年齢
When you're just starting out in Japanese, talking about age is super useful. The word for 'age' is 年齢 (nenrei). You'll hear this a lot when people are asking about how old someone is, or when talking about age in general. It's a straightforward noun, and you can use it in many simple sentences. Think of it like the English word 'age' – very direct and practical for everyday conversations.
When talking about age in Japanese, you'll often encounter 「年齢」(nenrei), which means 'age'. It's a straightforward word that can be used for people, animals, or even inanimate objects if you're discussing how long they've existed. You might hear it in questions like 「ご年齢はおいくつですか?」 (Go-nenrei wa o-ikutsu desu ka?), which politely asks 'How old are you?'.
While 「歳」 (sai) is used as a counter for age (e.g., 「三歳」 - san-sai - 'three years old'), 「年齢」 refers to the concept of age itself. It's a useful term to know when discussing demographics, personal information, or even the age of a historical artifact. Understanding the difference between 「年齢」 and 「歳」 will help you communicate more precisely.
When talking about age in Japanese, you'll often encounter 「年齢」(nenrei). This noun specifically refers to a person's age. It's a formal and polite way to inquire about or state someone's age.
For example, if you want to ask "What is your age?" you would say 「年齢は何ですか?」(Nenrei wa nan desu ka?). When responding, you can say 「私の年齢は[number]歳です」(Watashi no nenrei wa [number] sai desu), meaning "My age is [number] years old."
While 「歳」(sai) is a common counter for age, 「年齢」 provides a more formal framing for the concept itself. It's good to know both for different conversational contexts.
Let's dive into how to use 「年齢」(nenrei) in everyday Japanese. This word is straightforward, but understanding its nuances will help you sound more natural.
§ Basic Usage: Talking about age
「年齢」(nenrei) directly translates to "age." You'll often see it used in formal contexts, like on application forms or in official documents, but it's also used in general conversation, especially when asking about someone's age indirectly or politely.
- DEFINITION
- The length of time that a person or thing has lived or existed.
彼の年齢はいくつですか?
"What is his age?" or "How old is he?"
彼女の年齢は25歳です。
"Her age is 25 years old." or "She is 25 years old."
§ Using 「年齢」with other nouns
You can combine 「年齢」with other nouns using the particle 「の」(no) to specify what kind of age you are referring to. This is common when talking about age groups or specific age-related conditions.
「平均年齢」(heikin nenrei): average age
「定年年齢」(teinen nenrei): retirement age
「年齢制限」(nenrei seigen): age limit
このチームの平均年齢は若い。
"The average age of this team is young."
この映画には年齢制限があります。
"This movie has an age limit."
§ 「年齢」vs. 「歳」(sai) or 「何歳」(nan sai)
You will often hear 「歳」(sai) or 「何歳」(nan sai) when talking about specific ages or asking someone's age directly. 「年齢」is more general and can feel a bit more formal or indirect.
- EXAMPLE
- Instead of saying 「あなたの年齢は何ですか?」(Anata no nenrei wa nan desu ka?), which is grammatically correct but a bit stiff, you'd more commonly hear 「おいくつですか?」(O-ikutsu desu ka?) or 「何歳ですか?」(Nan sai desu ka?) to ask someone's age directly.
However, 「年齢」is perfectly natural when you're discussing the concept of age or age-related statistics.
その国では、結婚の年齢が低い。
"In that country, the age of marriage is low."
§ Expressing "at the age of..."
To say "at the age of (specific age)," you can use 「〜歳で」(〜 sai de) or sometimes 「〜歳の時」(〜 sai no toki).
彼は20歳で大学を卒業しました。
"He graduated from university at the age of 20."
While 「年齢」itself isn't typically used directly with a number to say "at the age of..." it sets the context for such discussions. You'd phrase it like this:
その時の彼の年齢は20歳でした。
"His age at that time was 20."
Mastering 「年齢」will give you a solid foundation for discussing age in various situations. Keep practicing, and you'll get the hang of it!
§ What does 年齢 (nenrei) mean?
- Japanese Word
- 年齢 (nenrei)
- Word Type
- Noun
- CEFR Level
- A2
- Definition
- The length of time that a person or thing has lived or existed.
§ How to use 年齢 (nenrei)
The word 年齢 (nenrei) is the standard and most formal way to refer to 'age' in Japanese. You'll see it used in official documents, surveys, and formal conversations. It's polite and neutral.
あなたの年齢はいくつですか?
- Hint
- What is your age?
応募資格は年齢制限があります。
- Hint
- There are age restrictions for eligibility.
You'll often see it combined with other words to form phrases like 年齢制限 (nenrei seigen - age limit) or 年齢層 (nenrei sō - age group).
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
While 年齢 (nenrei) is the go-to for general and formal contexts, Japanese has other ways to talk about age. Let's break them down:
歳 (sai) or 才 (sai):
This is the most common counter for counting a person's age. It directly follows a number to indicate 'X years old'. It's informal and used in everyday conversation. You wouldn't typically use it alone to ask 'What is your age?' as a noun, but rather as part of a question like 何歳ですか (nan-sai desu ka - How old are you?).
彼女は20歳です。
- Hint
- She is 20 years old.
おいくつ (o-ikutsu):
This is a polite way to ask someone's age. It's essentially a more respectful version of 何歳 (nan-sai). You'd use this when speaking to elders, strangers, or in any situation where politeness is key.
失礼ですが、おいくつでいらっしゃいますか?
- Hint
- Excuse me, how old are you? (polite)
年 (toshi):
This word can also mean 'age' or 'year,' but it has broader meanings than just a person's age. It can refer to 'year' in general (e.g., 去年 - kyonen - last year) or imply one's 'years of experience' or 'seniority.' When used in the context of a person's age, it's often more colloquial and can sometimes carry a nuance of getting older. For example, 年を取る (toshi o toru) means 'to get older.' It's less specific for simply stating someone's numerical age compared to 歳 or 年齢.
年を取ると、時間が早く感じる。
- Hint
- When you get older, time feels like it passes quickly.
In summary, when you need a formal, neutral, or general term for 'age' as a concept or in writing, use 年齢 (nenrei). For everyday conversation about someone's specific number of years, use 歳 (sai) with a number, or おいくつ (o-ikutsu) for polite inquiries. Use 年 (toshi) when talking about 'years' in a broader sense or the act of aging.
How Formal Is It?
"ご年齢を伺ってもよろしいでしょうか? (Go-nenrei o ukagatte mo yoroshii deshou ka? - May I ask your age?)"
"何歳ですか? (Nan sai desu ka? - How old are you?)"
"いくつになった? (Ikutsu ni natta? - How old did you turn?)"
"おいくつですか? (O-ikutsu desu ka? - How old are you? [polite, often to children])"
"年いくつ? (Toshi ikutsu? - How old are you? [very informal, casual])"
Guide de prononciation
- nennrei
Grammaire à connaître
N + です: Used to state a fact politely. When talking about age, you can say 「[age] です」.
二十歳 (はたち) です。 (I am twenty years old.)
〜歳 (〜さい): A common counter for age. Attach it to numbers to express age.
何歳 (なんさい) ですか。 (How old are you?)
〜になります: This phrase means 'to become' or 'to turn' a certain age.
来年 (らいねん) 30歳 (さんじゅっさい) になります。 (I will turn 30 next year.)
おいくつですか: A polite way to ask someone's age.
おいくつですか。 (How old are you? - polite)
年齢 (ねんれい) を尋ねる (たずねる): To ask someone's age. This is a more formal way to say it.
年齢 (ねんれい) はおいくつですか。 (What is your age? - very polite/formal)
Exemples par niveau
彼女の年齢は20歳です。
Her age is 20 years old.
あなたの年齢は何ですか?
What is your age?
彼は私と同じ年齢です。
He is the same age as me.
この犬は年齢が若いです。
This dog is young in age.
年齢は関係ありません。
Age does not matter.
子供の年齢は5歳です。
The child's age is 5 years old.
彼女は年齢を言いたがりません。
She doesn't want to say her age.
年齢制限がありますか?
Is there an age limit?
彼女は見た目よりずっと年齢が若い。
She is much younger than she looks.
年齢を重ねるごとに、新しい趣味を見つけるのが楽しくなりました。
As I get older, I've enjoyed finding new hobbies.
このワインは熟成が進んでおり、その豊かな風味が年齢を感じさせます。
This wine is well-aged, and its rich flavor shows its age.
年齢に関係なく、誰もが新しいことを学ぶことができます。
Regardless of age, anyone can learn new things.
彼の経験は彼の年齢からは想像できないほど豊富だ。
His experience is much richer than one would imagine from his age.
年齢は単なる数字に過ぎないという考え方を私は支持します。
I support the idea that age is just a number.
この芸術作品は、その制作年代を考えると驚くべき保存状態だ。
Considering its age of creation, this artwork is in astonishingly good condition.
年齢の差を乗り越え、彼らは最高の友達になった。
Overcoming their age difference, they became the best of friends.
Souvent confondu avec
歳 is a counter for age (e.g., 5歳 - go-sai for 5 years old). 年齢 is the general concept of age.
年 can mean 'year' or refer to a general period. It's used in phrases like '年を取る' (to get old), but 年齢 is the noun for 'age'.
年代 means 'decade' or 'era', a period of time, not the age of a person or object.
Expressions idiomatiques
"おいくつですか? (oikutsu desu ka?)"
How old are you?
すみません、おいくつですか? (Sumimasen, oikutsu desu ka?) - Excuse me, how old are you?
neutral"ご年齢は? (go-nenrei wa?)"
What is your age?
お客様、ご年齢は? (Okyaku-sama, go-nenrei wa?) - Customer, what is your age?
formal"年を取る (toshi o toru)"
To get old; to age
私も年を取りましたね。 (Watashi mo toshi o torimashita ne.) - I've gotten old too, haven't I?
neutral"年がいもなく (toshi ga inaku)"
Despite one's age; childish for one's age
年がいもなく、はしゃいでしまった。 (Toshi ga inaku, hashaide shimatta.) - I got carried away, despite my age.
neutral"年の功 (toshi no kou)"
Wisdom gained from age/experience
年の功で、彼は問題を解決した。 (Toshi no kou de, kare wa mondai o kaiketsu shita.) - With the wisdom of age, he solved the problem.
neutral"年齢を重ねる (nenrei o kasaneru)"
To accumulate age; to grow older (more elegant than 年を取る)
年齢を重ねるごとに、賢くなると言われています。 (Nenrei o kasaneru goto ni, kashikoku naru to iwarete imasu.) - It is said that one becomes wiser with age.
formal"年の瀬 (toshi no se)"
Year-end; the end of the year
年の瀬は忙しいですね。 (Toshi no se wa isogashii desu ne.) - The end of the year is busy, isn't it?
neutral"年甲斐もなく (toshigai mo naku)"
Inappropriately for one's age; acting like a child
年甲斐もなく、大声で笑ってしまった。 (Toshigai mo naku, oogoe de waratte shimatta.) - I laughed loudly, which was inappropriate for my age.
neutral"年齢不詳 (nenrei fushou)"
Age unknown/unspecified
彼女は年齢不詳の美人だ。 (Kanojo wa nenrei fushou no bijin da.) - She is a beautiful woman of unknown age.
neutral"年齢制限 (nenrei seigen)"
Age limit/restriction
このゲームには年齢制限があります。 (Kono geemu ni wa nenrei seigen ga arimasu.) - This game has an age restriction.
neutralFacile à confondre
Many learners confuse this with 年齢 (nenrei) because both relate to age. However, 歳 is primarily a counter for years of age, often used when asking or stating someone's age directly.
歳 is a suffix used directly after a number to indicate age (e.g., 20歳 - hatachi/nijussai for 20 years old).
彼女は25歳です。 (Kanojo wa nijuugosai desu.) - She is 25 years old.
This word also means 'year' and can be used in contexts related to age, leading to confusion with 年齢.
年 can refer to a specific year (e.g., 'this year', 'last year'), or a general period of a year. It can also be used in phrases like '年を取る' (toshi o toru - to get old) but doesn't directly mean 'age' in the same way 年齢 does.
今年は良い年でした。 (Kotoshi wa yoi toshi deshita.) - This year was a good year.
While similar in meaning, 年代 refers to a decade or an era, not the age of a person or thing.
年代 refers to a period of ten years, or a general historical period (e.g., the 1980s).
1980年代の音楽が好きです。 (Senkyuuhachijuunendai no ongaku ga suki desu.) - I like music from the 1980s.
This word refers to a 'time' or 'period', which can sometimes be mistaken for an 'age' in a broader sense.
時期 is a more general term for a period or season, not specifically the age of a person or object.
旅行に良い時期です。 (Ryokou ni ii jiki desu.) - It's a good time for a trip.
Like 年代, 時代 refers to an 'era' or 'period' in history, but not the numerical age of something.
時代 denotes a historical epoch or a significant period, broader than 年代 and distinct from a specific age.
これは江戸時代の着物です。 (Kore wa Edo jidai no kimono desu.) - This is a kimono from the Edo period.
Comment l'utiliser
When asking about someone's age, you can use 「おいくつですか?」 (oikutsu desu ka?) which is polite, or 「何歳ですか?」 (nansai desu ka?) which is more direct. To state your own age, you can say 「[age]歳です。」 ([age] sai desu.) For example, 「20歳です。」 (Nijussai desu.) for 'I am 20 years old.'
A common mistake is using 「古い」 (furui) which means 'old' in terms of things being worn out or ancient, for a person's age. For example, don't say 「彼は古いです。」 (Kare wa furui desu.) to mean 'He is old.' Instead, you would use 「年齢」 (nenrei) in a phrase like 「彼は年齢が高いです。」 (Kare wa nenrei ga takai desu.) to mean 'He is old' (literally, 'His age is high'), or simply 「彼はお年寄りです。」 (Kare wa otoshiyori desu.) for 'He is an elderly person.'
Questions fréquentes
10 questionsThe most common way to say 'age' in Japanese is 年齢 (nenrei). It's a general term you can use for people or things.
Yes, 年齢 (nenrei) can be used for both people and objects. For example, you can talk about a person's age or the age of a building.
While 年齢 (nenrei) is the standard, sometimes you might hear 歳 (sai) when asking or stating someone's age directly. For example, 何歳ですか (nan sai desu ka?) means 'How old are you?'
You can ask 'How old are you?' by saying おいくつですか (o iku tsu desu ka?) or 年齢は何歳ですか (nenrei wa nan sai desu ka?). The first one is more common and polite.
You can state your age by saying 私の年齢は〇〇歳です (watashi no nenrei wa 〇〇 sai desu), where 〇〇 is your age. However, it's more common to just say 〇〇歳です (〇〇 sai desu).
年齢 (nenrei) is a neutral term, so it's appropriate for both polite and casual situations. The politeness comes more from the surrounding grammar and honorifics.
Yes, you can use 年齢 (nenrei) to talk about the age of wine or cheese. For example, this wine has a long age: このワインは長い年齢を持っています (kono wain wa nagai nenrei o motte imasu).
年齢 (nenrei) is a noun meaning 'age' in general. 歳 (sai) is a counter for age and is used when specifying someone's age (e.g., 20歳 - ni-juu sai - 20 years old).
You can say 'age group' in Japanese as 年齢層 (nenrei-sou). For example, a young age group would be 若い年齢層 (wakai nenrei-sou).
Some common phrases include 年齢制限 (nenrei seigen) which means 'age limit', and 年齢を重ねる (nenrei o kasaneru) which means 'to get older' or 'to advance in age'.
Teste-toi 72 questions
私の___は25歳です。
「年齢」は「age」を意味します。
あなたの___は何歳ですか?
相手の年齢を尋ねるときに使います。
その犬の___は3歳です。
人間だけでなく、動物にも「年齢」を使います。
彼は私より___が上です。
「年齢が上」は「older」という意味です。
このビルの___は古いです。
建物にも「年齢」を使います。
子どもの___は5歳です。
子どもの年齢について話すときに使います。
Choose the correct hiragana for 年齢:
The correct hiragana spelling for 年齢 is ねんれい (nenrei).
What does 年齢 (nenrei) mean in English?
年齢 (nenrei) means 'age' in English.
Which sentence uses 年齢 correctly?
The sentence 'あなたの年齢は何ですか?' (Anata no nenrei wa nan desu ka?) correctly asks 'What is your age?'.
年齢 (nenrei) is a verb.
年齢 (nenrei) is a noun, meaning 'age'.
You can use 年齢 (nenrei) to ask someone's age.
Yes, you can use phrases like 'あなたの年齢は何ですか?' (Anata no nenrei wa nan desu ka?) to ask someone's age.
The kanji for 年齢 are 年 (year) and 齢 (age).
The kanji for 年齢 are indeed 年 (toshi/nen - year) and 齢 (yowai/rei - age).
Her age is 20 years old.
How old are you? (What is your age?)
He is the same age as me.
Read this aloud:
私の年齢は30歳です。
Focus: ねんれい (nenrei), さい (sai)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
年齢を教えてください。
Focus: おしえて (oshiete)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女は若い年齢です。
Focus: わかい (wakai)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
彼女の___は25歳です。
The sentence is about someone's age, so '年齢' (age) is the correct word to fill the blank.
このビルの___は30年くらいです。
Even for inanimate objects, '年齢' can refer to how old something is. In this case, 'the age of this building is about 30 years'.
彼は___より若く見えます。
The sentence means 'He looks younger than his age'. '年齢' (age) fits here.
入学するには、___制限がありますか?
This question asks if there's an 'age limit' for admission. '年齢' (age) is the appropriate choice.
彼女は私の___が分かりません。
The sentence means 'She doesn't know my age'. '年齢' (age) is the correct word to complete the sentence.
そのワインは___を重ねるごとに美味しくなります。
This sentence talks about wine improving 'with age'. '年齢' (age) is used in this context for things as well as people.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼は私の___を知っていますか?
The sentence asks if he knows 'my...', and '年齢' (age) fits the context of personal information. The English hint for the question is 'Does he know my...?'
Which of the following sentences correctly uses '年齢'?
Only '彼の年齢は秘密です。' (His age is a secret.) uses '年齢' correctly in a natural Japanese sentence. The other options are grammatically or semantically incorrect.
What is the best way to ask someone's age politely in Japanese, using '年齢'?
While '年齢は何ですか?' is grammatically correct, 'おいくつですか?' is the most common and polite way to ask someone's age in Japanese. The English hint for 'おいくつですか?' is 'How old are you? (polite)'.
It is generally considered polite to ask a stranger's '年齢' (age) in Japan.
Asking someone's age directly, especially a stranger, is often considered impolite in Japanese culture. It's best to avoid it unless the context clearly allows for it.
You can use '年齢' to describe the age of a building or an object.
'年齢' can be used for both people and things, although for objects, terms like '築年数' (age of building) or '製造年' (year of manufacture) might be more specific. However, in a general sense, '年齢' can refer to the 'age' or 'length of existence' of an object. For example, 'この車の年齢は10年です' (This car's age is 10 years).
The phrase '年齢が若い' means someone is old.
'若い' (wakai) means young. Therefore, '年齢が若い' means 'young in age' or 'young'.
彼女は自分の___を秘密にしている。
文脈から、秘密にされるのは「年齢」が最も適切です。
この建物の正確な___は誰も知らない。
建物の「年齢」は、その存在期間を指し、知らないことがあるという文脈に合います。
私の祖父は、___を重ねても元気です。
「年齢を重ねる」は、年をとることを意味する一般的な表現です。
彼は___の割に落ち着いている。
「年齢の割に」は、年齢と行動が釣り合わないことを表す表現です。
この絵画は、その___を考えると驚くほど保存状態が良い。
絵画の古さ(年齢)を考慮すると、保存状態が良いというのは自然な文脈です。
子供たちの___は、学年によって大きく異なる。
学年によって「年齢」が異なるのは当然であり、適切な選択肢です。
彼女は自分の______を言いたがらなかった。
文脈から、個人情報である「年齢」が最も適切です。名前、職業、趣味も個人情報ですが、年齢を尋ねることに抵抗がある人が多いため、この選択肢が自然です。
この建物の______は約50年です。
物の『存在してきた長さ』を表す場合も「年齢」を使います。この文脈では『築年数』のような意味合いになります。歴史はもっと広範な概念、期間は漠然とした時間、耐久性は持ちの良さを指します。
彼は見た目より______が若く見える。
「見た目より年齢が若く見える」という表現が一般的です。外見は見た目そのものを指し、雰囲気は全体的な印象、体力は身体的な能力を指します。
日本語で、人に対して「年齢」を尋ねることは常に失礼である。
一般的には年齢を尋ねることはデリケートな質問とされていますが、関係性や状況によっては失礼にならない場合もあります。例えば、初対面の人にいきなり尋ねるのは失礼ですが、親しい間柄や特定の文脈(医療、保険など)では問題ないこともあります。
「年齢」は、人間だけでなく動物や物にも使える言葉である。
「年齢」は、人間に限らず、動物の歳(犬の年齢、猫の年齢など)や物の築年数(建物の年齢)など、幅広く使うことができます。
「年齢」は、日本語の敬語表現では使われない。
「年齢」は敬語表現の中でも使われます。例えば、「ご年齢はおいくつでいらっしゃいますか?」のように、丁寧な表現と組み合わせて使用することが可能です。
Imagine you're at a party and want to ask someone their age politely. Write down how you would phrase this question in Japanese, considering social nuances.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
おいくつですか。
You are writing a short blog post about the importance of knowing your audience's age when creating content. Write a sentence in Japanese that emphasizes how age influences interests.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
年齢は人の興味に大きく影響します。
Your friend just had a birthday. Write a short message in Japanese congratulating them and mentioning their new age.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
お誕生日おめでとう!新しい年齢も楽しんでね。
日本の文化で、初対面の人に年齢を尋ねる際に適切な表現はどれですか?
Read this passage:
日本の文化では、相手の年齢を尋ねる際には非常に丁寧な言葉遣いが求められます。特に初対面の人や目上の人に対しては、「おいくつですか」という表現が一般的です。直接的な「何歳ですか」は、親しい間柄でのみ使われることが多いです。
日本の文化で、初対面の人に年齢を尋ねる際に適切な表現はどれですか?
日本の文化では、特に初対面の人や目上の人に対しては「おいくつですか」という丁寧な表現が適切です。
日本の文化では、特に初対面の人や目上の人に対しては「おいくつですか」という丁寧な表現が適切です。
この文章から読み取れる、若い頃と年を重ねるにつれての幸福感の変化に関する記述として正しいものはどれですか?
Read this passage:
ある研究によると、人々の幸福感は年齢とともに変化することが示されています。若い頃は目標達成への意欲が高い一方、年を重ねるにつれて人間関係の質や健康に重点を置く傾向があります。この変化は、年齢が人生の価値観に与える影響を示唆しています。
この文章から読み取れる、若い頃と年を重ねるにつれての幸福感の変化に関する記述として正しいものはどれですか?
文章に「若い頃は目標達成への意欲が高い一方、年を重ねるにつれて人間関係の質や健康に重点を置く傾向があります」と明記されています。
文章に「若い頃は目標達成への意欲が高い一方、年を重ねるにつれて人間関係の質や健康に重点を置く傾向があります」と明記されています。
企業が商品を販売する際、年齢を考慮する主な理由は何ですか?
Read this passage:
多くの企業が、商品のターゲット層を決定する際に「年齢」を重要な要素として考慮します。例えば、若者向けのファッションアイテムと高齢者向けの健康食品では、広告の打ち出し方や使用する言葉遣いが大きく異なります。このように、年齢層に合わせたマーケティング戦略は商品の成功に不可欠です。
企業が商品を販売する際、年齢を考慮する主な理由は何ですか?
文章の最後に「このように、年齢層に合わせたマーケティング戦略は商品の成功に不可欠です」と記載されています。
文章の最後に「このように、年齢層に合わせたマーケティング戦略は商品の成功に不可欠です」と記載されています。
以下の文で「年齢」が適切に使われているのはどれですか?
「年齢を重ねる」は「年を取る」という意味で、人が賢くなる過程で年齢が関係することは自然な文脈です。他の選択肢は「年齢」の使い方が不適切です。
「年齢が上がるにつれて、考え方も変わるものです。」この文と最も意味が近いのはどれですか?
「年齢が上がるにつれて考え方も変わる」は、経験を積むことで物事の捉え方が変化するという意味です。これは、「年を取ると、人は物事を違った角度から見るようになる」という選択肢と最もよく合致します。
次のうち、「年齢」を使った表現として最も自然なものを選びなさい。
「彼の年齢は秘密だ」は、人の年齢を尋ねられたくない、あるいは公にしたくないという状況で使われる一般的な表現です。他の選択肢は「年齢」の使い方が不自然です。
「年齢を問わず」という表現は、年齢に関係なくという意味である。
「年齢を問わず」は、年齢制限や年齢による区別がないことを意味するフレーズです。例えば、「年齢を問わず参加できます」は「年齢に関係なく参加できます」という意味になります。
「年齢詐称」とは、自分の年齢を若く見せることだけを指す。
「年齢詐称」とは、自分の実際の年齢とは異なる年齢を偽って申告すること全般を指します。若く見せるだけでなく、場合によってはより年上に見せることも含まれます。
日本では、特定の年齢に達すると参加できる「成人式」という行事がある。
「成人式」は、日本で毎年1月に、その年度に成人を迎える(現在は18歳)男女を祝うために行われる式典です。
Imagine you're writing a short story. Describe a character who is unusually mature for their '年齢' (age). What are some of their qualities and how do others perceive them?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼女はまだ若いが、その年齢には不釣り合いなほど成熟していた。多くの経験を積んだかのように落ち着いており、周りの大人たちも彼女の洞察力に驚かされることがよくあった。同年代の友人たちは、彼女をどこか近寄りがたい存在として見ていたが、その知恵と優しさを頼りにする者も少なくなかった。
You are writing an article about the increasing '年齢' (age) of the population in Japan. Discuss the potential social and economic impacts of this trend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本の高齢化社会は深刻な問題であり、平均年齢の上昇は社会構造に大きな影響を与えている。特に労働力不足は経済成長を妨げ、社会保障制度の維持も困難になりつつある。医療費の増加も大きな課題であり、若者世代への負担増大が懸念されている。この状況を改善するためには、多角的な視点から対策を講じる必要がある。
Write a diary entry about meeting someone who lied about their '年齢' (age). How did you find out, and what were your feelings about it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日、衝撃的な事実を知ってしまった。先日知り合った彼が、自分の年齢について嘘をついていたのだ。共通の友人の話でそれが発覚した時、正直言ってとても驚いたし、同時に裏切られたような気持ちになった。なぜそんな嘘をつく必要があったのか理解できない。彼のことを信頼していただけに、失望感は大きい。これからどう接していけばいいのか、少し考えてしまう。
この文章から読み取れる、日本の高齢化の主要な原因は何ですか?
Read this passage:
近年、日本では出生率の低下と平均寿命の延びにより、高齢化が急速に進んでいます。これにより、社会保障制度の維持や労働力不足といった問題が顕在化しており、政府は多岐にわたる対策を模索しています。特に、女性の社会進出や外国籍労働者の受け入れ拡大など、多様な働き方の推進が喫緊の課題となっています。
この文章から読み取れる、日本の高齢化の主要な原因は何ですか?
文章中に「出生率の低下と平均寿命の延びにより、高齢化が急速に進んでいます」と明記されています。
文章中に「出生率の低下と平均寿命の延びにより、高齢化が急速に進んでいます」と明記されています。
この文章が示唆している、高齢者が健康を維持するために有効なこととして最も適切なのはどれですか?
Read this passage:
ある研究によると、趣味や社会活動に積極的に参加する高齢者は、精神的にも肉体的にも健康を維持しやすい傾向にあるそうです。特に、異世代との交流は新たな刺激となり、生活の質を高める上で重要な要素であると指摘されています。年齢を重ねても学び続ける意欲が、若々しさを保つ秘訣かもしれません。
この文章が示唆している、高齢者が健康を維持するために有効なこととして最も適切なのはどれですか?
文章に「趣味や社会活動に積極的に参加する高齢者は、精神的にも肉体的にも健康を維持しやすい傾向にあるそうです」とあります。
文章に「趣味や社会活動に積極的に参加する高齢者は、精神的にも肉体的にも健康を維持しやすい傾向にあるそうです」とあります。
就職活動における「年齢」について、筆者はどのような見解を示していますか?
Read this passage:
就職活動において、年齢は常に議論の的となる要素です。多くの企業では経験を重視する傾向がありますが、一方で若さや新しい発想を求める企業も存在します。求職者側も、自身の年齢に見合ったスキルや経験をアピールすることが重要であり、単に年齢を理由に諦めるのではなく、自身の強みを最大限に活かす戦略が求められます。
就職活動における「年齢」について、筆者はどのような見解を示していますか?
文章の最後に「単に年齢を理由に諦めるのではなく、自身の強みを最大限に活かす戦略が求められます」とあります。
文章の最後に「単に年齢を理由に諦めるのではなく、自身の強みを最大限に活かす戦略が求められます」とあります。
This sentence means 'The perception of age varies greatly among people depending on [various factors].' The particles 'によって' (by/depending on) and 'は' (topic marker) are key.
This translates to 'No one knows his exact age.' The structure '誰も〜ない' (no one ~) and '正確な' (exact) are important.
This sentence means 'She has a youthful appearance for her age.' 'にしては' (for/considering) is a crucial grammatical point.
あなたにとって、理想的なキャリアパスとはどのようなもので、その達成にはどのような努力が必要だと思いますか?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私にとって理想的なキャリアパスは、常に新しいことに挑戦し、学び続けることができるものです。その達成には、専門分野での深い知識の習得はもちろん、異分野のスキルも積極的に学ぶ努力が必要です。また、メンターを見つけ、定期的にフィードバックをもらうことも重要だと考えています。長期的な視点での計画と、日々の小さな努力の積み重ねが成功に繋がると信じています。
現代社会におけるテクノロジーの進化が、人間関係やコミュニケーションにどのような影響を与えているか、具体例を挙げて論じてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
現代社会におけるテクノロジーの進化は、人間関係やコミュニケーションに多大な影響を与えています。例えば、SNSの普及により、遠く離れた友人や家族とも容易に連絡を取り合えるようになりました。しかしその一方で、直接対話する機会が減り、表面的な繋がりが増えたという指摘もあります。また、オンラインでのコミュニケーションは、誤解が生じやすいというデメリットも抱えています。テクノロジーは便利なツールですが、その使い方によっては人間関係の質を変えてしまう可能性も秘めていると言えるでしょう。
あなたが考える「真の幸福」とは何か、その定義と、それを追求するためにどのような生き方をすべきかについて、あなたの意見を述べてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私が考える「真の幸福」とは、物質的な豊かさだけでなく、精神的な充足感と他者との繋がりを感じられる状態です。具体的には、自分の成長を実感できる仕事、心から信頼できる友人や家族との関係、そして社会に貢献できているという達成感などが挙げられます。これを追求するためには、まず自分の価値観を明確にし、それに従って行動することが重要です。また、困難に直面した時でも前向きな姿勢を保ち、感謝の気持ちを忘れないことも、幸福な生き方に繋がると思います。自己中心的にならず、他者への配慮を常に持ち続けることも不可欠です。
この文章が最も強調していることは何ですか?
Read this passage:
近年の急速なグローバル化は、様々な文化間の交流を促進するとともに、異文化理解の重要性を改めて浮き彫りにしています。多様な価値観を持つ人々が共生する社会において、私たちはどのようにして互いの違いを尊重し、調和を築いていくべきでしょうか。この問いに対する答えは一つではありませんが、積極的な対話と相互学習が不可欠であると考えられます。特に、異なる背景を持つ人々の視点を取り入れ、多角的に物事を捉える能力は、現代社会で成功するために欠かせない要素となっています。
この文章が最も強調していることは何ですか?
文章全体を通して、グローバル化が進む中で異文化理解と互いの尊重がいかに重要であるかが繰り返し述べられています。
文章全体を通して、グローバル化が進む中で異文化理解と互いの尊重がいかに重要であるかが繰り返し述べられています。
この文章において、気候変動問題解決のために最も広範囲にわたる対策として挙げられているものは何ですか?
Read this passage:
気候変動問題は、地球規模での環境危機として、国際社会全体が取り組むべき喫緊の課題です。温室効果ガスの排出削減はもちろんのこと、再生可能エネルギーへの転換、省エネルギー技術の開発、そして持続可能な消費行動への意識改革が求められています。これらの対策は一朝一夕に達成できるものではなく、政府、企業、そして個人のそれぞれが責任を持ち、長期的な視点に立って行動していく必要があります。次世代に健全な地球環境を残すため、私たち一人ひとりの行動が試されています。
この文章において、気候変動問題解決のために最も広範囲にわたる対策として挙げられているものは何ですか?
温室効果ガスの排出削減、再生可能エネルギーへの転換、持続可能な消費行動への意識改革は具体的な対策として挙げられていますが、それら全てを包括し、長期的な視点での協力が必要であると述べられています。
温室効果ガスの排出削減、再生可能エネルギーへの転換、持続可能な消費行動への意識改革は具体的な対策として挙げられていますが、それら全てを包括し、長期的な視点での協力が必要であると述べられています。
AI技術の発展がもたらす課題として、この文章で言及されていないものはどれですか?
Read this passage:
AI(人工知能)技術の急速な発展は、私たちの生活、経済、社会のあり方を根本的に変えつつあります。自動運転、医療診断支援、金融取引など、様々な分野でAIの活用が進み、その恩恵は計り知れません。しかしながら、AIの進化は同時に倫理的な問題や雇用への影響、プライバシーの侵害といった新たな課題も提起しています。これらの課題に適切に対処し、AIを人類の幸福のために活用していくためには、技術開発だけでなく、社会全体の議論と合意形成が不可欠です。
AI技術の発展がもたらす課題として、この文章で言及されていないものはどれですか?
文章では倫理的な問題、雇用への影響、プライバシーの侵害については触れられていますが、AI自体の意識の芽生えについては言及されていません。
文章では倫理的な問題、雇用への影響、プライバシーの侵害については触れられていますが、AI自体の意識の芽生えについては言及されていません。
/ 72 correct
Perfect score!
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Grammaire lie
Plus de mots sur general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.