (difficult question) or 'aasaan sawaal' (easy question). You will also start to see the word in the oblique plural form 'sawaalon' when used with postpositions, such as 'In sawaalon ke jawaab likho' (Write the answers to these questions). At this level, you should be comfortable asking permission to ask a question: 'Kya main ek sawaal poochh sakta hoon?'. You'll also notice the word being used in slightly more abstract ways, like 'Yeh ek bada sawaal hai' (This is a big question/issue). Your vocabulary will expand to include the formal synonym 'Prashn', though you'll still primarily use 'Sawaal' in speech.
At the B1 level, you use 'Sawaal' to express opinions and participate in longer discussions. You'll encounter idiomatic expressions like 'Sawaal hi nahi paida hota' (The question doesn't even arise / It's out of the question). You start to use 'Sawaal' to challenge ideas or seek deeper explanations. For example, 'Aapne mere sawaal ka sahi jawaab nahi diya' (You didn't give the right answer to my question). You'll also hear it in news reports and media, where 'Sawaal' is used to frame social issues. You become aware of the nuance between 'Sawaal karna' (which can mean to question or interrogate) and 'Sawaal poochhna' (to simply ask). You might also start using 'Sawaal' in the context of personal dilemmas or 'izzat ka sawaal' (a matter of honor). Your ability to use the word correctly in different social registers—formal vs. informal—becomes more refined.
By B2, you are comfortable using 'Sawaal' in professional and academic debates. You can discuss the 'validity' of a question or 'raise' a question ('Sawaal uthana') about a policy or a theory. You understand the cultural significance of 'Sawaal-Jawaab' in music and literature. You can handle complex sentence structures involving the word, such as 'Jis sawaal ka aap zikr kar rahe hain, woh abhi prasangik nahi hai' (The question you are mentioning is not relevant right now). You also recognize the use of 'Sawaal' in legal and journalistic contexts where it implies accountability. You might use it rhetorically to make a point: 'Sawaal yeh nahi hai ki hum kab jayenge, sawaal yeh hai ki hum kaise jayenge' (The question isn't when we will go, the question is how we will go). Your grasp of the word's masculine gender and its plural forms is now instinctive.
At the C1 level, 'Sawaal' becomes a tool for philosophical and high-level intellectual inquiry. You can use it to discuss abstract concepts like 'existence' or 'morality'. You might explore the 'Sawaal-e-intekhab' (the question of choice) in a literary analysis. You are adept at using the word in nuanced ways, such as 'Sawaal-dar-sawaal' (question after question). You can participate in sophisticated debates where 'Sawaal' is used to deconstruct arguments. You understand the subtle differences between 'Sawaal', 'Prashn', 'Jigyaasa', and 'Anveshan' (investigation). You can write essays or give presentations where 'Sawaal' is a central theme, using it to frame complex problems and propose solutions. Your usage is indistinguishable from a native speaker, and you can appreciate the word's role in the historical development of the Hindi-Urdu language.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'Sawaal' and its place in the linguistic and cultural fabric of Hindi. You can use it in the most formal academic settings as well as the most nuanced poetic contexts. You understand the etymological journey of the word from Arabic to modern Hindi and can discuss its various connotations in different dialects. You can appreciate and use 'Sawaal' in complex wordplay, puns, and deep philosophical treatises. You might analyze how the concept of 'Sawaal' has evolved in Indian cinema or literature over the decades. Whether it's a 'Sawaal' of identity, a 'Sawaal' of statecraft, or a 'Sawaal' of the soul, you use the word with precision, elegance, and a deep understanding of its emotional and intellectual resonance. You are also capable of teaching the nuances of this word to others, explaining its gender, collocations, and cultural weight with ease.

सवाल en 30 secondes

  • Sawaal means 'question' and is a masculine noun.
  • It is used for both inquiries and math problems.
  • Commonly paired with 'poochhna' (to ask) or 'karna' (to do/ask).
  • It is the colloquial version of the formal word 'Prashn'.

The Hindi word सवाल (Sawaal) is one of the most fundamental nouns in the language, primarily translating to 'question' or 'query' in English. While its core meaning is straightforward, its usage spans a vast spectrum of social, academic, and legal contexts. Originating from the Arabic root 'su'āl' and entering Hindi through Persian influence, it has become deeply embedded in daily conversation, often preferred over its more formal Sanskrit counterpart, 'प्रशन' (Prashn), in colloquial settings. When you use 'Sawaal', you are not just asking for information; you are engaging in the basic human act of inquiry. It is used when a student asks a teacher for clarification, when a child asks a parent about the world, or when a citizen demands answers from a leader.

Grammatical Gender
Masculine. This is crucial for verb and adjective agreement. For example, you say 'bada sawaal' (big question), not 'badi sawaal'.
Plural Form
The direct plural is also 'sawaal', but in the oblique case (when followed by a postposition), it becomes 'sawaalon'.
Common Verb Pairings
Typically paired with 'poochhna' (to ask) or 'karna' (to do/ask). 'Sawaal poochhna' is the most common way to say 'to ask a question'.

In a classroom setting, 'Sawaal' also refers to a mathematical problem or a sum. A teacher might say, 'Agla sawaal hal karo' (Solve the next problem). This dual meaning—both a linguistic inquiry and a logical problem—makes it a versatile tool for learners. Furthermore, in the realm of philosophy and debate, 'Sawaal' represents the starting point of knowledge. The famous Indian tradition of 'Shastrartha' (philosophical debate) is essentially a series of 'Sawaal-Jawaab' (Question-Answer) sessions. In modern media, you will often hear journalists say, 'Yeh ek bada sawaal hai' (This is a big/significant question), indicating that the matter at hand is serious and requires deep investigation.

क्या मैं आपसे एक सवाल पूछ सकता हूँ? (Can I ask you a question?)

Understanding 'Sawaal' also involves understanding its social weight. In many South Asian cultures, asking too many questions can sometimes be seen as challenging authority, yet 'Sawaal uthana' (to raise a question) is a praised act in democratic and intellectual circles. It signifies a refusal to accept things at face value. Whether you are at a shop asking for the price ('Ek sawaal hai, iska daam kya hai?') or in a deep conversation about life, this word is your primary vehicle for exploration. It is also used in the context of 'Sawaal-e-intekhab' (a question of choice) in more poetic or high-register Urdu-influenced Hindi, though that is rarer in daily A1-level speech.

उसका सवाल बहुत मुश्किल था। (His question was very difficult.)

मेरे पास कोई सवाल नहीं है। (I have no questions.)

यह सवाल परीक्षा में आएगा। (This question will come in the exam.)

आप हमेशा सवाल क्यों पूछते हैं? (Why do you always ask questions?)

Using 'Sawaal' correctly requires an understanding of its role as a masculine noun and its common collocations with verbs. The most frequent construction is 'Sawaal poochhna' (to ask a question). In Hindi, the subject usually comes first, followed by the object (the question), and finally the verb. For example, 'Main (I) ek sawaal (a question) poochhta hoon (ask).' If you want to say 'to have a question,' you use the possessive 'ke paas' construction: 'Mere paas ek sawaal hai' (I have a question). This is a vital structure for beginners to master, as it is the standard way to express possession of abstract concepts like ideas or questions.

Asking for Permission
'Kya main ek sawaal poochh sakta hoon?' (Can I ask a question?) - This is the polite way to interrupt or seek clarification.
Describing Difficulty
Use adjectives like 'aasaan' (easy) or 'mushkil' (difficult). 'Yeh sawaal bahut aasaan hai' (This question is very easy).
In Mathematical Contexts
'Ganit ke sawaal' (Math problems). 'Sawaal hal karna' means to solve a problem.

When dealing with multiple questions, the word 'sawaal' remains the same in the direct case: 'Do sawaal' (Two questions). However, if you are saying 'In these questions,' it becomes 'In sawaalon mein.' This is the oblique plural form. For instance, 'In sawaalon ke jawaab do' (Give answers to these questions). Another important nuance is the use of 'Sawaal' in the sense of 'matter' or 'issue.' For example, 'Yeh meri izzat ka sawaal hai' (This is a question/matter of my honor). Here, the word transcends its literal meaning of a query and refers to a critical point of concern.

शिक्षक ने बच्चों से पाँच सवाल पूछे। (The teacher asked the children five questions.)

In more advanced usage, 'Sawaal' can be used to challenge someone's integrity or logic. 'Aap mujh par sawaal utha rahe hain?' (Are you raising questions about me/doubting me?). This shows how the word moves from a simple request for information to a tool for skepticism. In literature and poetry, 'Sawaal' often represents the human quest for meaning. Poets might write about 'Zindagi ke ansuljhe sawaal' (The unsolved questions of life). For a learner, mastering the basic sentence 'Mera ek sawaal hai' is the first step, but recognizing these broader emotional and intellectual applications will help in achieving fluency.

क्या आपके पास कोई और सवाल है? (Do you have any other questions?)

वह हर बात पर सवाल करता है। (He questions everything / He asks a question on every matter.)

'Sawaal' is ubiquitous in Hindi-speaking environments. One of the most common places you will hear it is in the media. News anchors frequently use it to frame the day's biggest issues: 'Aaj ka sabse bada sawaal' (Today's biggest question). This phrase is so common it has become a trope in Indian journalism. In the world of Bollywood, 'Sawaal' is a staple in dialogue and song lyrics. Whether it's a dramatic courtroom scene where a lawyer says, 'Mere sawaal ka jawaab dijiye!' (Answer my question!) or a romantic song about the questions of the heart, the word is everywhere. It carries a certain weight and drama that 'Prashn' sometimes lacks in a cinematic context.

In Schools and Colleges
Students constantly use it: 'Sir, teesra sawaal samajh nahi aaya' (Sir, I didn't understand the third question/problem).
In Public Debates
Politicians and activists use 'Sawaal uthana' to signal dissent or demand accountability from the government.
In Daily Chores
Even at home: 'Khane mein kya hai, yeh koi sawaal hua?' (What's for food, is that even a question? - implying the answer is obvious or the question is silly).

Another fascinating place to hear 'Sawaal' is in the context of 'Sawaal-Jawaab' in traditional performances. In Qawwali (Sufi devotional music), there is often a section where the lead singers engage in a lyrical tug-of-war, which is referred to as a 'Sawaal-Jawaab' session. This also happens in instrumental classical music, where the percussionist (Tabla player) mimics the patterns played by the soloist, creating a rhythmic 'question and answer' effect. This shows that in Indian culture, 'Sawaal' is not just about seeking information; it is a form of engagement, a rhythmic pattern, and a way of building rapport or competition.

टीवी पर 'आज का सवाल' चल रहा है। (The 'Question of the Day' is playing on TV.)

In the corporate world in India, during meetings, you will hear, 'Kisi ka koi sawaal hai?' (Does anyone have any questions?). This is the standard way to open the floor for discussion. Even in legal settings, while 'Prashn' might be used in written documents, the verbal cross-examination is often described as 'Sawaal-jawaab ki prakriya' (The process of question and answer). The word's ability to fit into both a high-stakes courtroom and a casual kitchen conversation makes it an essential part of the Hindi linguistic landscape. If you are traveling in India, you will hear it at ticket counters, in taxis, and in bustling markets as people clarify details and negotiate prices.

One of the most common mistakes English speakers make when learning 'Sawaal' is regarding its grammatical gender. In Hindi, every noun has a gender, and 'Sawaal' is masculine. Learners often mistakenly treat it as feminine because they might associate 'questions' with a softer tone or simply guess incorrectly. This leads to errors like saying 'Meri sawaal' instead of the correct 'Mera sawaal' (My question), or 'Achhi sawaal' instead of 'Achha sawaal' (Good question). Always remember: Sawaal is a 'he' in Hindi grammar! This affects the verbs and adjectives that surround it, so getting the gender right is the first step toward sounding like a native speaker.

Confusion with 'Prashn'
While they mean the same thing, using 'Prashn' in a very casual setting can sound overly robotic or formal. Conversely, using 'Sawaal' in a highly formal Sanskritized speech might feel slightly out of place, though it is generally more acceptable to use 'Sawaal' everywhere than 'Prashn' everywhere.
Incorrect Pluralization
Learners often try to add an 'e' or 'aan' sound to make it plural (like 'sawaale'). In the direct case, 'sawaal' remains 'sawaal' regardless of number. 'Ek sawaal' (one question), 'Das sawaal' (ten questions). Only use 'sawaalon' when a postposition like 'mein', 'se', or 'ka' follows.
Verb Agreement
Mistaking 'Sawaal karna' for 'Sawaal poochhna'. While both are used, 'Sawaal karna' can sometimes imply 'to interrogate' or 'to question someone's authority,' whereas 'Sawaal poochhna' is the standard 'to ask a question' for information.

Another subtle mistake is the pronunciation of the 'v' sound in 'Sawaal'. In Hindi, the 'v' (व) is often a sound between 'v' and 'w'. English speakers might pronounce it with a very sharp 'v' (biting the lower lip) or a very rounded 'w'. The Hindi 'v' in 'Sawaal' is softer. Also, ensure the 'aa' sound is long and clear. Pronouncing it as 'Sawal' (with a short 'a') changes the rhythm of the word and can make it harder for native speakers to catch immediately. Lastly, avoid using 'Sawaal' when you actually mean 'Answer' (Jawaab). It sounds obvious, but in the heat of a conversation, beginners often swap the two!

गलत: यह एक अच्छी सवाल है। (Wrong: This is a good question - using feminine adjective.)

सही: यह एक अच्छा सवाल है। (Right: This is a good question - using masculine adjective.)

While 'Sawaal' is the most common word for 'question', Hindi offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nuance you wish to convey. The most prominent alternative is प्रश्न (Prashn). This word is of Sanskrit origin and is the standard term used in formal education, government documents, and high-level literature. If you are looking at a school textbook or a competitive exam paper, you will almost exclusively see 'Prashn'. However, in a conversation with a friend, using 'Prashn' might make you sound like you are reading from a manual. Understanding when to switch between 'Sawaal' and 'Prashn' is a key marker of linguistic fluency.

Sawaal vs. Prashn
Sawaal is Persian-origin, colloquial, and versatile. Prashn is Sanskrit-origin, formal, and academic. Both are masculine.
Jigyaasa (Curiosity/Inquiry)
If the 'question' is more of an intellectual curiosity or a desire to know, 'Jigyaasa' is used. It's a more 'noble' form of questioning.
Shanka (Doubt/Suspicion)
Sometimes a 'question' is actually a 'doubt'. In such cases, 'Shanka' or 'Shak' is used. 'Mujhe ek shanka hai' means 'I have a doubt/question regarding the validity of this'.
Poochh-taachh (Inquiry/Interrogation)
This is a compound word used for a series of questions, often by the police or at an inquiry counter. 'Police poochh-taachh kar rahi hai' (The police are conducting an inquiry).

Another related term is मुद्दा (Mudda), which means 'issue' or 'point'. While not a direct synonym for 'question', it is often used interchangeably in contexts like 'The question is...' which becomes 'Mudda yeh hai ki...'. For learners, it's also useful to know the antonyms. The most direct opposite of 'Sawaal' is जवाब (Jawaab), which means 'answer'. Just like 'Sawaal', 'Jawaab' is also of Persian origin and is the most common word for 'answer' in daily life. Its formal Sanskrit counterpart is उत्तर (Uttar). Interestingly, 'Uttar' also means 'North' in Hindi, so context is key! By learning these variations, you can tailor your speech to the environment, whether you are in a casual tea stall or a formal business meeting.

मेरे मन में एक शंका है। (I have a doubt/question in my mind.)

How Formal Is It?

Formel

"कृपया अपने सवाल लिखित रूप में दें।"

Neutre

"मेरा एक छोटा सा सवाल है।"

Informel

"अरे, एक सवाल तो सुन!"

Child friendly

"चलो, एक मज़ेदार सवाल पूछते हैं!"

Argot

"भाई, क्या फालतू सवाल है ये?"

Le savais-tu ?

In ancient Arabic, the root s-'-l is also related to 'asking for a favor' or 'begging'. In some older Hindi/Urdu contexts, a 'Sawaali' can also mean a beggar or a petitioner at a shrine.

Guide de prononciation

UK /səˈvɑːl/
US /səˈvɑl/
The stress is on the second syllable: sa-VAAL.
Rime avec
हाल (Haal - Condition) काल (Kaal - Time) लाल (Laal - Red) जाल (Jaal - Net) माल (Maal - Goods) ढाल (Dhaal - Shield) चाल (Chaal - Gait/Move) बाल (Baal - Hair)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing it as 'Shawaal' (with a 'sh' sound).
  • Pronouncing it with a short 'a' like 'Saval'.
  • Using a very hard English 'v' sound.
  • Stressing the first syllable: SA-vaal.
  • Confusing it with the month 'Shawwal' (though spelled similarly in Roman script).

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

The word is short and uses basic characters. Very easy to read for beginners.

Écriture 2/5

Requires understanding the 'va' (व) and the long 'aa' (ा) matra. Simple structure.

Expression orale 1/5

Pronunciation is straightforward as long as you avoid the 'sh' sound.

Écoute 1/5

Very common word, easily recognizable in movies and conversations.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

मैं (I) है (Is) क्या (What) एक (One) पसंद (Like)

Apprends ensuite

जवाब (Answer) पूछना (To ask) क्यों (Why) कैसे (How) कहाँ (Where)

Avancé

जिज्ञासा (Curiosity) तर्क (Logic) विवाद (Dispute) समाधान (Solution) विश्लेषण (Analysis)

Grammaire à connaître

Masculine Noun Agreement

Adjectives must end in 'a': 'Achha sawaal' (Good question), not 'Achhi'.

Oblique Case Plural

When followed by 'ka/ke/ki', 'se', 'mein', 'par', 'sawaal' becomes 'sawaalon'.

Possessive with 'Paas'

To say 'I have a question', use 'Mere paas ek sawaal hai'.

Verb 'Poochhna' vs 'Karna'

Use 'poochhna' for seeking info, 'karna' for interrogating or posing a problem.

Interrogative Sentence Structure

The question word (kya, kyun) usually comes before the verb.

Exemples par niveau

1

मेरा एक सवाल है।

I have a question.

Uses 'mera' (my) because 'sawaal' is masculine.

2

यह क्या सवाल है?

What question is this?

Simple interrogative sentence.

3

आपका सवाल क्या है?

What is your question?

Uses 'aapka' (your - formal).

4

एक सवाल पूछो।

Ask a question.

Imperative form of 'poochhna'.

5

यह सवाल आसान है।

This question is easy.

'Aasaan' is an adjective modifying 'sawaal'.

6

वह सवाल पूछती है।

She asks a question.

Present simple tense.

7

मेरे पास कोई सवाल नहीं है।

I have no questions.

Negative construction using 'paas'.

8

यह सवाल छोटा है।

This question is short.

'Chhota' is masculine to match 'sawaal'.

1

क्या मैं आपसे एक सवाल पूछ सकता हूँ?

Can I ask you a question?

Uses 'sakta hoon' for ability/permission.

2

यह सवाल बहुत मुश्किल था।

This question was very difficult.

Past tense with 'tha'.

3

इन सवालों के जवाब दो।

Give answers to these questions.

Oblique plural 'sawaalon' used with postposition 'ke'.

4

गणित के सवाल हल करो।

Solve the math problems.

'Sawaal' here means math problems.

5

उसने मुझसे तीन सवाल पूछे।

He asked me three questions.

Past tense with 'ne' construction.

6

अगला सवाल क्या है?

What is the next question?

'Agla' means next.

7

यह सवाल परीक्षा में आएगा।

This question will come in the exam.

Future tense 'aayega'.

8

मुझे यह सवाल समझ नहीं आया।

I didn't understand this question.

Past tense negative.

1

वहाँ जाने का तो सवाल ही नहीं उठता।

The question of going there doesn't even arise.

Idiomatic use of 'sawaal uthna'.

2

यह मेरी इज़्ज़त का सवाल है।

This is a question of my honor.

Metaphorical use meaning 'matter' or 'issue'.

3

इंटरव्यू में उन्होंने मुझसे कठिन सवाल किए।

They asked me tough questions in the interview.

Uses 'sawaal karna' for a formal setting.

4

उसके मन में कई सवाल चल रहे थे।

Many questions were running through his mind.

Continuous past tense.

5

जनता सरकार से सवाल पूछ रही है।

The public is asking questions of the government.

Present continuous tense.

6

क्या आपके पास इस सवाल का कोई हल है?

Do you have any solution to this question/problem?

'Hal' means solution.

7

बिना सवाल किए मेरी बात मानो।

Obey me without questioning.

Uses 'bina' (without).

8

यह सवाल बार-बार पूछा जाता है।

This question is asked repeatedly.

Passive voice construction.

1

विपक्ष ने भ्रष्टाचार पर कड़े सवाल उठाए।

The opposition raised tough questions on corruption.

'Sawaal uthana' means to raise questions/challenge.

2

यह सवाल हमारी सुरक्षा से जुड़ा है।

This question is linked to our security.

'Juda hai' means is linked/connected.

3

सवालों के घेरे में आना कोई अच्छी बात नहीं है।

Coming under a cloud of questions is not a good thing.

Idiom 'sawaalon ke ghere mein' (under suspicion).

4

वैज्ञानिक इस सवाल का जवाब ढूँढ रहे हैं।

Scientists are searching for the answer to this question.

'Dhoondh rahe hain' means are searching.

5

क्या आप मेरे चरित्र पर सवाल उठा रहे हैं?

Are you raising questions about my character?

Rhetorical and accusatory usage.

6

इस नीति पर कई सवाल खड़े हो गए हैं।

Many questions have arisen regarding this policy.

'Sawaal khade hona' means questions arising.

7

सवालों का सिलसिला थमता ही नहीं था।

The series of questions just wouldn't stop.

'Silsila' means series/sequence.

8

हर सवाल का जवाब देना ज़रूरी नहीं।

It's not necessary to answer every question.

Uses 'zaroori' (necessary).

1

अस्तित्व का सवाल सदियों से दार्शनिकों को परेशान कर रहा है।

The question of existence has been troubling philosophers for centuries.

High-level philosophical context.

2

लेखक ने समाज की विडंबनाओं पर तीखे सवाल किए हैं।

The author has posed sharp questions about society's ironies.

Literary analysis context.

3

यह सवाल-दर-सवाल पूछने की आदत छोड़ दो।

Give up this habit of asking question after question.

Compound structure 'sawaal-dar-sawaal'.

4

न्यायाधीश ने गवाह से जिरह के दौरान कई सवाल पूछे।

The judge asked the witness several questions during cross-examination.

Legal context; 'jirah' means cross-examination.

5

सवालों की बौछार ने उसे निरुत्तर कर दिया।

The barrage of questions left him speechless.

'Bauchhaar' means shower/barrage; 'niruttar' means answerless.

6

यह सवाल हमारी नैतिकता की कसौटी है।

This question is a litmus test for our morality.

'Kasauti' means touchstone/test.

7

उसकी आँखों में एक अनकहा सवाल था।

There was an unspoken question in her eyes.

Poetic/descriptive usage.

8

इतिहास हमेशा वर्तमान से सवाल करता है।

History always questions the present.

Personification of history.

1

मानवीय चेतना के रहस्यों पर सवाल उठाना ही विज्ञान की नियति है।

Raising questions about the mysteries of human consciousness is the destiny of science.

Highly abstract and academic.

2

उनकी कविताएँ सत्ता के गलियारों में सवाल बनकर गूँजती हैं।

Their poems echo as questions in the corridors of power.

Metaphorical and political register.

3

सत्य की खोज में हर सवाल एक सीढ़ी के समान है।

In the search for truth, every question is like a step on a ladder.

Philosophical metaphor.

4

यह केवल आर्थिक नहीं, बल्कि एक गहरा सांस्कृतिक सवाल भी है।

This is not just an economic question, but a deep cultural one as well.

Complex socio-political analysis.

5

सवालों के इस महासागर में हम सब जवाबों के तिनके ढूँढ रहे हैं।

In this ocean of questions, we are all searching for straws of answers.

Highly poetic and metaphorical.

6

क्या विकास की अंधी दौड़ में हम बुनियादी सवाल भूल गए हैं?

In the blind race for development, have we forgotten the fundamental questions?

Rhetorical social critique.

7

उसकी खामोशी अपने आप में एक बड़ा सवाल थी।

His silence was a big question in itself.

Paradoxical usage.

8

ब्रह्मांड की उत्पत्ति का सवाल आज भी अनुत्तरित है।

The question of the origin of the universe remains unanswered even today.

Scientific/Cosmological context.

Collocations courantes

सवाल पूछना
सवाल करना
सवाल उठाना
मुश्किल सवाल
आसान सवाल
बड़ा सवाल
सवाल हल करना
सवालों के घेरे में
सीधा सवाल
अनसुलझा सवाल

Phrases Courantes

सवाल ही नहीं पैदा होता

सवालो-जवाब

एक सवाल है

इज़्ज़त का सवाल

ज़िंदगी और मौत का सवाल

सवाल खड़ा करना

सवालों की झड़ी

निशान-ए-सवाल

सवालिया निशान

बेतुका सवाल

Souvent confondu avec

सवाल vs जवाब (Jawaab)

Beginners often swap 'question' and 'answer'. Remember: Sawaal = Question, Jawaab = Answer.

सवाल vs शवाल (Shawal)

This is not a common word, but mispronouncing 'Sawaal' with a 'sh' can lead to confusion.

सवाल vs साल (Saal)

Means 'year'. The 'v' in 'Sawaal' is the key difference.

Expressions idiomatiques

"सवाल ही नहीं उठता"

It's out of the question; impossible.

पैसे देने का तो सवाल ही नहीं उठता।

Colloquial

"सवालों के घेरे में होना"

To be under suspicion or being questioned.

पूरी कंपनी सवालों के घेरे में है।

Journalistic

"सवाल गूँजना"

A question echoing or being repeatedly discussed.

आज भी वही सवाल गूँज रहा है।

Literary

"सवाल दागना"

To fire off questions rapidly (like a gun).

रिपोर्टर ने नेता पर सवालों की बौछार दाग दी।

Informal/Journalistic

"सवाल का जवाब पत्थर से देना"

To give a very tough or fitting reply to a challenge.

उसने हर सवाल का जवाब पत्थर से दिया।

Informal

"सवालिया नज़र से देखना"

To look at someone with doubt or inquiry.

माँ ने मुझे सवालिया नज़र से देखा।

Neutral

"सवाल की खाल निकालना"

To over-analyze or scrutinize a question excessively.

इतनी भी सवाल की खाल मत निकालो।

Informal

"सवालों में खो जाना"

To be lost in thought or confusion.

वह अपने ही सवालों में खो गया।

Literary

"सवाल का जवाब न होना"

To be speechless or have no defense.

मेरे पास उसके सवाल का कोई जवाब नहीं था।

Neutral

"लाख टके का सवाल"

The million-dollar question; the most important question.

अब लाख टके का सवाल यह है कि पैसे कहाँ से आएँगे?

Colloquial

Facile à confondre

सवाल vs प्रश्न (Prashn)

They mean the same thing.

Prashn is formal/Sanskrit-based; Sawaal is colloquial/Persian-based. Use Sawaal for daily talk and Prashn for exams.

Sawaal: 'Ek sawaal poochhoon?' | Prashn: 'Prashn patra (Question paper)'

सवाल vs शंका (Shanka)

Both involve not knowing something.

Sawaal is a general inquiry; Shanka is specifically a doubt or suspicion about something being wrong.

Mujhe ek sawaal hai (I have a question) vs Mujhe shanka hai (I have a doubt).

सवाल vs समस्या (Samasya)

A 'problem' can be a 'question'.

Samasya is a life problem or difficulty; Sawaal is a question you ask or a math sum.

Yeh ek badi samasya hai (This is a big problem/trouble).

सवाल vs जिज्ञासा (Jigyaasa)

Both relate to asking.

Jigyaasa is the inner desire/curiosity to learn; Sawaal is the actual sentence you speak.

Bachhon mein jigyaasa hoti hai (Children have curiosity).

सवाल vs पूछताछ (Poochh-taachh)

Both involve questions.

Poochh-taachh is the collective process of inquiry (like at a desk or police station).

Inquiry counter par poochh-taachh karo.

Structures de phrases

A1

[Subject] + [Sawaal] + [Poochhna]

मैं सवाल पूछता हूँ।

A1

[Possessive] + [Paas] + [Sawaal] + [Hai]

मेरे पास एक सवाल है।

A2

[Adjective] + [Sawaal]

यह एक मुश्किल सवाल है।

A2

[Sawaal] + [Hal Karna]

सारे सवाल हल करो।

B1

[Sawaal] + [Uthana]

उसने मेरी बात पर सवाल उठाया।

B1

[Sawaal] + [Hi Nahi Paida Hota]

हार मानने का तो सवाल ही नहीं पैदा होता।

B2

[Sawaalon] + [Ke Ghere Mein]

पूरी योजना सवालों के घेरे में है।

C1

[Sawaal-dar-Sawaal]

उसने सवाल-दर-सवाल पूछकर मुझे थका दिया।

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely frequent in both spoken and written Hindi.

Erreurs courantes
  • Using feminine adjectives (e.g., 'Badi sawaal'). Bada sawaal.

    Sawaal is masculine, so adjectives must match its gender.

  • Saying 'Sawaale' for plural. Sawaal (direct) or Sawaalon (oblique).

    Hindi masculine nouns ending in a consonant don't change in the direct plural.

  • Pronouncing it as 'Shawaal'. Sawaal.

    The first letter is 'sa' (स), not 'sha' (श).

  • Using 'Sawaal' for 'Answer'. Jawaab.

    Sawaal is the question; Jawaab is the answer. Don't mix them up!

  • Using 'Prashn' in a very casual chat. Sawaal.

    While not grammatically wrong, 'Prashn' sounds too formal for a coffee chat.

Astuces

Gender Agreement

Always remember 'Sawaal' is masculine. This is the #1 mistake learners make. Say 'Mera sawaal' (My question) and 'Achha sawaal' (Good question).

Sawaal vs Prashn

Use 'Sawaal' in 95% of your daily conversations. Save 'Prashn' for when you are writing a formal essay or taking a Hindi exam.

Polite Inquiry

To be polite, start with 'Kya main ek sawaal poochh sakta hoon?' (Can I ask a question?). It sounds much better than just blurting out a question.

Sawaal-Jawaab

The phrase 'Sawaal-Jawaab' is very common. Use it to describe any back-and-forth discussion or dialogue.

Math Problems

If you are helping a child with homework, use 'Sawaal' for their math sums. It's the natural word to use in that context.

Out of the Question

Learn the phrase 'Sawaal hi nahi uthta'. It's a very native way to say 'No way!' or 'That's impossible!'

News Headlines

Watch Hindi news for 5 minutes. You are almost guaranteed to hear the word 'Sawaal' used in a headline.

Spelling

The spelling is स-वा-ल. Make sure the 'va' (व) has the long 'aa' matra (ा) after it.

Engagement

Asking a 'Sawaal' is a great way to build rapport. Indians generally appreciate it when learners show curiosity about the language and culture.

Visual Aid

Draw a question mark and write 'Sawaal' inside it. Stick it on your wall to reinforce the word.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Saw' (the tool) and 'All'. You use a 'Saw' to cut through 'All' the confusion by asking a 'Sawaal'.

Association visuelle

Imagine a giant question mark (?) made of a 'Saw'. Every time you see a question mark, think 'Sawaal'.

Word Web

Jawaab (Answer) Poochhna (To ask) Mushkil (Difficult) Aasaan (Easy) Prashn (Formal Question) Hal (Solve) Pariksha (Exam) Master (Teacher)

Défi

Try to ask three different people 'Mera ek sawaal hai' today. Even if you don't have a real question, use it as a conversation starter!

Origine du mot

The word 'Sawaal' comes from the Arabic word 'su'āl' (سؤال), which means 'question' or 'inquiry'. It entered the Hindi language through Persian during the period of the Delhi Sultanate and the Mughal Empire, when Persian was the court language and significantly influenced the local dialects.

Sens originel : In Arabic, it primarily means a request, a query, or a petition.

Afroasiatic (Arabic) -> Indo-European (via Persian/Urdu/Hindi).

Contexte culturel

Asking questions is generally encouraged, but in very traditional settings, questioning an elder's decision too directly might be seen as 'Sawaal uthana' in a negative, disrespectful sense. Use polite forms like 'Kya main poochh sakta hoon?'.

In English, we 'ask' a question. In Hindi, we 'poochhna' (ask) or 'karna' (do) a 'Sawaal'. The concept of 'Sawaal' as a math problem is similar to the English use of 'sum' or 'problem'.

The TV show 'Kaun Banega Crorepati' (Who Wants to Be a Millionaire) is famous for the phrase 'Agla sawaal yeh raha...' (Here is the next question...). The movie 'Sawaal' (1982) is a classic Bollywood drama. The song 'Sawaal' from the movie 'Lootera' captures the poetic essence of the word.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

In a Classroom

  • सर, एक सवाल है।
  • यह सवाल मुश्किल है।
  • सारे सवाल हल करो।
  • क्या कोई सवाल है?

In an Interview

  • मुझसे कुछ सवाल पूछिए।
  • आपका अच्छा सवाल है।
  • मैं इस सवाल का जवाब दूँगा।
  • अगला सवाल क्या है?

At a Shop

  • मेरा एक सवाल है, इसका दाम क्या है?
  • क्या मैं एक सवाल पूछ सकता हूँ?
  • कोई और सवाल नहीं है।
  • यह कैसा सवाल है?

Watching News

  • आज का बड़ा सवाल।
  • सरकार से सवाल पूछो।
  • सवाल उठाना ज़रूरी है।
  • सवालों के घेरे में नेता।

Daily Conversation

  • फालतू सवाल मत करो।
  • एक सीधा सवाल है।
  • सवाल ही नहीं उठता।
  • तुम्हारे बहुत सवाल हैं।

Amorces de conversation

"क्या मैं आपसे एक निजी सवाल पूछ सकता हूँ? (Can I ask you a personal question?)"

"आज आपके मन में क्या सवाल है? (What question is in your mind today?)"

"क्या आपके पास मेरे लिए कोई सवाल है? (Do you have any questions for me?)"

"इस फिल्म के बारे में आपका क्या सवाल है? (What is your question about this movie?)"

"क्या आपको लगता है कि यह एक सही सवाल है? (Do you think this is a right question?)"

Sujets d'écriture

आज आपने कौन सा सबसे दिलचस्प सवाल सुना? (Which was the most interesting question you heard today?)

एक ऐसा सवाल लिखें जिसका जवाब आप हमेशा से जानना चाहते थे। (Write a question whose answer you've always wanted to know.)

अगर आप भगवान से एक सवाल पूछ सकते, तो वह क्या होता? (If you could ask God one question, what would it be?)

क्या आपको सवाल पूछना पसंद है या जवाब देना? क्यों? (Do you like asking questions or answering them? Why?)

अपने जीवन के तीन सबसे बड़े सवालों के बारे में लिखें। (Write about the three biggest questions of your life.)

Questions fréquentes

10 questions

It is masculine. You should always use masculine adjectives and verbs with it, such as 'Mera sawaal' or 'Achha sawaal'.

'Sawaal' is more common in daily conversation and has a Persian origin. 'Prashn' is more formal, used in textbooks and official contexts, and has a Sanskrit origin.

Yes, in schools, 'Sawaal' is the standard word for a math problem or sum. 'Sawaal hal karna' means to solve a sum.

You say 'Mere paas ek sawaal hai'. This uses the possessive construction common in Hindi.

In the direct case, it stays 'Sawaal' (e.g., do sawaal). In the oblique case (with postpositions), it becomes 'Sawaalon' (e.g., sawaalon ke jawaab).

Yes, it is exactly the same in Urdu. It is one of the many words shared between Hindi and Urdu.

It means 'to raise a question' or 'to challenge' something. It is often used in political or critical contexts.

While 'Sawaal' can imply a doubt, the specific word for doubt is 'Shanka' or 'Shak'. Use 'Sawaal' for a general inquiry.

It is a rhythmic dialogue between the main instrument and the percussion (like Tabla) in Indian classical music.

It's a soft sound between 'v' and 'w'. Don't bite your lip too hard like an English 'v'.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate to Hindi: 'I have a question.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Hindi: 'This is a difficult question.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Hindi: 'Can I ask a question?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Hindi: 'Solve these questions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Hindi: 'There is no question of going there.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Hindi: 'The teacher asked three questions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Hindi: 'What is your question?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Hindi: 'He raised many questions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Hindi: 'This is a matter of honor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Hindi: 'I don't have any questions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'Sawaal' and 'Jawaab'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Hindi: 'The question was very easy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Hindi: 'Why are you asking questions?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Hindi: 'This is a big question for us.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Hindi: 'Don't ask me questions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Hindi: 'The series of questions started.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Hindi: 'He is under suspicion (cloud of questions).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Hindi: 'I understood the question.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Hindi: 'Write the answer to the first question.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Hindi: 'It is a million-dollar question.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say out loud: 'Mera ek sawaal hai.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say out loud: 'Kya main ek sawaal poochh sakta hoon?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say out loud: 'Yeh sawaal bahut mushkil hai.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say out loud: 'Aapka sawaal kya hai?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say out loud: 'Sawaal hi nahi uthta!'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say out loud: 'In sawaalon ke jawaab do.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say out loud: 'Yeh meri izzat ka sawaal hai.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say out loud: 'Agla sawaal kya hai?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say out loud: 'Mujhse sawaal mat poochho.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say out loud: 'Yeh ek bada sawaal hai.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say out loud: 'Sawaal hal karo.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say out loud: 'Mere paas koi sawaal nahi hai.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say out loud: 'Vah har baat par sawaal karta hai.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say out loud: 'Sawaalon ki jhari mat lagao.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say out loud: 'Yeh sawaal pariksha mein aayega.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say out loud: 'Aapne mere sawaal ka jawaab nahi diya.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say out loud: 'Sawaal uthana zaroori hai.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say out loud: 'Yeh ek aasaan sawaal hai.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say out loud: 'Sawaal-jawaab shuru karo.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say out loud: 'Mera ek chhota sa sawaal hai.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'Mera ek sawaal hai.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the meaning: 'Yeh sawaal mushkil hai.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the action: 'Sawaal poochho.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the quantity: 'Usne teen sawaal poochhe.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the tone: 'Sawaal hi nahi uthta!'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the context: 'Ganit ke sawaal hal karo.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the subject: 'Aaj ka bada sawaal.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the request: 'Kya main ek sawaal poochh sakta hoon?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the person: 'Teacher ne sawaal poochha.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the negative: 'Koi sawaal nahi hai.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the plural: 'In sawaalon ko dekho.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the adjective: 'Yeh ek seedha sawaal hai.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the time: 'Agla sawaal.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the result: 'Sawaal hal ho gaya.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the doubt: 'Mujhe ek sawaal hai.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !