At the A1 level, the word intempestivo is quite advanced and not typically taught. However, you can think of it very simply as 'not a good time'. Imagine you want to play a game, but your mom is busy working. If you ask her to play right then, your question is intempestiva. It means 'wrong time'. In Italian, we usually start with simple words like 'tardi' (late) or 'sbagliato' (wrong). Intempestivo is like saying 'bad timing'. You don't need to use this word yet, but if you hear it, just remember it means something happened when it shouldn't have because of the clock. For example, 'una telefonata intempestiva' is a phone call at a bad time, like during dinner or very late at night. It is an adjective, so it changes: 'intempestivo' for a boy-word (masculine) and 'intempestiva' for a girl-word (feminine). Even at A1, knowing that timing is important in Italy is a good first step!
At the A2 level, you are starting to learn more adjectives to describe situations. Intempestivo is a more formal way of saying 'al momento sbagliato' (at the wrong moment). You might see this word in a simple news story or a book. It is useful to know the opposite word: tempestivo. Tempestivo means 'at the right time' or 'fast'. So, intempestivo is 'not at the right time'. If you arrive at a restaurant just as it is closing, your arrival is intempestivo. You should focus on the agreement: 'un arrivo intempestivo' (masculine) but 'una visita intempestiva' (feminine). It’s a 'big word', so using it will make you sound very smart for an A2 student! Just remember: it's about the time, not the person. You are not an 'intempestivo person', but your action can be 'intempestiva'.
As a B1 learner, you can begin to integrate intempestivo into your vocabulary to sound more precise. Instead of always saying 'inopportuno' or 'sbagliato', you can use intempestivo when the problem is specifically about the timing. This is common in workplace scenarios. For example, if you ask your boss for a vacation during the busiest week of the year, that is an 'intempestiva richiesta di ferie'. It shows you understand that the request itself might be okay, but the *timing* is the problem. You should also notice that this word is often used in writing. If you read an Italian newspaper, you might see 'una pioggia intempestiva' (unseasonable rain) that ruined a festival. It helps you describe events that disrupt the normal flow of the day or the season. Practice using it with the verb 'essere': 'La tua domanda è stata un po' intempestiva' (Your question was a bit ill-timed).
At the B2 level, you should be comfortable using intempestivo in both formal and semi-formal contexts. You should understand the nuance between this and synonyms like 'tardivo' (late) or 'fuori luogo' (out of place). Intempestivo is specifically about the failure of 'tempismo' (timing). In B2, you might use it to discuss social issues or history. For instance, 'Le riforme del governo sono state intempestive' suggests the reforms were made at a moment when they couldn't succeed or were inconvenient for the public. You should also be aware of its use in the professional world, such as 'un intervento intempestivo' in a meeting. It’s an excellent word for providing feedback or critiquing a situation without being overly aggressive. It points to a mistake in judgment regarding the timeline of events. Also, remember the adverbial form 'intempestivamente', which means 'untimely' or 'at an inappropriate time'.
For C1 learners, intempestivo is a key vocabulary item for achieving a high level of expressive precision. You should use it to articulate subtle disruptions in social, political, or professional harmony. At this level, you understand that intempestivo isn't just 'bad timing'—it's a failure of situational awareness. You can use it to describe abstract concepts like 'una morte intempestiva' (an untimely death) or 'un'intempestiva manifestazione di gioia' (an ill-timed display of joy). You should be able to use it in complex sentence structures, perhaps combining it with concessive clauses: 'Sebbene l'idea fosse brillante, la sua presentazione è risultata intempestiva a causa delle recenti perdite dell'azienda.' This shows you can weigh the value of an idea against the context of its delivery. You should also recognize its technical use in legal contexts (e.g., 'ricorso intempestivo') where it specifically refers to missing a legal deadline.
At the C2 level, intempestivo is a tool for sophisticated rhetoric and stylistic variation. You can use it to create irony or to provide a deep analysis of events. You might explore the philosophical side of the word—how something can be perfectly correct in its essence but entirely 'intempestivo' in its existence within a certain historical or social framework. You should be able to use the word and its derivatives (like 'intempestività') fluently in academic writing or high-level professional negotiations. For example, you might analyze 'l'intempestività di certi interventi legislativi in un mercato in rapida evoluzione'. At this level, you also understand the literary echoes of the word, perhaps linking it to the concept of 'unseasonableness' in classical literature. Your usage should reflect a total mastery of the word's ability to bridge the objective measurement of time and the subjective experience of human interaction. It's no longer just a word for 'bad timing'; it's a commentary on the rhythm of life itself.

intempestivo en 30 secondes

  • Intempestivo is a C1-level Italian adjective meaning 'ill-timed' or 'inappropriate in terms of timing', used to describe events or actions that disrupt a flow.
  • It is the direct opposite of 'tempestivo' (prompt/timely) and is often used in formal, social, legal, and professional contexts to critique bad judgment.
  • Grammatically, it must agree in gender and number with the noun it modifies (intempestivo, intempestiva, intempestivi, intempestive), usually following the noun.
  • Commonly paired with nouns like 'domanda', 'visita', 'morte', or 'pioggia', it emphasizes that the timing itself is the cause of the problem.

The Italian adjective intempestivo is a sophisticated word used to describe something that happens at a moment that is fundamentally wrong, inconvenient, or poorly timed. At its core, it is the antithesis of efficiency and social grace regarding time management. When an action is described as intempestivo, it implies that if the same action had occurred earlier or later, it might have been acceptable or even welcome, but its current timing renders it problematic or annoying. This word is frequently encountered in formal writing, journalism, and high-level professional discourse, though it also finds its way into everyday speech when someone wants to emphasize the awkwardness of a situation. It carries a weight of intellectual precision, often suggesting that the perpetrator of the intempestivo act lacked the situational awareness to judge the appropriate moment.

Linguistic Root
The word is composed of the privative prefix 'in-' (meaning 'not') and 'tempestivo' (meaning 'timely' or 'prompt'). Thus, it literally translates to 'not timely'. It shares the same Latin root as the English word 'tempest' (storm), which originally referred to a 'time' or 'season', later evolving to mean 'bad weather'.

In social contexts, an osservazione intempestiva (ill-timed remark) can derail a conversation or cause embarrassment. For example, bringing up a controversial political topic during a celebratory toast would be considered highly intempestivo. It is not just about being late; in fact, something can be intempestivo because it is too early. If a company announces a new product before the current one has even hit the shelves, that announcement might be considered intempestiva because it cannibalizes existing sales. The nuance here is the disruption of a natural or logical flow. In the realm of politics, an intervento intempestivo might refer to a law passed at a moment when the public is focused on a completely different crisis, making the government appear out of touch.

La sua proposta di aumentare le tasse è stata giudicata estremamente intempestiva data la crisi economica attuale.

Furthermore, the word is often used in the legal and administrative sectors. A 'ricorso intempestivo' is a legal appeal filed outside the mandatory time limits. In this specific context, the word loses some of its subjective 'awkwardness' and takes on a technical meaning of being 'late' or 'out of term'. However, for a learner of Italian, the most valuable use is in describing social and professional friction. It is a word that signals a high level of linguistic competence (C1/C2), as it shows the speaker can distinguish between a general 'bad' thing and a specifically 'ill-timed' thing.

Social Nuance
In Italian culture, where 'fare bella figura' (making a good impression) is paramount, being intempestivo is a significant social faux pas. It suggests a lack of 'garbo' (grace) and 'tatto' (tact).

Comparing intempestivo to its synonyms like inopportuno reveals that while they are often interchangeable, intempestivo focuses more strictly on the temporal element. Inopportuno might describe something that is inappropriate for many reasons (moral, social, logical), whereas intempestivo specifically points the finger at the clock. If you call someone at 3 AM to discuss a work project, the call is intempestiva. If you call them at 2 PM but use offensive language, the call is inopportuna. This distinction is crucial for C1 level mastery.

Arrivare alla festa quando tutti se ne stanno andando è un gesto decisamente intempestivo.

Professional Context
In business meetings, an 'osservazione intempestiva' can break the momentum of a deal. It refers to bringing up details or objections at the wrong phase of the negotiation.

Finally, consider the emotional weight. An intempestivo arrival of news—whether good or bad—can change its reception entirely. Good news delivered at a moment of mourning feels intempestivo and can even be seen as disrespectful. This demonstrates how the word bridges the gap between objective time and subjective human experience. It is a versatile tool for any speaker looking to express the complexity of human interactions and the critical importance of timing in the Mediterranean social fabric.

Una pioggia intempestiva ha rovinato il raccolto proprio prima della mietitura.

In conclusion, mastering intempestivo allows you to navigate the nuances of Italian social and professional life with greater precision. It is a word that speaks to the heart of how Italians perceive the flow of events—not just as a sequence of facts, but as a carefully timed performance where being slightly 'off-beat' can change everything.

Using intempestivo correctly requires an understanding of its grammatical function as an adjective and its placement within a sentence. In Italian, adjectives usually follow the noun they modify, and intempestivo is no exception. However, placing it before the noun can add a more literary or emphatic tone, though this is less common in standard conversation. The most important rule to remember is agreement: the adjective must match the gender and number of the noun it describes. Because it ends in '-o', it follows the standard four-ending pattern.

Grammatical Agreement
Singular: Un commento intempestivo (m), Una visita intempestiva (f). Plural: Commenti intempestivi (m), Visite intempestive (f).

One of the most frequent ways to use intempestivo is with the verb 'essere' (to be) to make a statement about an event. For example, 'La tua telefonata è stata intempestiva' (Your phone call was ill-timed). This structure is direct and effective. It is also common to see it used with adverbs of degree like 'del tutto' (entirely), 'piuttosto' (rather), or 'estremamente' (extremely) to qualify just how badly timed something was. For instance, 'Un intervento del tutto intempestivo' highlights a complete lack of timing.

È stato un errore intempestivo che ha compromesso l'intero progetto.

In formal or journalistic writing, intempestivo often modifies abstract nouns like 'richiesta' (request), 'decisione' (decision), or 'domanda' (question). In these contexts, it serves to criticize the strategy or the judgment of the person responsible. If a journalist writes about an 'intempestiva manovra economica', they are suggesting that the economic move was made at the wrong stage of the fiscal cycle. This demonstrates the word's utility in high-level critique and analysis.

Sentence Structure
Typically: [Noun] + [Adjective]. Example: 'Una domanda intempestiva'. Emphatic: [Adjective] + [Noun]. Example: 'Un intempestivo annuncio'.

Another interesting use is in the negative. While you can say something was 'non intempestivo', it is much more natural to use its antonym, tempestivo. Using 'tempestivo' is a common way to give a compliment in Italian business culture. 'Grazie per il tuo intervento tempestivo' means 'Thank you for your prompt/timely intervention'. Understanding the pair—intempestivo and tempestivo—is essential for balanced communication.

Non vorrei essere intempestivo, ma dobbiamo discutere del budget ora.

In more complex sentences, intempestivo can be part of a causal clause. 'Poiché il suo arrivo è stato intempestivo, non abbiamo potuto finire la riunione' (Since his arrival was ill-timed, we couldn't finish the meeting). Notice how the adjective provides the reason for the failure of the second action. This logical linking is common in C1 level Italian, where speakers move beyond simple descriptions to explaining complex cause-and-effect relationships.

Common Noun Pairings
Morte intempestiva (untimely death), pioggia intempestiva (unseasonable rain), domanda intempestiva (ill-timed question), uscita intempestiva (unfortunate/ill-timed exit or remark).

Finally, let's look at its use in the plural. 'I suoi suggerimenti, seppur validi, sono risultati intempestivi' (His suggestions, although valid, turned out to be ill-timed). Here, the speaker acknowledges the quality of the ideas but dismisses them based solely on the timing. This is a very 'Italian' way of being polite but firm—critiquing the timing rather than the person or the idea itself. It allows for a level of diplomatic distance that is highly valued in professional Italian circles.

Le riforme furono considerate intempestive dai sindacati.

By integrating intempestivo into your vocabulary, you gain the ability to comment on the 'rhythm' of life and work. It is an adjective that doesn't just describe a state, but a relationship between an event and the timeline it exists within. Whether you are discussing history, politics, or personal mishaps, it provides a precise tool for temporal critique.

While intempestivo might seem like a word reserved for dusty books, it is remarkably active in contemporary Italian life, particularly in spheres where timing is everything. You will hear it most frequently in the news, especially during political commentary. Italian politics is often a game of 'tempismo' (timing), and analysts love to point out when a politician makes an uscita intempestiva—a statement that backfires because it was made at the wrong moment, perhaps during a sensitive negotiation or a national tragedy.

News & Media
Journalists use it to describe government moves, economic shifts, or celebrity scandals. 'Un annuncio intempestivo' is a staple headline for things that shouldn't have been said yet.

In the corporate world, the word is a frequent guest in boardrooms and office emails. If a project is delayed, or if a colleague asks for a promotion immediately after a company-wide budget cut, that request will be whispered about as being decisamente intempestiva. It is a way for colleagues to criticize each other's 'social IQ' or 'business sense' without using harsher, more aggressive language. It frames the error as a mistake of timing, which is often seen as more forgivable but nonetheless significant.

Durante il telegiornale: 'Il ministro ha rilasciato una dichiarazione intempestiva che ha scosso i mercati.'

Legal and bureaucratic settings are another stronghold for this word. If you ever have to deal with Italian bureaucracy (a challenge in itself!), you might encounter the term in official documents. A 'domanda intempestiva' in a legal sense means an application submitted after the deadline. Here, the word is stripped of its 'social awkwardness' and becomes a cold, hard fact of law. Hearing a lawyer say 'Il ricorso è intempestivo' is bad news—it means the case is likely over because a deadline was missed.

Legal Jargon
In courtrooms, 'intempestività' refers to the failure to respect procedural terms. It is the opposite of 'procedibilità' (admissibility).

In literature and cinema, intempestivo is used to create drama or irony. A character might arrive at an ora intempestiva (an ungodly hour), usually to deliver news that changes the plot. In classic Italian novels, the word describes the cruel timing of fate—a 'morte intempestiva' (untimely death) of a young protagonist is a recurring theme that underscores the tragedy of a life cut short before its 'season'.

Nel romanzo, il protagonista riceve una visita intempestiva proprio mentre cercava di fuggire.

You might also hear it in sports commentary. When a player makes a foul at a critical moment or when a coach makes a substitution that disrupts the team's rhythm, the commentator might call it an 'azione intempestiva'. It highlights that the skill was there, but the judgment of the game's clock was lacking. This use is particularly common in tactical sports like football (soccer).

Everyday Situations
Socially, you'll hear it when someone apologizes for calling at dinner time: 'Scusa per la telefonata intempestiva, ma è urgente'. It's a polite way to acknowledge you're interrupting.

Finally, the word appears in weather reports and agricultural discussions. An 'ondata di gelo intempestiva' (an unseasonable cold snap) is a common phrase in the spring when frost threatens the blossoming fruit trees. In this context, the word describes nature itself acting 'out of season'. This variety of contexts shows that intempestivo is not just a word for intellectuals, but a necessary term for describing the many ways the timing of the world can go wrong.

L'agricoltore si lamentava della grandinata intempestiva che aveva distrutto i fiori di pesco.

By paying attention to these different environments, you will start to see intempestivo as a key that unlocks a deeper understanding of Italian discourse. It is a word that values the 'when' as much as the 'what', reflecting a culture that is deeply sensitive to the rhythms of time and social harmony.

Learning a high-level word like intempestivo comes with several pitfalls that can lead to confusion or unnatural phrasing. The most common mistake for English speakers is confusing it with words related to 'weather' or 'storms'. Because the English word 'tempest' means a violent storm, and the Italian word for storm is 'tempesta', learners often assume intempestivo has something to do with bad weather. While it *can* describe unseasonable weather, its primary meaning is about 'time' (tempo), not 'storms'. An intervento intempestivo is not a 'stormy intervention', but an 'ill-timed' one.

False Friend Alert
Do not confuse 'intempestivo' with 'tempestoso' (stormy). If you want to say the weather is stormy, use 'tempo tempestoso'. If the rain came at a bad time for your picnic, use 'pioggia intempestiva'.

Another frequent error is the confusion between intempestivo and tardivo (late). While something intempestivo can be late, it isn't *always* late. It can be too early. Tardivo specifically means something happened after the expected time. Intempestivo means it happened at an inappropriate time, regardless of whether it was early or late. For example, a 'morte tardiva' would mean someone died at a very old age (rarely used), whereas 'morte intempestiva' means they died when they shouldn't have (too young). Using tardivo when you mean intempestivo loses the nuance of 'inappropriateness'.

Errore: 'Il treno è intempestivo' (The train is ill-timed). Corretto: 'Il treno è in ritardo' (The train is late).

Learners also struggle with the agreement of the adjective. Since intempestivo is a relatively long word, it's easy to forget to change the ending to match the noun. Saying 'una domanda intempestivo' is a clear grammatical error that marks the speaker as a non-native. Always double-check the gender of your noun: 'domanda' is feminine, so it must be 'intempestiva'. This is especially important in formal writing where this word is most likely to be used.

Gender Agreement Check
Remember: -o (m. sing.), -a (f. sing.), -i (m. plur.), -e (f. plur.). Example: 'Le scuse erano intempestive' (The excuses were ill-timed).

A subtle mistake is using intempestivo to describe a person's character. You wouldn't usually say 'Lui è un uomo intempestivo' to mean he is always late. Instead, you would say 'Lui è un uomo inopportuno' or 'Lui non ha il senso del tempo'. Intempestivo describes actions, events, or specific behaviors in a given moment, not a permanent personality trait. It’s about the 'occurrence', not the 'essence'.

Evita di dire: 'Sei una persona intempestiva'. Meglio: 'Il tuo arrivo è stato intempestivo'.

Finally, be careful with the word tempestivo. Since it's the antonym, learners sometimes use it thinking it means 'stormy' (again, the 'tempest' trap). In Italian, being tempestivo is a great compliment—it means you are prompt and acted exactly when needed. If you tell someone their help was intempestivo when you meant tempestivo, you are accidentally insulting them by saying their help was inconvenient or poorly timed!

The Compliment vs. The Critique
Tempestivo = Good (Prompt/Timely). Intempestivo = Bad (Ill-timed/Inconvenient).

By avoiding these common errors, you will use intempestivo with the precision of a native speaker. It is a word that requires a bit of 'tempismo' itself—use it correctly, and you'll sound highly sophisticated; use it wrongly, and the irony of the word's meaning will not be lost on your Italian listeners.

Attenzione: 'Un soccorso tempestivo' salva una vita. 'Un soccorso intempestivo' arriva quando è ormai troppo tardi.

In summary: focus on the time aspect, ensure grammatical agreement, avoid the 'storm' confusion, and remember that it describes events rather than people. With these rules in mind, intempestivo will become a powerful addition to your C1 vocabulary.

To truly master intempestivo, it's helpful to compare it with other Italian words that deal with inappropriateness or bad timing. The closest synonym is inopportuno. While they overlap significantly, inopportuno is broader. It describes anything that is not suitable for a given situation, whether because of the time, the place, the company, or the subject matter. Intempestivo is the 'sniper' version of inopportuno—it specifically targets the error of timing. If you want to emphasize that the *clock* was the problem, use intempestivo.

Intempestivo vs. Inopportuno
Intempestivo: Focuses exclusively on the wrong time. Inopportuno: Focuses on the general lack of suitability (social, moral, or situational).

Another alternative is fuori luogo (literally 'out of place'). This is a very common idiomatic expression in Italian. It is often used for jokes that aren't funny in a certain context or comments that are awkward. While intempestivo is more formal and 'temporal', fuori luogo is more 'spatial' and social. 'La tua risata era fuori luogo' (Your laughter was out of place) suggests a social mismatch, whereas 'La tua risata era intempestiva' suggests you laughed at the exact wrong second of a speech.

Dire una barzelletta a un funerale è sia intempestivo che fuori luogo.

For more specific contexts, you might use sconveniente (inappropriate/unbecoming) or inadeguato (inadequate/unsuitable). Sconveniente has a moral or etiquette-based undertone. An abito sconveniente is an outfit that is too revealing for a church, for example. Intempestivo wouldn't work there unless you're talking about *when* the person wore the outfit (e.g., wearing a swimsuit in December). Inadeguato is more about quality or level—a worker might be inadeguato for a job because they lack skills, not because of their timing.

Nuance Comparison
Sconveniente: Violates social norms or etiquette. Inadeguato: Lacks the necessary quality or capacity. Intempestivo: Violates the 'rhythm' or timing of events.

On the technical side, especially in law or business, tardivo is the most frequent alternative. As mentioned in the common mistakes section, tardivo is strictly 'late'. If a project is finished two weeks after the deadline, it is tardivo. If the project is finished on time but the market has already moved on, making the product useless, it might be called intempestivo. This highlights the 'effectiveness' aspect of timing that intempestivo captures so well.

La pubblicazione del libro è stata intempestiva, poiché l'argomento non era più di attualità.

Lastly, consider the antonyms. Tempestivo is the direct opposite and is a very positive word. Other opposites include opportuno (opportune/timely) and appropriato (appropriate). If a doctor intervenes just in time to save a patient, their action is tempestiva. If a friend calls you exactly when you needed someone to talk to, their call is opportuna. Understanding these relationships helps you build a mental map of Italian 'time and behavior' vocabulary.

Summary of Alternatives
1. Inopportuno (General) 2. Fuori luogo (Social/Spatial) 3. Tardivo (Strictly late) 4. Sconveniente (Etiquette) 5. Malaugurato (Unfortunate/Ill-timed with bad luck).

By choosing between intempestivo and these alternatives, you demonstrate a C1 level of precision. You aren't just saying something is 'bad'; you are explaining the exact nature of its failure. This is the hallmark of an advanced speaker who can navigate the subtleties of the Italian language with confidence and grace.

Il suo silenzio è stato intempestivo; avrebbe dovuto parlare prima che la situazione peggiorasse.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The root 'tempus' originally meant 'a portion' or 'a cut', referring to a slice of time. Later, it gave birth to both 'tempo' (time) and 'tempesta' (storm), because a storm was seen as a specific 'type of time' or season.

Guide de prononciation

UK /in.tem.pe.ˈsti.vo/
US /in.tem.pe.ˈsti.vo/
in-tem-pe-STÌ-vo
Rime avec
attivo motivo sportivo festivo estivo passivo aggressivo decisivo
Erreurs fréquentes
  • Stressing the 'pe' (in-tem-PE-stivo) is a common mistake for English speakers.
  • Pronouncing the final 'o' as 'ow' (in-tem-pe-stiv-ow).
  • Mispronouncing the 's' as a 'z' sound; it should be a sharp 's' before the 't'.
  • Aspirating the 't' sounds (adding a puff of air).
  • Making the first 'i' sound like the 'i' in 'pin'; it should be closer to 'ee' in 'feet' but shorter.

Niveau de difficulté

Lecture 4/5

Common in newspapers and literature, but requires knowledge of the root to guess correctly.

Écriture 5/5

Requires careful gender/number agreement and correct formal context.

Expression orale 5/5

Hard to use naturally without sounding overly formal unless the situation is truly 'intempestiva'.

Écoute 4/5

Distinctive sound, but can be confused with 'tempestivo' if the 'in-' is missed.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

tempo sbagliato momento tardi prima

Apprends ensuite

inopportuno tempestivo estemporaneo sconveniente tardivo

Avancé

anaeronee anacronistico contingente sincronia diacronico

Grammaire à connaître

Adjective Agreement

La domanda (f.s.) è intempestiva (f.s.).

Position of Adjectives

Un intervento intempestivo (standard) vs Un intempestivo intervento (emphatic/literary).

Negative Prefix 'In-'

In + tempestivo = intempestivo (not timely).

Adverb Formation with -mente

Intempestiva + mente = intempestivamente.

Use with Copular Verbs

Il suo arrivo sembra intempestivo.

Exemples par niveau

1

La tua chiamata è intempestiva.

Your call is ill-timed.

Simple adjective use after the verb 'essere'.

2

Non è il momento, è intempestivo.

It's not the moment, it's ill-timed.

Using 'intempestivo' as a predicate adjective.

3

Una domanda intempestiva.

An ill-timed question.

Feminine singular agreement with 'domanda'.

4

Il caffè ora è intempestivo.

Coffee now is ill-timed.

Masculine singular agreement with 'caffè'.

5

Oggi la pioggia è intempestiva.

Today the rain is ill-timed.

Feminine singular agreement with 'pioggia'.

6

Un aiuto intempestivo.

An ill-timed help.

Masculine singular agreement with 'aiuto'.

7

Questi regali sono intempestivi.

These gifts are ill-timed.

Masculine plural agreement with 'regali'.

8

La visita è stata intempestiva.

The visit was ill-timed.

Past tense with feminine singular agreement.

1

Il suo arrivo è stato del tutto intempestivo.

His arrival was completely ill-timed.

Adding 'del tutto' for emphasis.

2

Hai fatto una battuta intempestiva.

You made an ill-timed joke.

Feminine singular agreement with 'battuta'.

3

Non volevo essere intempestivo con la mia richiesta.

I didn't want to be ill-timed with my request.

Using 'intempestivo' to describe the speaker's action.

4

Le tue parole sono intempestive.

Your words are ill-timed.

Feminine plural agreement with 'parole'.

5

È un annuncio intempestivo per l'azienda.

It is an ill-timed announcement for the company.

Masculine singular agreement with 'annuncio'.

6

Questa pioggia è intempestiva per il nostro picnic.

This rain is ill-timed for our picnic.

Feminine singular agreement.

7

I soccorsi sono stati intempestivi.

The rescue efforts were ill-timed.

Masculine plural agreement with 'soccorsi'.

8

La notizia è arrivata in modo intempestivo.

The news arrived in an ill-timed way.

Adverbial phrase 'in modo intempestivo'.

1

La proposta di matrimonio è stata decisamente intempestiva.

The marriage proposal was definitely ill-timed.

Using 'decisamente' to intensify the adjective.

2

Chiedere un prestito ora sarebbe intempestivo.

Asking for a loan now would be ill-timed.

Conditional mood 'sarebbe'.

3

Hanno pubblicato un articolo intempestivo sulla crisi.

They published an ill-timed article about the crisis.

Masculine singular agreement with 'articolo'.

4

L'interruzione del professore è stata intempestiva.

The professor's interruption was ill-timed.

Feminine singular agreement with 'interruzione'.

5

Le riforme sono sembrate intempestive a molti cittadini.

The reforms seemed ill-timed to many citizens.

Verb 'sembrare' used with plural agreement.

6

È intempestivo parlare di vacanze mentre lavoriamo sodo.

It's ill-timed to talk about holidays while we are working hard.

Impersonal construction 'È intempestivo + infinitive'.

7

Una risata intempestiva può offendere le persone.

An ill-timed laugh can offend people.

Feminine singular agreement.

8

Il guasto alla macchina è stato davvero intempestivo.

The car breakdown was really ill-timed.

Using 'davvero' for emphasis.

1

Il commento del politico è stato giudicato intempestivo dai media.

The politician's comment was judged ill-timed by the media.

Passive construction 'è stato giudicato'.

2

Non vorrei risultare intempestivo, ma c'è un problema urgente.

I wouldn't want to appear ill-timed, but there is an urgent problem.

Verb 'risultare' (to turn out/appear).

3

L'uscita del nuovo modello è stata intempestiva rispetto al mercato.

The release of the new model was ill-timed relative to the market.

Using 'rispetto a' to show comparison.

4

Le scuse del colpevole sono arrivate in modo intempestivo.

The culprit's apologies arrived in an ill-timed manner.

Focus on the manner of the action.

5

Un'intempestiva manovra finanziaria ha causato il panico.

An ill-timed financial maneuver caused panic.

Adjective before the noun for emphasis.

6

Considero intempestiva la tua decisione di dimetterti ora.

I consider your decision to resign now ill-timed.

Direct object 'la tua decisione' followed by the adjective.

7

Le piogge intempestive hanno compromesso il raccolto di quest'anno.

The unseasonable rains compromised this year's harvest.

Feminine plural agreement.

8

Sarebbe intempestivo trarre conclusioni affrettate.

It would be ill-timed to draw hasty conclusions.

Conditional mood with 'trarre' (to draw).

1

La critica, seppur fondata, è apparsa intempestiva nel clima attuale.

The criticism, although well-founded, appeared ill-timed in the current climate.

Concessive clause 'seppur fondata'.

2

L'intempestività del suo intervento ha inficiato l'esito della trattativa.

The untimeliness of his intervention invalidated the outcome of the negotiation.

Using the noun form 'intempestività'.

3

Un ricorso intempestivo viene sistematicamente rigettato dal tribunale.

An untimely appeal is systematically rejected by the court.

Technical legal usage meaning 'out of time'.

4

La morte intempestiva del poeta ha lasciato un vuoto incolmabile.

The untimely death of the poet left an unfillable void.

Literary use for 'premature death'.

5

Evita uscite intempestive che potrebbero minare la tua credibilità.

Avoid ill-timed remarks that could undermine your credibility.

Imperative 'Evita' with feminine plural agreement.

6

L'annuncio è stato dato con un tempismo quanto mai intempestivo.

The announcement was made with a timing that was as ill-timed as possible.

Oxymoronic phrasing 'tempismo... intempestivo'.

7

Le sue dimissioni, del tutto intempestive, hanno destabilizzato il consiglio.

His resignation, entirely ill-timed, destabilized the board.

Parenthetical use of the adjective.

8

Una domanda così complessa risulta intempestiva alla fine della lezione.

Such a complex question turns out to be ill-timed at the end of the lesson.

Adjective describing the result of an action.

1

L'opera riflette sull'intempestività dell'agire umano di fronte al destino.

The work reflects on the untimeliness of human action in the face of fate.

Abstract philosophical noun usage.

2

Fu un'intempestiva quanto sfortunata coincidenza di eventi astrali.

It was an untimely as well as unfortunate coincidence of astral events.

Sophisticated 'quanto' construction for comparison.

3

La pretesa di revisione apparve intempestiva nel quadro dei trattati vigenti.

The claim for revision appeared ill-timed within the framework of current treaties.

Formal diplomatic and legal language.

4

Il saggio analizza l'intempestivo ritorno di ideologie che si credevano sepolte.

The essay analyzes the untimely return of ideologies believed to be buried.

Metaphorical use for historical events.

5

Siffatta proposta, benché lodevole, pecca di un'evidente intempestività.

Such a proposal, although laudable, suffers from an evident untimeliness.

Archaic/Formal 'Siffatta' and 'pecca di'.

6

L'intempestivo manifestarsi della malattia ha troncato ogni speranza.

The untimely manifestation of the illness cut short all hope.

Substantivized infinitive 'manifestarsi'.

7

Si scusò per l'intempestiva intrusione nella sfera privata dell'interlocutore.

He apologized for the ill-timed intrusion into the interlocutor's private sphere.

Highly formal vocabulary ('intrusione', 'interlocutore').

8

La critica ha bollato il film come un esperimento intempestivo e velleitario.

Critics have labeled the film as an untimely and unrealistic experiment.

Using 'bollare' (to label/brand) with high-level adjectives.

Collocations courantes

morte intempestiva
domanda intempestiva
pioggia intempestiva
ricorso intempestivo
visita intempestiva
annuncio intempestivo
intervento intempestivo
richiesta intempestiva
osservazione intempestiva
gesto intempestivo

Phrases Courantes

risultare intempestivo

— To turn out to be ill-timed. Used to describe the result of an action.

Il suo commento è risultato intempestivo.

giudicare intempestivo

— To judge something as ill-timed. Often used in news reports.

La manovra è stata giudicata intempestiva dagli esperti.

apparire intempestivo

— To appear or seem ill-timed to others.

La tua proposta potrebbe apparire intempestiva ora.

ritenere intempestivo

— To consider something ill-timed (formal).

Ritengo intempestivo affrontare questo argomento adesso.

essere del tutto intempestivo

— To be completely ill-timed. Emphasizes the total lack of timing.

Quell'interruzione è stata del tutto intempestiva.

in modo intempestivo

— In an ill-timed manner. Functions as an adverbial phrase.

Ha agito in modo intempestivo.

quanto mai intempestivo

— As ill-timed as could be. A very emphatic formal expression.

Un annuncio quanto mai intempestivo.

scusarsi per l'intempestività

— To apologize for the bad timing. Very polite.

Mi scuso per l'intempestività della mia chiamata.

denunciare l'intempestività

— To denounce or point out the bad timing of something.

L'opposizione ha denunciato l'intempestività della legge.

evitare atti intempestivi

— To avoid ill-timed acts or moves.

Dobbiamo evitare atti intempestivi in questa fase.

Souvent confondu avec

intempestivo vs tempestoso

Means 'stormy' or 'turbulent'. 'Intempestivo' is about time, not weather intensity.

intempestivo vs tardivo

Specifically means 'late'. 'Intempestivo' can mean too early or just inconveniently timed.

intempestivo vs inopportuno

A broader term for anything inappropriate. 'Intempestivo' is a subset focusing on timing.

Expressions idiomatiques

"cascare a fagiolo"

— To happen at the perfect time (the opposite of intempestivo). Literally 'to fall like a bean'.

La tua telefonata casca a fagiolo!

informal
"arrivare come il cavolo a merenda"

— To be completely out of place or ill-timed. Literally 'to arrive like cabbage for a snack'.

Il suo commento è arrivato come il cavolo a merenda.

informal
"fare un buco nell'acqua"

— To fail, often because of bad timing or poor planning. Literally 'to make a hole in the water'.

Il progetto intempestivo ha fatto un buco nell'acqua.

neutral
"essere fuori tempo massimo"

— To be beyond the time limit; completely too late. Often used in sports and law.

Il tuo intervento è fuori tempo massimo.

neutral
"prendere in contropiede"

— To catch someone off guard, often by acting at an unexpected (and thus intempestivo) time.

La sua domanda mi ha preso in contropiede.

neutral
"perdere il treno"

— To miss an opportunity because one was too slow or ill-timed. Literally 'to miss the train'.

Se non agiamo ora, perderemo il treno.

neutral
"mettere il carro davanti ai buoi"

— To do things in the wrong order or at the wrong time (too early). Literally 'to put the cart before the oxen'.

Annunciare la vittoria ora è come mettere il carro davanti ai buoi.

neutral
"battere il ferro finché è caldo"

— To act while the timing is perfect (the opposite of being intempestivo). Literally 'to strike the iron while it is hot'.

Dobbiamo battere il ferro finché è caldo.

neutral
"fare le cose a casaccio"

— To do things randomly, which often leads to intempestivo results.

Non lavorare a casaccio, segui il piano.

informal
"salvare in corner"

— To save a situation at the very last second (a timely intervention). Literally 'to save in the corner (kick)'.

Il suo aiuto ci ha salvati in corner.

informal

Facile à confondre

intempestivo vs Tempestivo

It is the direct antonym but sounds very similar.

Tempestivo is positive (prompt/timely); Intempestivo is negative (ill-timed).

Il tuo aiuto è stato tempestivo (Good). Il tuo aiuto è stato intempestivo (Bad - too late or annoying).

intempestivo vs Temporale

Both share the root 'temp-'.

Temporale as a noun means 'thunderstorm'; as an adjective, it means 'temporal' (related to time).

C'è un forte temporale. Il potere temporale del Papa.

intempestivo vs Temporaneo

Related to time.

Temporaneo means 'temporary' (limited in time). Intempestivo means 'badly timed'.

Questo è un lavoro temporaneo.

intempestivo vs Improvviso

Both describe things that happen suddenly.

Improvviso means 'sudden/unexpected'. Something sudden can be timely or ill-timed.

Un attacco improvviso.

intempestivo vs Sconveniente

Both describe inappropriate things.

Sconveniente refers to social etiquette or morals. Intempestivo refers to the clock.

È sconveniente ridere ora.

Structures de phrases

A2

La [Noun] è intempestiva.

La pioggia è intempestiva.

B1

È stato un [Noun] intempestivo.

È stato un arrivo intempestivo.

B2

Non vorrei essere intempestivo, ma...

Non vorrei essere intempestivo, ma devo andare.

C1

Il suo [Noun] è risultato del tutto intempestivo.

Il suo commento è risultato del tutto intempestivo.

C1

Giudicare [Noun] come intempestivo.

Hanno giudicato la proposta come intempestiva.

C2

Peccare di intempestività.

La sua azione pecca di un'evidente intempestività.

C2

Un'intempestiva quanto [Adjective] [Noun].

Un'intempestiva quanto inutile polemica.

C2

L'intempestivo manifestarsi di [Noun].

L'intempestivo manifestarsi della crisi.

Famille de mots

Noms

intempestività (untimeliness)
tempo (time)
tempismo (timing)
tempestività (promptness/timeliness)

Verbes

temporeggiare (to stall/wait for a better time)
contemperare (to balance/moderate)

Adjectifs

tempestivo (timely/prompt)
temporale (temporal/stormy)
temporaneo (temporary)

Apparenté

temporale
contemporaneo
estemporaneo
frattempo
maltempo

Comment l'utiliser

frequency

Medium-High in written Italian; Medium in spoken formal Italian.

Erreurs courantes
  • Using 'intempestivo' to mean 'stormy'. tempestoso

    Learners see 'tempest-' and think of a storm. 'Intempestivo' is about time; 'tempestoso' is about storms.

  • Una domanda intempestivo. Una domanda intempestiva.

    Adjectives must agree with the feminine noun 'domanda'.

  • Using 'intempestivo' for a late train. in ritardo

    Trains are 'in ritardo'. 'Intempestivo' describes the *timing* of an action, not a scheduled vehicle being late.

  • Lui è molto intempestivo. Lui è inopportuno / Il suo intervento è intempestivo.

    It's better to describe the action or the intervention as ill-timed rather than the person's entire character.

  • Thinking 'tempestivo' is a bad thing. tempestivo = prompt/good; intempestivo = ill-timed/bad.

    English speakers might think 'tempestivo' sounds like 'tempest' (bad), but in Italian, it's a compliment.

Astuces

Pair it with Nouns

To sound like a native, learn 'intempestivo' in pairs: 'visita intempestiva', 'domanda intempestiva', 'morte intempestiva'. These are the most common ways it's used.

Watch the Agreement

Always check if the noun is masculine or feminine. 'Un intervento intempestivo' but 'Una richiesta intempestiva'. This is a common C1 test point.

Use it for Soft Critique

In a meeting, saying an idea is 'intempestiva' is more polite than saying it's 'bad'. It suggests the idea might be good later, just not now.

Formal Emails

If you are sending an email late on a Friday, start with: 'Mi scuso per la comunicazione intempestiva...'. It shows great cultural awareness.

Remember the Root

Think of 'Tempo'. If it's 'IN-tempo-stivo', it's 'NOT-in-time'. This helps you remember it's about the clock.

Don't Overuse It

Because it's a formal word, using it three times in one conversation might sound a bit 'heavy'. Mix it with 'inopportuno' or 'fuori luogo'.

News Keywords

When listening to Italian news, 'intempestivo' is a keyword that signals the journalist is about to criticize a politician's move.

Deadlines Matter

If you see 'intempestivo' on an official Italian document, pay attention! It usually means you missed a deadline and something is being rejected.

The Pest Mnemonic

Remember: An 'IN-TIME-PEST' is someone who bothers you (pest) at the wrong time (in time).

Early vs. Late

Don't restrict 'intempestivo' to just being late. Use it for anything that breaks the expected chronological order of things.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'In-Time-Pest'. If someone is 'IN' your 'TIME' like a 'PEST', they are 'intempestivo' (ill-timed and annoying).

Association visuelle

Imagine an alarm clock going off in the middle of a quiet movie theater. That loud, sudden noise is 'intempestivo'.

Word Web

Tempo Inopportuno Sbagliato Ritardo Anticipo Orologio Momento Tempismo

Défi

Try to identify one 'intempestivo' event in your day today. Did someone call you while you were busy? Did the bus arrive just as you walked away? Write it down using the word.

Origine du mot

From the Latin 'intempestivus', which is formed by the negative prefix 'in-' and 'tempestivus' (timely, seasonable).

Sens originel : In Latin, it meant 'unseasonable' or 'happening at an inconvenient time', often used in agricultural or social contexts.

Romance (Latin root)

Contexte culturel

There are no major sensitivities, but using it to describe a person's character (instead of their action) can sound overly judgmental or pedantic.

English speakers often use 'ill-timed' or 'inconvenient'. 'Intempestivo' sounds more formal and intellectual than 'at a bad time'.

Used frequently in Italian classic literature (e.g., Manzoni) to describe the whims of fate. A common term in 'La Gazzetta dello Sport' to describe a poorly timed foul or substitution. Often used in political speeches by figures like Sergio Mattarella to discuss the timing of laws.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Professional Meetings

  • Intervento intempestivo
  • Domanda intempestiva
  • Proposta intempestiva
  • Commento intempestivo

Social Gatherings

  • Arrivo intempestivo
  • Visita intempestiva
  • Battuta intempestiva
  • Telefonata intempestiva

Legal & Official

  • Ricorso intempestivo
  • Atto intempestivo
  • Deposito intempestivo
  • Istanza intempestiva

Weather & Nature

  • Pioggia intempestiva
  • Gelo intempestivo
  • Caldo intempestivo
  • Grandine intempestiva

Life Events

  • Morte intempestiva
  • Scomparsa intempestiva
  • Fine intempestiva
  • Notizia intempestiva

Amorces de conversation

"Ti è mai capitato di ricevere una telefonata intempestiva in un momento importante?"

"Pensi che le ultime decisioni del governo siano state intempestive o necessarie?"

"Come reagisci quando qualcuno fa una battuta intempestiva durante una riunione seria?"

"Hai mai fatto una visita intempestiva a casa di un amico senza avvisare?"

"Qual è stata la pioggia più intempestiva della tua vita (magari durante un evento all'aperto)?"

Sujets d'écriture

Descrivi una situazione in cui un tuo intervento è risultato intempestivo. Cosa avresti fatto diversamente?

Rifletti sull'importanza del tempismo nella tua carriera professionale. Quando essere tempestivi è stato un vantaggio?

Scrivi di un evento storico che consideri intempestivo per le sorti di una nazione.

Analizza il concetto di 'morte intempestiva' nella letteratura che hai letto. Come influenza la trama?

Pensi che la tecnologia moderna ci renda più intempestivi nelle nostre interazioni sociali? Spiega perché.

Questions fréquentes

10 questions

Yes, absolutely. While it is often used for things that are late (especially in law), its primary social meaning is 'at the wrong time', which includes being too early. For example, announcing a winner before the votes are counted is an 'annuncio intempestivo'.

It is less common in very casual slang, but very common in professional, academic, and journalistic settings. Every educated Italian speaker knows and uses this word.

The standard and most beautiful way is 'morte intempestiva'. It is a common collocation in literature and formal obituaries.

'Intempestivo' specifically blames the timing. 'Fuori luogo' (out of place) is more general and often refers to social inappropriateness regardless of the exact second it happened.

Yes, it almost always describes a mistake, a disruption, or an inconvenience. Its antonym 'tempestivo' is the positive version.

It's better to describe the action. Instead of 'Sei intempestivo', say 'Il tuo intervento è stato intempestivo'. Using it for a person implies their whole essence is ill-timed, which sounds odd.

Yes. In Italian law, 'intempestivo' is a technical term for an action taken after a deadline has passed. It results in the action being invalid.

You add the suffix '-mente' to the feminine singular form: 'intempestiva' + 'mente' = 'intempestivamente' (untimely/at an inappropriate time).

The direct opposite is 'tempestivo' (prompt/timely). Other opposites include 'opportuno' and 'appropriato'.

Etymologically, yes. They both come from 'tempus'. A 'tempesta' was originally just a 'season' or 'time', eventually becoming 'bad time/weather'. 'Intempestivo' means 'not at the (right) time'.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using 'intempestivo' to describe a phone call.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain why a 'ricorso' might be 'intempestivo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe an 'uscita intempestiva' of a politician.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The unseasonable rain ruined the harvest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'intempestivo' in a professional context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal apology for being ill-timed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Compare 'intempestivo' and 'tempestivo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe an 'arrivo intempestivo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'intempestivo' to describe a joke.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with 'morte intempestiva'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the plural form 'intempestivi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I don't want to be ill-timed, but I have a question.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe an 'intervento intempestivo' in a meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'intempestivo' in a literary way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The news arrived at an ill-timed moment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'intempestivamente' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about weather using 'intempestivo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Your laughter was ill-timed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a 'visita intempestiva'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'intempestivo' to describe a decision.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Your question was ill-timed.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I apologize for the ill-timed call.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The rain was ill-timed today.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I don't want to be ill-timed.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The politician's statement was ill-timed.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The rescue was ill-timed.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Your laughter was ill-timed.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The decision was ill-timed.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The news arrived at an ill-timed hour.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Avoid ill-timed remarks.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The appeal is ill-timed.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'It would be ill-timed to talk now.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The announcement was extremely ill-timed.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The unseasonable frost killed the flowers.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'His arrival was completely ill-timed.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The intervention was ill-timed.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The proposal was judged ill-timed.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Your visit is ill-timed.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The excuses were ill-timed.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Untimely death.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Una pioggia intempestiva.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Il ricorso è intempestivo.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Commenti intempestivi.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Morte intempestiva.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Visita intempestiva.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Intervento intempestivo.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Domanda intempestiva.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Annuncio intempestivo.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Scuse intempestive.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Arrivo intempestivo.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Quanto mai intempestivo.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Del tutto intempestivo.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'In modo intempestivo.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Risultare intempestivo.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Gelo intempestivo.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !