At the A1 level, you will mostly see the word 'maggiore' when talking about your family. It is used to describe an 'older' brother or sister. For example, 'mio fratello maggiore' means 'my older brother.' It is important to remember that 'maggiore' is an irregular word—it comes from 'grande' (big), but we use it specifically for age here. You don't need to worry about complex grammar yet. Just think of it as a special word for 'older' in a family context. It ends in 'e', so it's the same for boys and girls in the singular. If you have two older sisters, you say 'sorelle maggiori.' Just remember: 'maggiore' for one, 'maggiori' for more than one. You might also hear it in the name of a famous lake in Italy, 'Lago Maggiore.' In this case, it just means 'Big Lake.' At this stage, focus on using it to introduce your family members to your friends.
As you move to A2, you start to use 'maggiore' to compare things that aren't just people. You might use it to say one thing is 'greater' or 'more' than another in a simple way. For instance, you could say 'una maggiore quantità di zucchero' (a greater quantity of sugar). You will also start using the very common phrase 'la maggior parte,' which means 'the majority' or 'most of.' You might say 'la maggior parte dei miei amici' (most of my friends). Notice how the 'e' at the end of 'maggiore' is often dropped in this specific phrase to make it 'maggior parte.' This is a very natural way to speak. You should also start noticing that 'maggiore' is used instead of 'più grande' when you want to sound a little more formal or when you are talking about things you can't touch, like 'importance' or 'attention.'
At the B1 level, you should be comfortable using 'maggiore' in a variety of contexts. You will use it to express abstract comparisons. Instead of just saying things are 'bigger,' you will describe them as having 'maggiore importanza' (greater importance) or 'maggiore valore' (greater value). You will also encounter 'maggiore' in more formal settings, like at work or in the news. For example, 'un maggiore impegno' (a greater commitment). You should also be aware of its use in music (scala maggiore) and the military (il grado di Maggiore). At this level, you need to be careful with the grammar: remember that 'maggiore' is already a comparative, so never say 'più maggiore.' You should also practice using 'di' to compare two things, like 'A è maggiore di B.' This is the level where you start to distinguish between physical size (più grande) and abstract magnitude (maggiore).
At the B2 level, you are expected to use 'maggiore' with precision and stylistic awareness. You should use it to elevate the register of your Italian, choosing it over 'più grande' in professional and academic writing. You will use it in complex sentence structures, such as 'per una maggiore chiarezza' (for greater clarity) or 'con maggiore frequenza' (more frequently). You should also be familiar with fixed legal and technical expressions like 'forza maggiore' (force majeure) and 'maggiore età' (legal age). At this level, you should also be able to use 'maggiore' as a relative superlative by adding a definite article, as in 'il rischio maggiore' (the greatest risk). You will also need to handle the plural 'maggiori' correctly in all contexts and understand when to use 'che' instead of 'di' in comparisons involving adjectives or verbs. Your goal is to use 'maggiore' to sound more nuanced and sophisticated.
At the C1 level, 'maggiore' becomes a tool for subtle rhetorical distinction. You will use it to discuss complex social, economic, and philosophical concepts. You might analyze the 'maggiore incidenza' (higher incidence) of a phenomenon or discuss the 'maggiore flessibilità' (greater flexibility) required in modern labor markets. You should be able to recognize and use it in literary contexts where it might carry archaic or highly formal connotations. You will also use it in idiomatic expressions and understand the historical development of the word from Latin. At this stage, you should be able to effortlessly switch between 'maggiore,' 'superiore,' 'preminente,' and 'massimo' depending on the exact shade of meaning you want to convey. Your use of 'maggiore' should contribute to a smooth, professional, and highly articulated Italian style, whether in a university thesis or a high-level business negotiation.
For C2 learners, 'maggiore' is used with the mastery of a native speaker who is well-versed in the highest registers of the language. You will use it in legal, bureaucratic, and highly academic prose where its precision is vital. You will understand the nuances of its placement—how 'una maggiore attenzione' differs subtly from 'un'attenzione maggiore' in terms of emphasis. You will be able to interpret and use it in the context of historical Italian texts, recognizing its evolution. You will also be comfortable using it in the 'tronca' form (maggior) not just in 'maggior parte,' but in other classical or poetic constructions where it might appear. At this level, 'maggiore' is no longer just a vocabulary word; it is a fundamental element of your linguistic architecture, used to build complex, persuasive, and elegant arguments. You will also be aware of how 'maggiore' interacts with other comparative and superlative forms to create a rich tapestry of meaning in your most sophisticated communications.

maggiore en 30 secondes

  • Maggiore is the irregular comparative of grande, meaning greater, older, or major.
  • It is used for siblings (eldest), importance (major), and the phrase 'la maggior parte' (majority).
  • It is gender-neutral; singular is maggiore, plural is maggiori. Never use 'più' before it.
  • Common in music (major scale), military (Major), and law (force majeure).

The word maggiore is one of the most versatile and essential adjectives in the Italian language, serving as the irregular comparative form of the adjective grande (big, great). While in English we often simply add '-er' to create 'bigger' or use 'greater,' Italian utilizes this specific Latin-derived term to denote superiority in size, quantity, importance, or age. Understanding its nuances is crucial for reaching a B2 level of fluency because it appears in everything from daily family conversations to complex legal documents and musical theory. Unlike the regular comparative più grande, which is often used for physical dimensions, maggiore frequently leans toward abstract concepts of magnitude and significance.

Comparative Superiority
It functions as 'greater' or 'larger' when comparing two entities. For example, 'una sfida maggiore' suggests a challenge that is more significant than another.

Dobbiamo prestare una maggiore attenzione ai dettagli del contratto per evitare errori futuri.

In a familial context, maggiore is the standard way to identify the 'eldest' or 'older' sibling. If you have two brothers, the one born first is your fratello maggiore. This usage is strictly tied to birth order and does not necessarily imply that the brother is 'bigger' in physical stature, though he often is. This distinction is vital: calling someone a fratello più grande might imply he is physically larger, whereas fratello maggiore specifically denotes seniority in age. This reflects the word's Latin root maior, which has always carried the weight of seniority and authority.

Abstract Importance
When we talk about 'the major part' or 'the majority,' we use 'la maggior parte.' This is perhaps the most frequent use of the root in statistical or general descriptive contexts.

La maggior parte degli studenti ha superato l'esame finale con ottimi voti.

Furthermore, maggiore finds its way into specialized fields. In music, a 'major scale' is a scala maggiore, contrasting with the scala minore (minor scale). In the military, a Maggiore is a rank equivalent to 'Major' in English. In legal terms, forza maggiore refers to 'force majeure'—unforeseeable circumstances that prevent someone from fulfilling a contract. These varied applications demonstrate that the word is not just a simple adjective but a pillar of technical Italian vocabulary. It conveys a sense of hierarchy, whether that hierarchy is based on age, military rank, musical intervals, or the relative importance of socio-political issues.

L'evento è stato annullato per cause di forza maggiore indipendenti dalla nostra volontà.

When you use maggiore, you are often making a value judgment or a relative comparison. It suggests that among a set of options, one possesses a higher degree of a certain quality. For example, un impegno maggiore (a greater commitment) implies that the current level of effort is insufficient and needs to be elevated. This comparative nature makes it a powerful tool for persuasive speaking and formal writing, where precision in describing levels of intensity is required. It is less colloquial than più grande and adds a layer of sophistication to your Italian prose.

Il rischio maggiore di questo investimento è la volatilità del mercato azionario.

Plural Agreement
Remember that 'maggiore' ends in 'e', so it is the same for both masculine and feminine singular. In the plural, it becomes 'maggiori' for both genders.

Le maggiori città italiane offrono una ricchezza culturale senza paragoni nel mondo.

In conclusion, maggiore is a high-frequency word that bridges the gap between basic descriptions and advanced expression. Its ability to handle physical, abstract, and technical comparisons makes it indispensable. Whether you are describing your older sister, discussing the majority of a population, or citing an act of God in a legal dispute, maggiore provides the necessary linguistic weight and clarity. As you progress in your Italian studies, practicing the correct placement and agreement of maggiore will significantly enhance your ability to communicate complex ideas with the nuance of a native speaker.

Mastering the use of maggiore in sentences requires an understanding of its grammatical role as an irregular comparative adjective. Unlike regular adjectives that use più to form the comparative, maggiore contains the comparative meaning within itself. This means you should never say più maggiore, as that would be redundant, much like saying 'more better' in English. The word must agree in number with the noun it modifies, though it is gender-neutral in both its singular (maggiore) and plural (maggiori) forms. This simplicity in gender agreement is a relief for learners, but the placement and the choice of prepositions for comparison require careful attention.

Subject-Noun Agreement
The adjective must match the noun. Singular: 'Il problema maggiore.' Plural: 'I problemi maggiori.'

Il successo dell'azienda dipende da una maggiore efficienza produttiva.

When using maggiore to compare two things, the second term of comparison is introduced by the preposition di (often articulated as del, della, degli, etc.) when it is a noun or a pronoun. For example, 'Marco è maggiore di me' (Marco is older than me). However, if you are comparing two adjectives, two verbs, or two adverbs, you must use che. This rule follows the standard Italian comparative logic. For instance, 'L'importanza del progetto è maggiore che mai' (The importance of the project is greater than ever). Understanding this distinction prevents common errors and ensures that your sentences flow naturally.

Placement of the adjective also matters. When maggiore follows the noun, it often emphasizes the comparison or the specific quality. When it precedes the noun, it can sometimes feel more stylistic or part of a fixed phrase like la maggior parte. In the phrase la maggior parte degli amici, notice how maggior is truncated (the 'e' is dropped). This is a common occurrence before nouns starting with consonants, particularly in the set phrase for 'the majority.' Learning these specific patterns allows you to sound more like a native speaker who naturally knows when to shorten the word for better rhythm.

La maggior parte del tempo la passiamo a studiare nuove lingue.

Age and Seniority
Use it to distinguish between siblings or colleagues of different ranks. 'Mia sorella maggiore' specifically means 'my older sister.'

Mio fratello maggiore vive a Roma da ormai dieci anni.

In formal and academic writing, maggiore is used to introduce evidence or points of 'greater' significance. You might see phrases like con maggiore precisione (with greater precision) or per una maggiore chiarezza (for greater clarity). These phrases are transitional markers that help guide the reader through an argument. By substituting più grande with maggiore in these contexts, you elevate the register of your speech. It signals to the listener or reader that you are discussing quality and importance rather than just physical size.

Dobbiamo agire con maggiore rapidità per risolvere la crisi climatica.

Another interesting usage is in the mathematical and logical sense. In expressions like 'A è maggiore di B' (A is greater than B), maggiore is the standard term for the '>' symbol. This reinforces its role as a word of comparison across all disciplines. Whether you are dealing with numbers, ages, or abstract concepts like 'freedom' or 'responsibility,' maggiore serves as the linguistic yardstick. It is also used to describe the majority of a population or a group, often requiring the verb to agree with the 'part' (singular) or the 'members' (plural) depending on the specific construction, though singular agreement with la maggior parte is the most traditional.

Nessun ostacolo è maggiore della nostra determinazione a vincere.

The 'Tronca' Form
In the phrase 'maggior parte', the final 'e' is dropped. This is almost universal in modern Italian for this specific idiom.

Finally, when constructing complex sentences, remember that maggiore can be modified by adverbs like molto or sensibilmente. Saying 'sensibilmente maggiore' (significantly greater) adds a layer of precision that is highly valued in business and scientific reports. By integrating maggiore into your active vocabulary, you move beyond basic comparisons and begin to express relationships of scale and importance with the nuance required for professional and academic success in Italian.

If you spend any time in Italy, you will hear maggiore in a surprising variety of contexts, from the mundane to the highly formal. One of the first places you'll encounter it is in family life. Italians are very specific about birth order. When parents talk about their children, they will inevitably distinguish between il figlio maggiore and il figlio minore. This isn't just a factual statement; it often carries cultural weight regarding responsibilities and expectations within the family unit. You'll hear it at Sunday lunches, at school gates, and in family stories passed down through generations.

The News and Media
News anchors frequently use 'la maggior parte' when discussing poll results or social trends. 'La maggior parte degli italiani...' is a standard opening for many reports.

La maggior parte dei cittadini è favorevole alla nuova legge sul traffico.

In the world of business and finance, maggiore is ubiquitous. During corporate meetings, managers will call for maggiore impegno (greater commitment) or discuss how to achieve maggiore produttività (greater productivity). It is the language of optimization and growth. If you are listening to a financial podcast or reading Il Sole 24 Ore (Italy's leading financial newspaper), you will see maggiore used to compare quarterly earnings, market shares, and economic risks. It provides a formal tone that più grande simply cannot match in a professional setting.

Music is another realm where maggiore is heard daily. Italy is the birthplace of modern musical notation, and the terms maggiore and minore are used worldwide. However, in Italy, they are part of the living language. A music teacher will tell a student, 'Questa sinfonia è in Re maggiore' (This symphony is in D major). Even people who aren't professional musicians understand the emotional difference between a tonalità maggiore (usually perceived as bright or happy) and a tonalità minore (often seen as sad or somber). This musical connection gives the word a melodic quality in the Italian ear.

L'Inno alla Gioia di Beethoven è scritto in Re maggiore.

Legal and Official Documents
The term 'forza maggiore' is used in contracts to describe events beyond human control, like natural disasters.

If you are a fan of Italian sports, specifically football (calcio), you'll hear commentators talk about the maggiore esperienza (greater experience) of a veteran player compared to a rookie. They might describe a team having maggiore possesso palla (greater ball possession). In sports journalism, maggiore is used to quantify the intangible qualities of a match—intensity, pressure, and tactical superiority. It helps the commentator paint a picture of who is dominating the field without constantly repeating the same basic adjectives.

La squadra ospite ha dimostrato una maggiore tenuta atletica nel secondo tempo.

In political discourse, maggiore is a keyword for reform and change. Politicians promise maggiore trasparenza (greater transparency), maggiore sicurezza (greater security), and maggiore equità (greater equity). Here, the word acts as a bridge between the current state of affairs and a proposed better future. It is a word of aspiration. When you listen to a speech in the Italian Parliament or a political talk show like Porta a Porta, pay attention to how often maggiore is used to frame political goals. It is an essential component of the rhetorical toolkit for any Italian public figure.

Geography and Places
'Lago Maggiore' is a famous large lake in Northern Italy. Here, 'Maggiore' is a proper name reflecting its grand scale.

Finally, you will hear it in the context of age and legal rights. Maggiorenne (of legal age) is derived from maggiore and età. When an Italian turns 18, they reach the maggiore età. This transition is a major milestone, and the word maggiore is at the heart of it. Whether you are navigating the legal system, enjoying a concert, or just talking about your family, maggiore is a word that resonates through all levels of Italian society, providing a precise way to describe the 'more' and the 'greater' in life.

One of the most frequent errors English speakers make when learning Italian is the redundant use of più with maggiore. Because we are used to saying 'more important' or 'bigger,' there is a natural temptation to say più maggiore. However, maggiore is already a comparative adjective. It literally means 'more great' or 'greater.' Adding più is a grammatical error equivalent to saying 'more better' in English. It is a hallmark of a beginner's mistake and should be avoided at all costs to maintain a B2 level of proficiency. Simply use maggiore on its own to express the comparative degree.

The Redundancy Trap
Incorrect: 'Questo libro è più maggiore.' Correct: 'Questo libro è più grande' or 'Questo libro è di maggiore importanza.'

Non dire mai 'più maggiore', è un errore blu!

Another common mistake involves the confusion between maggiore and più grande. While they are often interchangeable, they carry different connotations. Più grande is generally used for physical size—a bigger house, a bigger car, a bigger pizza. Maggiore is preferred for abstract qualities, importance, or seniority. For example, if you say 'mio fratello è più grande,' it could mean he is physically bigger than you. If you say 'mio fratello è maggiore,' it specifically means he is older. Understanding this distinction is key to precision. Using maggiore for a physical object like a 'bigger sandwich' sounds slightly unnatural and overly formal.

Agreement errors are also prevalent. Since maggiore ends in 'e,' it doesn't change for gender, which is easy. However, many students forget to change it to maggiori in the plural. They might say 'le sfide maggiore' instead of 'le sfide maggiori.' Always ensure that the ending reflects the number of the noun it is describing. Additionally, the truncation in la maggior parte is so common that students sometimes forget that in other contexts, the 'e' must remain. You wouldn't say 'il maggior problema' in modern standard Italian; it should be 'il problema maggiore' or 'il maggiore problema' (though the latter is quite formal).

Dobbiamo affrontare le maggiori difficoltà con coraggio.

Preposition Errors
Using 'che' instead of 'di' (or vice versa) when comparing. Remember: 'maggiore di' + noun/pronoun.

The preposition choice is a subtle but significant area for mistakes. When you compare two people or things, you must use di. For example, 'L'altezza di questa torre è maggiore di quella.' A common mistake is to use che here because English uses 'than' for everything. In Italian, che is reserved for comparing two adjectives applied to the same noun (e.g., 'È più bella che intelligente') or two verbs. If you use che when comparing two nouns with maggiore, it will sound grammatically 'off' to a native speaker. Practicing the maggiore di construction will help solidify this rule in your mind.

La qualità è maggiore della quantità in questo lavoro.

Finally, be careful with the word massimo. Some learners use maggiore when they actually mean massimo (maximum/greatest). Maggiore is a comparative (comparing two things), while massimo is an absolute superlative (the most/greatest of all). If you are talking about the 'greatest challenge of my life,' you should use la sfida più grande or la massima sfida, though la sfida maggiore can sometimes work as a relative superlative if the context is clear. Confusing these degrees of comparison can lead to a lack of clarity in your descriptions of scale.

Truncation Confusion
Only truncate 'maggiore' to 'maggior' in specific fixed phrases like 'maggior parte' or 'maggior numero'. In other cases, keep the 'e'.

By being mindful of these five areas—redundancy with più, the abstract/physical distinction with più grande, plural agreement, preposition usage, and the distinction between comparative and superlative—you will avoid the most common pitfalls. This attention to detail is what separates a functional learner from a truly proficient speaker of Italian. Keep practicing these structures in your writing and speaking, and they will soon become second nature.

To truly enrich your Italian vocabulary, you must understand the alternatives to maggiore and when to use them. While maggiore is a powerful word, relying on it too heavily can make your speech repetitive. Depending on the context—whether you are talking about size, rank, importance, or quantity—there are several other words that might be more precise. The most obvious alternative is più grande, which we have already discussed. It is the 'go-to' for physical size and is generally more informal than maggiore. If you are describing a big house, una casa più grande is more natural than una casa maggiore.

Superiore
This word means 'superior' or 'higher.' It is often used in hierarchical contexts or to describe quality that is above average. 'Un prodotto di qualità superiore' sounds more professional than 'maggiore qualità.'

Il suo livello di competenza è superiore alla media del gruppo.

Another excellent alternative is principale, which means 'main' or 'principal.' While maggiore suggests a comparison of size or importance, principale identifies something as the primary focus. For instance, 'il motivo principale' (the main reason) is often what people mean when they say 'il motivo maggiore.' Using principale adds a sense of focus and priority. Similarly, preminente (preeminent) or predominante (predominant) can be used in academic or formal contexts to describe something that stands out above all others in a specific field or situation.

When discussing age, if you want to be even more formal or specific than maggiore, you can use seniore (senior). However, this is quite rare in everyday Italian and is mostly used in professional titles or sports (e.g., 'categoria senior'). Conversely, for physical height, you should use più alto. If you say 'mio fratello è maggiore,' you mean he is older; if you say 'mio fratello è più alto,' you mean he is taller. This is a crucial distinction because grande and maggiore in English can sometimes blur the line between age and size, but Italian keeps them distinct through these specific adjectives.

L'obiettivo principale della riunione è definire il budget annuale.

Massimo vs. Maggiore
'Massimo' is the absolute superlative (greatest/maximum). Use it when there is nothing higher. 'Maggiore' is for comparing two things.

In the context of quantity, più is the most common alternative. Instead of saying 'una maggiore quantità di acqua,' you can simply say 'più acqua.' The latter is much more common in spoken Italian. However, maggiore is preferred in scientific or technical writing where 'a greater quantity' sounds more precise than 'more.' Another word to consider is ulteriore, which means 'further' or 'additional.' If you need 'more information,' you would say ulteriori informazioni rather than maggiori informazioni, though both are acceptable and commonly used in formal emails.

Per ulteriori dettagli, si prega di consultare l'allegato.

For the 'majority,' while la maggior parte is the standard, you can also use la maggioranza. This is particularly common in political and voting contexts. 'La maggioranza dei voti' (the majority of votes) sounds more official than 'la maggior parte dei voti.' Understanding the subtle difference between these two—one being a general phrase and the other a more formal noun—will help you navigate different social and professional settings in Italy. La maggioranza is an entity, while la maggior parte is a portion of a whole.

Accresciuto
Meaning 'increased'. Used when the 'greater' amount is the result of a process of growth. 'Un accresciuto interesse per l'arte.'

By exploring these synonyms and alternatives, you gain a deeper understanding of the Italian language's structure. Maggiore is a versatile 'middle-ground' word, but superiore, principale, massimo, and ulteriore each offer a specific shade of meaning that can make your Italian more vivid and accurate. As you read Italian literature or watch Italian films, pay attention to which of these words the speakers choose. You'll begin to see that the choice is rarely accidental; it's a reflection of the speaker's intent, the formality of the situation, and the specific nature of the comparison being made.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The term 'Lago Maggiore' was chosen because it was considered the largest lake in the region at the time, although Lake Garda is actually larger by surface area.

Guide de prononciation

UK /madˈdʒore/
US /mɑˈdʒɔreɪ/
The stress is on the second syllable: mad-GIO-re.
Rime avec
Amore Fiore Colore Dolore Signore Dottore Calore Valore
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'gg' like a hard 'g' (as in 'gate'). It must be soft like 'j'.
  • Forgetting the double 'g' sound, which requires a slight pause or lengthening.
  • Pronouncing the final 'e' like an 'i' (ee). It should be 'eh' like in 'pet'.
  • Putting stress on the first syllable.
  • Mixing it up with the English word 'major' and losing the Italian vowels.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in texts due to similarities with 'major'.

Écriture 4/5

Requires care to avoid 'più maggiore' and to manage plural agreement.

Expression orale 3/5

Natural pronunciation of 'gg' and 'e' is key.

Écoute 2/5

Common enough that it is usually understood in context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

Grande Più Di Fratello Parte

Apprends ensuite

Minore Massimo Ottimo Peggiore

Avancé

Preminente Predominante Maggioritario Maggiormente

Grammaire à connaître

Irregular Comparatives

Grande becomes Maggiore (not più grande, though both exist with different nuances).

Comparative of Equality/Superiority

A è maggiore di B (Noun comparison uses 'di').

Truncation (Apocope)

Maggiore becomes Maggior before 'parte'.

Adjective Agreement

Un problema maggiore, due problemi maggiori.

Relative Superlative

Il problema maggiore (The greatest problem).

Exemples par niveau

1

Mio fratello maggiore si chiama Luca.

My older brother is named Luca.

'Maggiore' means 'older' when talking about siblings.

2

Hai una sorella maggiore?

Do you have an older sister?

'Sorella maggiore' is feminine, but 'maggiore' stays the same.

3

Il Lago Maggiore è molto bello.

Lake Maggiore is very beautiful.

Here 'Maggiore' is part of a proper name meaning 'Greater'.

4

Lui è il figlio maggiore.

He is the eldest son.

The definite article 'il' makes it 'the eldest'.

5

Ho due fratelli maggiori.

I have two older brothers.

The plural of 'maggiore' is 'maggiori'.

6

Mia cugina maggiore vive a Milano.

My older cousin lives in Milan.

'Cugina maggiore' refers to the older female cousin.

7

Il gatto maggiore dorme sempre.

The older cat always sleeps.

Can be used for animals to denote age.

8

Lei è maggiore di me.

She is older than me.

Use 'di' for comparing people's ages.

1

La maggior parte degli studenti studia l'italiano.

The majority of students study Italian.

'La maggior parte' is a very common phrase for 'most of'.

2

Serve una maggiore quantità di acqua.

A greater quantity of water is needed.

'Maggiore' modifies 'quantità' (feminine singular).

3

Voglio un pezzo di torta maggiore.

I want a larger piece of cake.

In this context, it means 'larger' or 'bigger'.

4

La maggior parte del tempo leggo.

Most of the time I read.

Notice the truncation of 'maggiore' to 'maggior'.

5

C'è un rischio maggiore oggi.

There is a greater risk today.

Used for abstract concepts like 'risk'.

6

Dobbiamo avere una maggiore cura della casa.

We need to take greater care of the house.

'Maggiore' indicates an increase in quality/effort.

7

La città ha una maggiore popolazione.

The city has a larger population.

Comparing sizes of populations.

8

Il prezzo è maggiore di quanto pensassi.

The price is higher than I thought.

Used to compare values/prices.

1

Questa canzone è in Do maggiore.

This song is in C major.

Musical term for 'major' keys.

2

Il Maggiore Rossi comanda il battaglione.

Major Rossi commands the battalion.

'Maggiore' is a military rank (Major).

3

Serve un maggiore impegno da parte di tutti.

Greater commitment is needed from everyone.

Abstract use meaning 'more effort'.

4

La maggior parte delle persone preferisce il mare.

The majority of people prefer the sea.

Standard phrase for general preferences.

5

Il successo richiede una maggiore attenzione ai dettagli.

Success requires greater attention to detail.

Used to specify the level of focus required.

6

La velocità è maggiore in autostrada.

The speed is greater on the highway.

Comparing physical measurements like speed.

7

Non c'è gioia maggiore di questa.

There is no greater joy than this.

Comparative structure: 'maggiore di'.

8

I problemi maggiori sono stati risolti.

The major problems have been solved.

Plural agreement: 'problemi maggiori'.

1

L'evento è stato annullato per causa di forza maggiore.

The event was cancelled due to force majeure.

Legal term for unavoidable circumstances.

2

Al compimento della maggiore età, si può votare.

Upon reaching legal age, one can vote.

'Maggiore età' means being 18+ years old.

3

È necessaria una maggiore trasparenza nelle istituzioni.

Greater transparency is necessary in institutions.

Common in political and social discourse.

4

La maggior parte dei fondi è stata stanziata per la ricerca.

Most of the funds have been allocated for research.

Subject-verb agreement with 'la maggior parte'.

5

Il rischio è maggiore che in passato.

The risk is greater than in the past.

Use 'che' when comparing with a prepositional phrase.

6

Dobbiamo dare maggiore rilievo a questa notizia.

We must give more prominence to this news.

'Dare rilievo' means to emphasize.

7

Le maggiori aziende del settore si sono riunite.

The major companies in the sector met.

'Maggiori' functions as a relative superlative here.

8

Il danno è stato maggiore del previsto.

The damage was greater than expected.

Comparing actual results with expectations.

1

L'analisi rivela una maggiore incidenza della malattia.

The analysis reveals a higher incidence of the disease.

Technical/Scientific usage.

2

Si auspica una maggiore coesione sociale.

Greater social cohesion is hoped for.

Formal/Academic register.

3

La maggior parte dell'opera è andata perduta.

Most of the work has been lost.

Discussing historical or artistic remains.

4

Il fattore di rischio maggiore è il fumo.

The biggest risk factor is smoking.

Post-nominal placement for emphasis.

5

Le riforme mirano a una maggiore efficienza burocratica.

The reforms aim for greater bureaucratic efficiency.

Political/Administrative context.

6

La sfida maggiore consiste nel coordinare i vari reparti.

The greatest challenge consists in coordinating the various departments.

Complex sentence structure with 'consistere in'.

7

Esiste una maggiore sensibilità verso i temi ambientali.

There is a greater sensitivity towards environmental issues.

Describing social shifts in awareness.

8

Il valore di mercato è maggiore del valore nominale.

The market value is greater than the face value.

Financial terminology.

1

L'autore conferisce maggiore enfasi alla dimensione psicologica.

The author gives greater emphasis to the psychological dimension.

Literary analysis register.

2

La maggior parte della critica ha accolto il film con favore.

The majority of critics received the film favorably.

Collective noun agreement nuances.

3

Si nota una maggiore articolazione del pensiero filosofico.

A greater articulation of philosophical thought is noted.

High-level intellectual discourse.

4

Le maggiori criticità risiedono nella gestione dei costi.

The main criticalities lie in cost management.

Abstract noun 'criticità' paired with 'maggiori'.

5

L'opera riflette una maggiore maturità stilistica.

The work reflects a greater stylistic maturity.

Artistic critique.

6

Non v'è dubbio che l'impatto sia stato maggiore del previsto.

There is no doubt that the impact was greater than expected.

Use of 'non v'è dubbio' for emphasis.

7

Le maggiori potenze mondiali hanno siglato l'accordo.

The major world powers signed the agreement.

Geopolitical context.

8

Occorre procedere con la maggiore cautela possibile.

It is necessary to proceed with the greatest possible caution.

Superlative construction with 'possibile'.

Collocations courantes

La maggior parte
Forza maggiore
Fratello maggiore
Maggiore età
Scala maggiore
Stato Maggiore
Maggiore attenzione
Maggiore impegno
Maggiore flessibilità
Maggiore successo

Phrases Courantes

In maggior misura

— To a greater extent. Used to emphasize the scale of an action.

Il problema influisce in maggior misura sui giovani.

Di gran lunga maggiore

— By far greater. Used for significant comparisons.

Il rischio è di gran lunga maggiore.

Per la maggior parte

— For the most part. Used as an adverbial phrase.

Siamo pronti, per la maggior parte.

Con maggiore frequenza

— More frequently. Standard way to describe increased occurrence.

Ci vediamo con maggiore frequenza ora.

A maggior ragione

— All the more reason. Used to strengthen an argument.

Piove, a maggior ragione devi prendere l'ombrello.

Il male maggiore

— The greater evil. Used in moral or choice-based contexts.

Dobbiamo evitare il male maggiore.

In età maggiore

— At an older age. Slightly formal way to refer to seniority.

Si è sposato in età maggiore.

Maggiore chiarezza

— Greater clarity. Used when asking for or providing explanations.

Scrivo per una maggiore chiarezza.

Il numero maggiore

— The largest number. Used for quantities.

Abbiamo raccolto il numero maggiore di firme.

Un'importanza maggiore

— A greater importance. Used to prioritize tasks or ideas.

Questo compito ha un'importanza maggiore.

Souvent confondu avec

maggiore vs Migliore

Migliore means 'better' (from buono), while maggiore means 'greater/older' (from grande).

maggiore vs Minore

Minore is the opposite (smaller/younger/minor).

maggiore vs Maggio

Maggio is the month of May. Don't confuse the month with the adjective.

Expressions idiomatiques

"Causa di forza maggiore"

— An unavoidable event. Used when someone cannot fulfill a duty due to external events.

Non sono venuto per causa di forza maggiore.

Formal/Legal
"A maggior ragione"

— Even more so. Used to add weight to a logical conclusion.

Se lui non lo sa, a maggior ragione non lo so io.

Neutral
"La maggior parte"

— Most of. The standard way to describe a majority.

La maggior parte dei giorni vado a correre.

Neutral
"Andare per la maggiore"

— To be very popular or in fashion. Used for trends.

Questo tipo di musica va per la maggiore quest'anno.

Informal
"Il fratello maggiore"

— Big brother. Sometimes used metaphorically for a dominant entity.

L'azienda si comporta come un fratello maggiore.

Neutral
"Stato Maggiore"

— The elite or the heads of an organization. From the military term.

Lo stato maggiore dell'azienda ha deciso così.

Formal
"Tonalità maggiore"

— A 'bright' or 'positive' mood. Metaphor from music.

Oggi sono in una tonalità maggiore.

Literary
"In misura maggiore"

— In a larger way. Used to compare impacts.

L'inflazione colpisce in misura maggiore i poveri.

Formal
"Raggiungere la maggiore età"

— To come of age. Turning 18.

Mio figlio ha raggiunto la maggiore età ieri.

Neutral
"Maggiore di"

— Greater than. Used in math and logic.

Dieci è maggiore di cinque.

Neutral

Facile à confondre

maggiore vs Migliore

Both are irregular comparatives starting with 'M'.

Migliore is for quality (better), maggiore is for size/age/importance (greater).

Questo vino è migliore, ma quella botte è maggiore.

maggiore vs Massimo

Both relate to greatness.

Maggiore is comparative (greater), massimo is absolute superlative (greatest/maximum).

Il profitto maggiore è stato a giugno, ma il massimo è stato l'anno scorso.

maggiore vs Grande

Maggiore is the comparative of grande.

Grande is the base form (big), maggiore is the compared form (bigger/greater).

Una grande casa, una casa maggiore (less common than 'più grande').

maggiore vs Superiore

Both mean 'higher' or 'greater'.

Superiore is often used for quality or hierarchy, maggiore for age or abstract magnitude.

Il mio superiore (boss) è maggiore di me (older).

maggiore vs Maggioranza

It is the noun form of the adjective.

Maggiore is the adjective (greater), maggioranza is the noun (majority).

La maggioranza ha votato per il candidato maggiore.

Structures de phrases

A1

Mio/a [family member] maggiore

Mia sorella maggiore.

A2

La maggior parte di [noun plural]

La maggior parte dei libri.

B1

[Noun] maggiore di [Noun]

Il successo è maggiore dello sforzo.

B2

Per una maggiore [abstract noun]

Per una maggiore sicurezza.

C1

In misura maggiore rispetto a

In misura maggiore rispetto all'anno scorso.

C2

Non v'è [noun] maggiore di

Non v'è sfida maggiore di questa.

B1

Scala di [Note] maggiore

Scala di Fa maggiore.

B2

Causa di forza maggiore

Assente per causa di forza maggiore.

Famille de mots

Noms

Maggioranza (majority)
Maggiorenne (person of legal age)
Maggiorasco (historical right of the eldest)

Verbes

Maggiorare (to increase a price or value)
Soprammaggiorare (to increase excessively)

Adjectifs

Maggiore (comparative)
Massimo (superlative)
Maggiorenne (adult)

Apparenté

Grande
Grandezza
Ingrandire
Magnitudo
Magnifico

Comment l'utiliser

frequency

High, especially in the phrase 'la maggior parte'.

Erreurs courantes
  • Più maggiore Maggiore

    Maggiore is already a comparative. Adding 'più' is redundant and incorrect.

  • La maggiore parte La maggior parte

    In this specific idiom, the 'e' is almost always dropped (apocope) for better flow.

  • Fratello più grande (for age) Fratello maggiore

    While understood, 'maggiore' is the specific and correct term for seniority in birth order.

  • Le sfide maggiore Le sfide maggiori

    The adjective must agree in number with the plural noun 'sfide'.

  • Maggiore che me Maggiore di me

    When comparing with a pronoun like 'me', you must use the preposition 'di'.

Astuces

Avoid Redundancy

Never use 'più' with 'maggiore'. It's like saying 'more bigger'. Just use 'maggiore' by itself for comparisons.

Age vs. Size

Use 'maggiore' specifically for age seniority in families. If you mean someone is physically bigger, use 'più grande' or 'più grosso'.

Formal Writing

In business or academic Italian, 'maggiore' is preferred over 'più grande' for abstract concepts like 'efficiency' or 'importance'.

The Majority

Memorize 'la maggior parte'. It's the most natural way to say 'most' or 'the majority' in almost any context.

The Double G

Ensure you linger slightly on the 'gg' sound. It's a soft 'j' sound but doubled, which gives Italian its characteristic rhythm.

Major Keys

If you study music, remember that all 'major' terms are 'maggiore' in Italian. This will help you remember the word easily.

Force Majeure

If you see 'forza maggiore' in a contract, it means you aren't responsible if a volcano erupts or a war starts!

Pluralization

Don't forget to change 'maggiore' to 'maggiori' when the noun is plural. It's a common B1-level mistake.

Dropping the E

In the phrase 'maggior parte', dropping the 'e' is standard. It makes the phrase flow better when spoken.

Using 'Di'

When comparing two nouns, use 'di'. Example: 'Il mio cane è maggiore del tuo' (My dog is older than yours).

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Major' in the army. A Major is 'greater' in rank than a Captain. Maggiore = Major = Greater.

Association visuelle

Visualize a tall mountain (grande) and then a mountain peak even higher (maggiore) with an 'older' hiker on it.

Word Web

Grande Fratello Musica Esercito Legge Età Maggioranza Parte

Défi

Try to use 'maggiore' in three different contexts today: family (older sibling), work (greater effort), and music or math.

Origine du mot

From the Latin 'maior', which is the comparative form of 'magnus' (great/big). It has been used in Italian since the language's inception.

Sens originel : Larger, more powerful, or older.

Indo-European -> Italic -> Latin -> Romance -> Italian.

Contexte culturel

No specific sensitivities, but ensure correct usage for siblings to avoid confusion with physical size.

English uses 'older' and 'bigger' separately, but 'maggiore' can cover both depending on the context.

Lago Maggiore (famous tourist destination) Stato Maggiore della Difesa (Italian Armed Forces) Scala di Do Maggiore (fundamental in music education)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Family

  • Fratello maggiore
  • Sorella maggiore
  • Figlio maggiore
  • Cugino maggiore

Music

  • Scala maggiore
  • Accordo maggiore
  • Tonalità maggiore
  • Do maggiore

Legal/Business

  • Forza maggiore
  • Maggiore età
  • Maggioranza dei soci
  • Maggiore valore

Mathematics

  • Maggiore di
  • Il numero maggiore
  • In maggior numero
  • Valore maggiore

General News

  • La maggior parte
  • Maggiore attenzione
  • Maggiore sicurezza
  • Maggiore trasparenza

Amorces de conversation

"Hai un fratello o una sorella maggiore con cui vai d'accordo?"

"Qual è la sfida maggiore che hai affrontato quest'anno?"

"Pensi che la maggior parte delle persone preferisca la pizza o la pasta?"

"Nella tua lingua, come si dice 'forza maggiore'?"

"Ti piace di più la musica in tonalità maggiore o minore?"

Sujets d'écriture

Descrivi le responsabilità che ha il figlio maggiore in una famiglia tipica.

Qual è l'importanza maggiore della tua istruzione per il tuo futuro?

Rifletti su un momento in cui hai dovuto agire per causa di forza maggiore.

Cosa significa per te raggiungere la maggiore età nel tuo paese?

Descrivi la maggior parte della tua giornata lavorativa o scolastica.

Questions fréquentes

10 questions

No, 'più maggiore' is grammatically incorrect in Italian. Maggiore already means 'greater' or 'more great'. Using 'più' with it is a redundancy error similar to saying 'more better' in English. Use either 'maggiore' or 'più grande' depending on the context.

Use 'maggiore' for age (older sibling), abstract importance (greater success), or technical terms (major scale). Use 'più grande' for physical dimensions (a bigger room) or in very informal speech. 'Maggiore' is generally more formal and precise.

It is both! Adjectives ending in 'e' in Italian are gender-neutral in the singular. So you say 'il fratello maggiore' (masculine) and 'la sorella maggiore' (feminine). In the plural, both become 'maggiori'.

It means 'the majority' or 'most of'. It is one of the most common phrases in Italian. Note that 'maggiore' is shortened to 'maggior' in this specific phrase. Example: 'La maggior parte dei gatti ama il latte' (Most cats love milk).

Yes, 'il Maggiore' is a military rank equivalent to a Major in the English-speaking world. In this context, it is used as a noun. Example: 'Il Maggiore ha dato l'ordine'.

The correct way is 'fratello maggiore'. While you might hear 'fratello più grande', 'maggiore' is the standard and more precise term for birth order seniority.

It is a legal term meaning 'force majeure' or an act of God. It refers to unavoidable events like natural disasters that prevent someone from fulfilling a contract or duty.

Not always, but it usually does in modern Italian for emphasis. In fixed phrases like 'la maggior parte' or 'il maggiore impegno', it comes before. Placement can change the stylistic feel of the sentence.

The plural is 'maggiori'. It is used for both masculine and feminine plural nouns. Example: 'I problemi maggiori' or 'Le sfide maggiori'.

Yes, it means 'major'. 'Do maggiore' is C major. It describes the quality of scales, chords, and keys, contrasting with 'minore' (minor).

Teste-toi 200 questions

writing

Descrivi il tuo rapporto con un tuo fratello o una tua sorella maggiore (o un cugino).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Scrivi un'email formale chiedendo 'maggiore chiarezza' su un contratto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Spiega il concetto di 'forza maggiore' con un esempio pratico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Confronta due città usando l'aggettivo 'maggiore' per la popolazione o l'importanza.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Quali sono le 'maggiori' sfide che il mondo deve affrontare oggi?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descrivi la tua giornata ideale usando 'la maggior parte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Cosa significa per te 'dare il maggiore impegno possibile'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Scrivi una breve recensione di un film che 'va per la maggiore' in questo momento.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa 'maggiore' in un contesto musicale o artistico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Spiega perché non si deve dire 'più maggiore'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descrivi un'innovazione che ha portato 'maggiore efficienza' nella tua vita.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Qual è la 'maggiore' differenza tra vivere in città e in campagna?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Scrivi una frase usando 'a maggior ragione'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Parla di un'azienda che è tra le 'maggiori' del tuo paese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Come è cambiata la tua vita dopo aver raggiunto la 'maggiore età'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Descrivi un paesaggio italiano famoso (es. Lago Maggiore).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Usa 'maggiori' per descrivere i vantaggi di studiare una lingua straniera.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Cosa faresti se fossi un 'Maggiore' dell'esercito per un giorno?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Scrivi un paragrafo sulla 'maggioranza' politica nel tuo paese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Inventa una storia breve con il titolo 'Il fratello maggiore'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia 'maggiore' concentrandoti sulla doppia 'g'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Dì: 'Mio fratello maggiore è molto simpatico'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spiega a voce cosa significa 'la maggior parte'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Usa 'maggiore' per confrontare due città che conosci.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Racconta un episodio di 'forza maggiore' che ti è capitato.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Dì: 'La scala di Do maggiore è allegra'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Argomenta perché serve 'maggiore sicurezza' nelle città.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Dì il plurale di 'problema maggiore'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Usa 'a maggior ragione' in una frase ipotetica.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Dì: 'La maggior parte dei miei amici parla inglese'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Spiega la differenza tra 'più grande' e 'maggiore'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncia 'maggiori' e 'migliori' e distingui i suoni.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Dì: 'Ho raggiunto la maggiore età dieci anni fa'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Descrivi un'azienda 'maggiore' del tuo settore a voce.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Usa 'maggiore' per descrivere l'importanza di un evento storico.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Dì: 'Serve maggiore attenzione ai dettagli'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Fai una domanda a un compagno usando 'maggiore'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Dì: 'Il rischio è maggiore di quanto pensassi'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Dì: 'La maggior parte del tempo studio'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Dì: 'Non c'è ostacolo maggiore della pigrizia'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta e scrivi: 'Mio fratello maggiore si è sposato'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta e identifica la parola chiave: 'La maggior parte della torta è sparita'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta e scrivi: 'Serve una maggiore cooperazione'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta: 'La tonalità è Re maggiore'. Di che materia si parla?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta e scrivi: 'È un caso di forza maggiore'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta e scrivi: 'I problemi maggiori sono finiti'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta: 'La maggioranza ha deciso'. Qual è il sinonimo usato nel capitolo?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta e scrivi: 'Per una maggiore chiarezza...'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta e identifica il numero: 'Dieci è maggiore di otto'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta e scrivi: 'Le maggiori aziende investono qui'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta: 'Mio figlio è maggiorenne'. Quanti anni ha?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta e scrivi: 'Serve maggiore impegno'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta: 'Il Maggiore Rossi è arrivato'. Chi è?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta e scrivi: 'Andare per la maggiore'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ascolta e scrivi: 'La maggior parte dei giorni...'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !