Idiomatic Expressions
Ce que tu vas apprendre
Introduces common Indonesian idioms and metaphorical language. Covers cultural context in speech.
Conseils et astuces (4)
The 'Hati' Rule
The 'Hati' Rule
The 'Name' Trick
Start with 'Hati'
Règles dans ce chapitre (4)
Pratique rapide (10)
Dia selalu disalahkan, dia adalah ___.
frontend.learn_grammar.from_rule: Idiomatic Usage
Find and fix the mistake:
Saya membawa tangan buah dari Bandung.
frontend.learn_grammar.from_rule: Metaphorical Language
Find and fix the mistake:
Dia adalah tangan kiri bos saya.
frontend.learn_grammar.from_rule: Idiomatic Usage
Find and fix the mistake:
Kamu sudah baca buku saya?
frontend.learn_grammar.from_rule: Cultural Context
Toko itu akhirnya ___.
Gulung tikar (rolling up the mat) is the standard idiom for bankruptcy.frontend.learn_grammar.from_rule: Common Idioms
Dia adalah ___ kanan direktur.
Tangan kanan (right hand) means a trusted assistant.frontend.learn_grammar.from_rule: Common Idioms
Meskipun dia sangat kaya, dia tetap ___.
Rendah hati means humble, which fits the context of being rich but modest.frontend.learn_grammar.from_rule: Common Idioms
Dia orang yang sangat ___, tidak pernah pamer kekayaannya.
frontend.learn_grammar.from_rule: Metaphorical Language
___, berhenti di depan sini ya.
frontend.learn_grammar.from_rule: Cultural Context
Kita harus tenang dan ber___ dingin.
frontend.learn_grammar.from_rule: Idiomatic Usage
Score: /10
Questions fréquentes (6)
Bapak means 'Sir' or 'Mr.' and is a sign of respect for any adult male.