Idiomatic Expressions
O que você vai aprender
Introduces common Indonesian idioms and metaphorical language. Covers cultural context in speech.
Dicas e truques (4)
The 'Hati' Rule
The 'Hati' Rule
The 'Name' Trick
Start with 'Hati'
Regras neste capítulo (4)
Prática rápida (10)
___ duduk, Pak.
frontend.learn_grammar.from_rule: Cultural Context
Toko itu akhirnya ___.
Gulung tikar (rolling up the mat) is the standard idiom for bankruptcy.frontend.learn_grammar.from_rule: Common Idioms
Meskipun dia sangat kaya, dia tetap ___.
Rendah hati means humble, which fits the context of being rich but modest.frontend.learn_grammar.from_rule: Common Idioms
Find and fix the mistake:
Dia adalah tangan kiri bos saya.
frontend.learn_grammar.from_rule: Idiomatic Usage
Dia selalu disalahkan, dia adalah ___.
frontend.learn_grammar.from_rule: Idiomatic Usage
Dia orang yang sangat ___, tidak pernah pamer kekayaannya.
frontend.learn_grammar.from_rule: Metaphorical Language
Jangan ___ kepala hanya karena kamu menang lomba.
frontend.learn_grammar.from_rule: Metaphorical Language
Find and fix the mistake:
Pencuri itu angkat tangan saat polisi datang. (Meaning: The thief fled)
angkat kaki. Angkat tangan means to surrender.frontend.learn_grammar.from_rule: Common Idioms
Dia adalah ___ kanan direktur.
Tangan kanan (right hand) means a trusted assistant.frontend.learn_grammar.from_rule: Common Idioms
Find and fix the mistake:
Kamu sudah baca buku saya?
frontend.learn_grammar.from_rule: Cultural Context
Score: /10
Perguntas comuns (6)
Bapak means 'Sir' or 'Mr.' and is a sign of respect for any adult male.