B1 verb 3 min de lecture

bagnare

Bagnare is a common verb used to describe the act of wetting something with liquid.

bagnare en 30 secondes

  • make wet
  • dampen
  • soak

§ Understanding 'bagnare' in everyday life

When you're learning a new language, it's really helpful to understand how words are used in real-life situations. That's why we're going to look at the Italian verb 'bagnare' (to make something wet) and explore where you might actually hear it, especially in places like work, school, or the news.

§ At home and daily chores

The most common place you'll use or hear 'bagnare' is probably around the house. Think about all the things that get wet every day.

DEFINITION
To make something wet; to soak, to drench.

For example, if you're watering plants, you're making them wet. If you spill water, you're making the table wet.

Devi bagnare i fiori ogni due giorni. (You need to [make wet/water] the flowers every two days.)

Ho bagnato la maglietta mentre lavavo i piatti. (I [made wet/got wet] my t-shirt while washing the dishes.)

§ In a work setting

Depending on the job, 'bagnare' can come up in various ways. For instance, in a restaurant, a waiter might accidentally spill something.

Attenzione a non bagnare i documenti. (Be careful not to [make wet/get wet] the documents.)

In construction or gardening, you might hear it when talking about preparing materials or land.

  • Before laying bricks, it's often necessary to bagnare them to ensure better adhesion. (Prima di posare i mattoni, è spesso necessario bagnarli per una migliore adesione.)

  • The gardener needs to bagnare the newly planted saplings. (Il giardiniere deve bagnare le giovani piantine appena piantate.)

§ At school

While not as common as at home, 'bagnare' can still pop up in a school environment. Think about art classes or science experiments.

Ricorda di bagnare il pennello prima di usare la tempera. (Remember to [make wet/wet] the brush before using tempera paint.)

Lo studente ha accidentalmente bagnato il suo quaderno con l'acqua. (The student accidentally [made wet/got wet] his notebook with water.)

§ In the news and weather reports

The news, especially weather reports, is a great place to encounter 'bagnare'. You'll often hear it in descriptions of rain or floods.

Le forti piogge hanno bagnato gran parte della regione. (The heavy rains [made wet/soaked] a large part of the region.)

Si prevede che un'ondata di freddo bagnerà il nord Italia questo fine settimana. (A cold front is expected to [make wet/bring rain to] northern Italy this weekend.)

§ Common expressions and nuances

Sometimes 'bagnare' is used in slightly idiomatic ways. For instance, to 'wet your whistle' is a common phrase in English, and Italian has similar ideas.

  • To bagnare something with sweat: This means to soak something with sweat. (Ad esempio, bagnare la camicia di sudore dopo un'attività fisica intensa.)

  • 'Bagnare il pane': literally 'to wet the bread', often implying dipping bread in a sauce or soup. (Mi piace bagnare il pane nel sugo di pomodoro.)

Understanding these various contexts will help you use 'bagnare' naturally and correctly in your Italian conversations.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

The word is short and common.

Écriture 1/5

Regular conjugation and straightforward spelling.

Expression orale 1/5

Pronunciation is phonetic with a common 'gn' sound.

Écoute 1/5

Common verb, easy to recognize in context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

acqua (water) pioggia (rain) asciugare (to dry - antonym)

Apprends ensuite

lavare (to wash) inzuppare (to soak, to drench) doccia (shower)

Avancé

bagnarsi (to get wet - reflexive) bagnato (wet - adjective) il bagno (the bathroom/bath)

Exemples par niveau

1

Ho bagnato i miei vestiti sotto la pioggia.

I got my clothes wet in the rain.

2

Puoi bagnare le piante per favore?

Can you water the plants please?

3

Il cane si è bagnato nel lago.

The dog got wet in the lake.

4

Non bagnare il libro, è nuovo!

Don't get the book wet, it's new!

5

Si è bagnata i capelli prima di lavarli.

She wet her hair before washing it.

6

La tovaglia si è bagnata con il caffè.

The tablecloth got wet with coffee.

7

Devo bagnare la spugna prima di pulire.

I need to wet the sponge before cleaning.

8

Attenzione a non bagnare il pavimento.

Be careful not to get the floor wet.

1

Ho bagnato accidentalmente la camicia mentre lavavo i piatti.

I accidentally wet my shirt while washing the dishes.

2

La pioggia ha bagnato l'erba del giardino.

The rain wet the garden grass.

3

Devi bagnare le piante ogni due giorni, specialmente d'estate.

You need to water the plants every two days, especially in summer.

4

Il cuoco ha bagnato il pane nel brodo prima di servirlo.

The chef dipped the bread in the broth before serving it.

5

Attento a non bagnare i documenti importanti con il caffè.

Be careful not to get the important documents wet with coffee.

6

Quando piove forte, è inevitabile bagnarsi un po' anche con l'ombrello.

When it rains heavily, it's inevitable to get a little wet even with an umbrella.

Here, 'bagnarsi' is reflexive, meaning 'to get oneself wet'.

7

Il pittore ha bagnato il pennello nella vernice per prepararsi a dipingere.

The painter dipped the brush in the paint to prepare to paint.

8

Dopo la corsa, la mia fronte era completamente bagnata di sudore.

After the run, my forehead was completely wet with sweat.

Here, 'bagnata' is used as an adjective (past participle of bagnare).

Famille de mots

Noms

bagno bath, bathroom
bagnante bather
bagnatura wetting, soaking

Verbes

bagnarsi to get wet, to bathe

Adjectifs

bagnato wet
bagnabile wettable

Comment l'utiliser

When you want to express the idea of getting something wet, or making it wet, you'll use bagnare. Think of it as 'to wet' or 'to dampen'. It's a regular -are verb, so its conjugations are pretty straightforward. You might hear it in contexts like watering plants, getting caught in the rain, or even dipping something in liquid. It can be used both transitively (e.g., bagnare i fiori - to water the flowers) and reflexively (e.g., bagnarsi - to get oneself wet, often meaning to get wet from rain or a splash).

Erreurs courantes

A common mistake for English speakers is to confuse bagnare with 'to bathe'. While 'to bathe' involves getting wet, the more common and direct Italian verb for 'to bathe' (oneself) is fare il bagno (to take a bath) or farsi la doccia (to take a shower). Also, don't confuse it with 'to wash' (lavare). While washing something often involves getting it wet, lavare implies the act of cleaning, whereas bagnare simply refers to the act of making something wet. Another point: remember it's a regular -are verb, so make sure you're using the correct conjugations for tense and subject.

Teste-toi 42 questions

fill blank A1

Il bambino vuole ___ il suo orsetto con l'acqua.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : bagnare

The child wants to get his teddy bear wet with water. 'Bagnare' means 'to make something wet'.

fill blank A1

Per favore, non ___ i vestiti nuovi.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : bagnare

Please, don't get the new clothes wet. 'Bagnare' means 'to make something wet'.

fill blank A1

Devo ___ le piante ogni giorno.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : bagnare

I need to water the plants every day. 'Bagnare' means 'to make something wet'.

fill blank A1

Se piove, non uscire o ti puoi ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : bagnare

If it rains, don't go out or you can get wet. 'Bagnare' means 'to make something wet'.

fill blank A1

Attento a non ___ il tavolo con il caffè.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : bagnare

Be careful not to get the table wet with coffee. 'Bagnare' means 'to make something wet'.

fill blank A1

Ho dimenticato l'ombrello e la pioggia mi ha fatto ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : bagnare

I forgot my umbrella and the rain made me wet. 'Bagnare' means 'to make something wet'.

listening A1

The speaker watered the flowers.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ho bagnato i fiori con l'acqua.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Someone is asked not to wet the bread.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Non bagnare il pane, per favore.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

A child got their clothes wet.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il bambino ha bagnato i suoi vestiti.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

Voglio bagnare le piante.

Focus: bagnare (bah-NYAH-reh)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

Hai bagnato il tavolo?

Focus: bagnato (bah-NYAH-toh)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

Non bagnare i libri.

Focus: bagnare (bah-NYAH-reh)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

You are at the beach and want to say that the water is wet. Write a simple Italian sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

L'acqua è bagnata.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

You spilled water on your shirt. Write a sentence saying 'My shirt is wet.' in Italian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

La mia maglietta è bagnata.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Describe a rainy day in a short Italian sentence, mentioning that the ground is wet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Oggi piove, la terra è bagnata.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

Cosa è bagnato?

Read this passage:

La bambina gioca con l'acqua. Le sue mani sono bagnate. Anche il suo vestito è un po' bagnato.

Cosa è bagnato?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Le mani e il vestito

The passage states that her hands and her dress are wet.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Le mani e il vestito

The passage states that her hands and her dress are wet.

reading A1

Cosa sono bagnati dopo la doccia?

Read this passage:

Dopo la doccia, i capelli sono bagnati. Ho bisogno di un asciugamano.

Cosa sono bagnati dopo la doccia?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : I capelli

The passage says 'i capelli sono bagnati' (the hair is wet).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : I capelli

The passage says 'i capelli sono bagnati' (the hair is wet).

reading A1

Perché il viso è bagnato?

Read this passage:

Fa caldo. Il mio viso è bagnato di sudore. Voglio bere acqua fresca.

Perché il viso è bagnato?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Perché è sudato

The passage explicitly states 'il mio viso è bagnato di sudore' (my face is wet with sweat).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Perché è sudato

The passage explicitly states 'il mio viso è bagnato di sudore' (my face is wet with sweat).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Voglio bagnare le piante.

This means 'I want to water the plants.' 'Voglio' (I want), 'bagnare' (to wet/water), 'le piante' (the plants).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Non devi bagnare il pavimento.

This means 'You must not wet the floor.' 'Non devi' (You must not), 'bagnare' (to wet), 'il pavimento' (the floor).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ho bagnato la maglietta.

This means 'I wet the t-shirt.' 'Ho bagnato' is the past tense of 'bagnare'. 'La maglietta' (the t-shirt).

fill blank B1

Se piove, non dimenticare l'ombrello per non ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : bagnarti

The sentence means: 'If it rains, don't forget your umbrella so you don't get wet.' 'Bagnarti' (to get wet/yourself) fits the context.

fill blank B1

Il giardiniere usa un tubo per ___ le piante ogni mattina.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : bagnare

The sentence means: 'The gardener uses a hose to water the plants every morning.' 'Bagnare' (to water/make wet) is the correct verb here.

fill blank B1

Ho accidentalmente versato il caffè e ho ___ tutta la mia camicia.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : bagnato

The sentence means: 'I accidentally spilled coffee and made my whole shirt wet.' 'Bagnato' (wet/made wet) is the past participle of 'bagnare'.

fill blank B1

Per favore, non ___ il pavimento dopo aver lavato i piatti.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : bagnare

The sentence means: 'Please don't make the floor wet after washing the dishes.' 'Bagnare' (to make wet) is the appropriate verb.

fill blank B1

Quando fa caldo, è piacevole ___ i piedi nell'acqua fredda.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : bagnare

The sentence means: 'When it's hot, it's pleasant to wet your feet in the cold water.' 'Bagnare' (to wet) is the best fit.

fill blank B1

Il cane si è ___ tutto giocando sotto la pioggia.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : bagnato

The sentence means: 'The dog got all wet playing in the rain.' 'Bagnato' (got wet) is the correct past participle for the reflexive 'bagnarsi'.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : La pioggia può bagnare la terra.

This sentence means 'The rain can wet the ground.' It demonstrates a common use of 'bagnare' in a simple context.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Per lavare i fiori devi bagnare con acqua.

This sentence means 'To wash the flowers you must wet them with water.' It shows 'bagnare' in a practical action.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ho bagnato il telo perché è andato al mare.

This sentence means 'I wet the towel because I went to the beach.' It uses 'bagnare' in the past participle.

listening C2

The speaker is giving advice about watering plants.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Non bagnare le piante ogni giorno, potrebbero marcire.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Someone got caught in the rain without an umbrella.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ha dimenticato l'ombrello e si è bagnato tutto sotto la pioggia improvvisa.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

A request for a wet handkerchief.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Per favore, bagnami il fazzoletto con un po' d'acqua fredda.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Potresti bagnare il pane secco per ammorbidirlo?

Focus: ba-gnà-re

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Non bagnare i documenti importanti con il caffè!

Focus: do-cu-men-ti im-por-tan-ti

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Sarebbe meglio bagnare la spugna prima di pulire.

Focus: spu-gna, pu-li-re

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 42 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !