Phrase in 30 Seconds
This phrase describes the active process of working toward a specific objective or ambition.
- Means: To exert effort in the direction of a set target.
- Used in: Career planning, personal growth discussions, and project management.
- Don't confuse: {目標|もくひょう}を{達成|たっせい}する (to achieve the goal) - this is the process, not the result.
Explication à ton niveau :
Signification
To strive and make progress in the direction of a desired objective.
Contexte culturel
The emphasis is on the 'path' (do).
Particle check
Always use 'ni' with 'mukau'.
Particle check
Always use 'ni' with 'mukau'.
Teste-toi
Fill in the correct particle.
{目標|もくひょう} ___ {向|む}かう。
The particle 'ni' indicates the target of the movement.
🎉 Score : /1
Aides visuelles
Banque d exercices
2 exercices{目標|もくひょう} ___ {向|む}かう。
The particle 'ni' indicates the target of the movement.
🎉 Score : /2
Questions fréquentes
1 questionsYes, but it is more common for abstract goals.
Expressions liées
目標を目指す
synonymTo aim for a goal.
Où l'utiliser
Job Interview
Interviewer: What are your career plans?
Candidate: {目標|もくひょう}に{向|む}かって{日々|ひび}努力|どりょく}しています。
Team Meeting
Manager: Let's align our efforts.
Employee: {全員|ぜんいん}で{目標|もくひょう}に{向|む}かいましょう。
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a target (Mokuhyou) and you are walking (Mukau) toward it with a map.
Association visuelle
A hiker looking at a compass, with a mountain peak labeled 'Goal' in the distance.
Story
Kenji had a dream. He drew a target on his wall. Every morning, he looked at it and felt he was moving toward his goal. He didn't stop, even when it rained.
In Other Languages
English: 'Working toward a goal'. Spanish: 'Trabajar hacia una meta'.
Word Web
Défi
Write down one goal and one action you will take today to move toward it.
Review in 1, 3, 7, and 14 days.
Prononciation
Clear 'mo' and 'ku'.
Spectre de formalité
{目標|もくひょう}に{向|む}かって{邁進|まいしん}しております。 (Professional vs casual progress update)
{目標|もくひょう}に{向|む}かって{努力|どりょく}しています。 (Professional vs casual progress update)
{目標|もくひょう}に{向|む}かって{頑張|がんば}ってるよ。 (Professional vs casual progress update)
{目標|もくひょう}に{向|む}かって{突|つっ}っ{走|はし}ってる! (Professional vs casual progress update)
Derived from the combination of 'mokuhyou' (target) and 'mukau' (to face).
Le savais-tu ?
The kanji {標|ひょう} originally meant a signpost in a forest.
Notes culturelles
The emphasis is on the 'path' (do).
“{目標|もくひょう}に{向|む}かう{姿勢|しせい}が{評価|ひょうか}される。”
Amorces de conversation
What is your current goal?
Erreurs courantes
{目標|もくひょう}を{向|む}かう
{目標|もくひょう}に{向|む}かう
L1 Interference
In Other Languages
Trabajar hacia una meta
Japanese focuses more on the 'facing' aspect (mukau).
Travailler vers un objectif
French is more direct; Japanese is more process-oriented.
Auf ein Ziel hinarbeiten
German is more verb-focused with prefixes.
目標に向かう
N/A
العمل نحو هدف
Arabic is highly formal in this phrasing.
朝着目标努力
Chinese often explicitly adds 'hard work' (nuli).
목표를 향해 나아가다
Korean phrasing is almost identical in structure.
Trabalhar em direção a um objetivo
Portuguese is more descriptive with the prepositional phrase.
Spotted in the Real World
“目標に向かって進む”
Discussing athlete progress.
Facile à confondre
Learners think it means 'working toward'.
達成 is the result, 向かう is the process.
Questions fréquentes (1)
Yes, but it is more common for abstract goals.
usage contexts