B1 Collocation Neutre 1 min de lecture

まったく違う

Mattaku chigau

Completely different

Phrase in 30 Seconds

Use {まったく|まったく} {違う|ちがう} to emphasize that two things have absolutely nothing in common.

  • Means: To be completely different or unrelated.
  • Used in: Comparing opinions, products, or situations.
  • Don't confuse: Don't use '全然' with positive verbs in formal settings.
❌ (A) + ❌ (B) = Totally different

Explication à ton niveau :

This phrase means 'very different'. Use it when two things are not the same at all. It is easy to use in daily life.
When you want to say two things have no similarities, use 'mattaku chigau'. It is stronger than just saying 'chigau'. It is very common in Japanese conversations.
This collocation is used to emphasize a total lack of resemblance. It is a standard way to express strong contrast in both formal and informal contexts. It is essential for clarifying misunderstandings.
The phrase functions as an intensifier-verb construction, where 'mattaku' serves to negate any potential overlap between two subjects. It is frequently employed in professional discourse to delineate distinct categories or divergent viewpoints, ensuring clarity in complex arguments.
Linguistically, this phrase represents a scalar intensifier modifying a stative verb of difference. Its usage reflects a pragmatic strategy for categorical negation. In advanced discourse, it serves as a rhetorical device to establish absolute boundaries between concepts, effectively neutralizing ambiguity in comparative analysis.
The collocation 'mattaku chigau' exemplifies the Japanese penchant for lexical intensification to achieve pragmatic precision. By employing 'mattaku', the speaker invokes a sense of totality, effectively partitioning the semantic space between two entities. This construction is vital for maintaining discourse coherence when distinguishing between nuanced or seemingly similar phenomena, reflecting a sophisticated grasp of Japanese comparative syntax and rhetorical emphasis.

Signification

Indicating a total dissimilarity or lack of resemblance between things.

🌍

Contexte culturel

Used to maintain clarity in business.

💡

Use it for emphasis

Don't be afraid to use it to be clear.

💡

Use it for emphasis

Don't be afraid to use it to be clear.

Teste-toi

Fill in the blank.

この二つは____違う。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : まったく

Mattaku is the correct intensifier for chigau.

🎉 Score : /1

Aides visuelles

Banque d exercices

2 exercices
Choisis la bonne réponse Fill Blank

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte :
Fill in the blank. Fill Blank B1

この二つは____違う。

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : まったく

Mattaku is the correct intensifier for chigau.

🎉 Score : /2

Questions fréquentes

1 questions

Yes, to describe personality differences.

Expressions liées

🔄

全然違う

synonym

Totally different

Où l'utiliser

📱

Comparing two phones

A: この二つのスマホ、どっちがいいかな?

B: 性能が{まったく|まったく}{違う|ちがう}よ。

neutral

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Mattaku' as 'My-tack-u' (My tack is completely different from yours).

Association visuelle

Imagine two identical-looking boxes. You open one to find gold, the other to find sand. They are 'mattaku chigau'.

Story

Ken and Yumi were looking at two paintings. Ken said they were the same. Yumi looked closer and realized the colors and brushstrokes were 'mattaku chigau'. She explained to Ken why he was wrong.

In Other Languages

English 'totally different' and Spanish 'totalmente diferente' are direct equivalents.

Word Web

全然違う別物対照的全く相違

Défi

Find two items in your room and describe why they are 'mattaku chigau' in 3 sentences.

Review in 1, 3, 7, 14, and 30 days.

Prononciation

Stress Flat

Double consonant 't' is a glottal stop.

Spectre de formalité

Formel
結果は{まったく|まったく}{異なり|ことなり}ます。

結果は{まったく|まったく}{異なり|ことなり}ます。 (Reporting results)

Neutre
結果は{まったく|まったく}{違う|ちがう}です。

結果は{まったく|まったく}{違う|ちがう}です。 (Reporting results)

Informel
結果が{まったく|まったく}{違う|ちがう}よ。

結果が{まったく|まったく}{違う|ちがう}よ。 (Reporting results)

Argot
結果、全然違うわ。

結果、全然違うわ。 (Reporting results)

Derived from the adverb 'mattaku' and the verb 'chigau'.

Edo:

Le savais-tu ?

It is one of the most common collocations in Japanese.

Notes culturelles

Used to maintain clarity in business.

“方針がまったく違います。”

Amorces de conversation

Do you think city life and country life are the same?

Erreurs courantes

少しまったく違う

まったく違う

wrong context
You cannot use 'a little' with 'totally'. It is a logical contradiction.

L1 Interference

0

In Other Languages

Spanish Very Similar

Totalmente diferente

Japanese uses the verb 'chigau' while Spanish uses the adjective 'diferente'.

French Very Similar

Complètement différent

French requires gender agreement for 'différent'.

German moderate

Völlig anders

German uses 'anders' (otherwise) instead of a direct adjective.

Japanese self

まったく違う

N/A

Arabic moderate

مختلف تماماً

Word order is reversed compared to Japanese.

Chinese Very Similar

完全不同

Chinese uses a negative construction rather than a verb of difference.

Korean Very Similar

완전히 다르다

Korean uses 'wanjeonhi' which is a cognate to the Chinese 'wanquan'.

Portuguese Very Similar

Totalmente diferente

Pronunciation of 'diferente' is distinct.

Spotted in the Real World

🎬

(2020)

“それはまったく違う!”

Argument scene

Facile à confondre

まったく違う vs 全然違う

Register difference.

Use mattaku for formal, zenzen for casual.

Questions fréquentes (1)

Yes, to describe personality differences.

usage contexts

Learning Path

Prerequisites

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !