茹でた
When you want to say that food is "boiled," you use 茹でた (yudeta). This word is an adjective that describes the state of the food. It's often used before the noun it modifies, just like in English.
For example, if you want to say "boiled egg," you'd say 茹でた卵 (yudeta tamago). Remember, it specifically refers to food that has been cooked by boiling.
When you want to say something is boiled in Japanese, you use 茹でた (yudeta). It's often used for food. Think of boiled eggs, boiled vegetables, or boiled pasta. You'll attach it directly before the noun it describes.
For example, if you want to say "boiled egg," you'd say 茹でた卵 (yudeta tamago). This is a practical word to know for cooking or ordering food!
When we talk about something being "boiled," especially food, the Japanese word we often use is 茹でた (yudeta). This is the past tense of the verb 茹でる (yuderu), which means "to boil."
You'll hear 茹でた a lot when discussing cooking methods. For example, you might say 茹でた卵 (yudeta tamago) for "boiled egg" or 茹でた野菜 (yudeta yasai) for "boiled vegetables."
It's a really practical word to know if you're talking about food prep or ordering in a restaurant. Remember, it specifically refers to the act of boiling something in water.
When talking about food that has been boiled, you'll often encounter the word 茹でた (yudeta). This is the past tense form of the verb 茹でる (yuderu), which means "to boil" (specifically referring to cooking food by boiling). Think of it as a descriptor for food that has undergone the boiling process.
You'll typically see 茹でた used directly before a noun to describe it, much like an English adjective. For instance, you might hear 茹でた卵 (yudeta tamago) for "boiled egg" or 茹でた野菜 (yudeta yasai) for "boiled vegetables." It's a very common and practical term in everyday Japanese cooking and dining.
When talking about cooking, 茹でた (yudeta) specifically means "boiled." You'll often see it paired with foods like eggs, vegetables, or pasta. It's a past tense adjective, so it describes something that has been boiled.
When talking about cooking methods in Japanese, it's important to be precise. 茹でた (yudeta) specifically means 'boiled' and is typically used for food items that have been cooked in boiling water. For example, you might have 茹でた卵 (yudeta tamago - boiled egg) or 茹でた野菜 (yudeta yasai - boiled vegetables).
It's distinct from other cooking terms like 焼いた (yaita - grilled/baked/fried), 蒸した (mushita - steamed), or 揚げた (ageta - deep-fried). While all of these describe cooked food, 茹でた specifically implies the use of boiling water as the cooking medium. Mastering these distinctions will significantly enhance your ability to describe food preparations accurately in Japanese.
茹でた en 30 secondes
- cooked in water
- boiled food
- past participle
§ What does it mean and when do people use it?
Let's talk about 茶でた (yudeta). This word is pretty straightforward. It means 'boiled' when you're talking about food. Think about it as the past tense, passive form of 茶でる (yuderu), which means 'to boil'. So, if something was boiled, you use 茶でた. It's an adjective, so it directly modifies a noun. For example, 茶でた卵 (yudeta tamago) means 'boiled egg'. Simple, right?
You'll hear and see 茶でた extensively in daily conversations and on menus in Japan. It's a fundamental word for describing a very common cooking method. When you're talking about preparing vegetables, eggs, or even some meats by boiling, this is the word you need.
- DEFINITION
- Boiled (food).
Let's look at some common scenarios where you'd use 茶でた.
- When ordering food: If you want boiled potatoes instead of fried ones, you'd mention 茶でたジャガイモ (yudeta jagaimo).
- When talking about cooking at home: If you just finished boiling some broccoli, you might say, 茶でたブロッコリーがあります (yudeta burokkorii ga arimasu - I have boiled broccoli).
- When reading recipes: Recipes often list ingredients and their preparation methods, so you'll definitely see 茶でた before ingredients like eggs, potatoes, or spinach.
It's important to remember that 茶でた specifically refers to boiling in water. If you're steaming something, you'd use a different word, like 蒸した (mushita). So, don't mix them up! Keep it clear: 茶でた for boiling, 蒸した for steaming.
茶でた卵を二つください。
Please give me two boiled eggs.
お母さんはいつも朝食に茶でた野菜を作ります。
My mother always makes boiled vegetables for breakfast.
So, to sum it up: 茶でた is your go-to word for anything that has been boiled. It's a common, practical adjective that you'll use constantly in Japanese. Get comfortable with it, and you'll be one step closer to talking about food like a native!
§ Understanding 茹でた (yudeta)
茹でた (yudeta) is the past tense (or 'ta' form) of the verb 茹でる (yuderu), which means 'to boil'. When used as an adjective, 茹でた describes something that has been boiled. It specifically refers to food that has undergone the boiling process.
- DEFINITION
- Boiled (food).
It's important to remember that 茹でた is typically used for food. You wouldn't use it to describe, for example, boiled water itself, but rather something that has been boiled in water.
§ How to use 茹でた in sentences
Since 茹でた functions as an adjective, you can place it directly before the noun it modifies, just like any other い-adjective or な-adjective (though 茹でた is technically a verb's 'ta' form used adjectivally, it behaves similarly). Here are some common patterns:
- 茹でた + Noun
茹でた卵は好きですか?
Do you like boiled eggs?
茹でた野菜はヘルシーです。
Boiled vegetables are healthy.
§ Common phrases and contexts
You'll often hear 茹でた in contexts related to cooking and food preparation. Think about menus, recipes, or just everyday conversations about what to eat.
このパスタは茹でたばかりです。
This pasta has just been boiled.
茹でたての枝豆は美味しいですね。
Freshly boiled edamame is delicious, isn't it?
§ Grammar notes
As mentioned, 茹でた comes from the verb 茹でる. The 'ta' form of a verb can function as an adjective, modifying a noun. This is a common grammatical pattern in Japanese. For example:
- 食べた (tabeta) ご飯 (gohan) - rice that was eaten (eaten rice)
- 読んだ (yonda) 本 (hon) - book that was read (read book)
In the same way, 茹でた describes the state of the food after the action of boiling has been completed. There aren't specific prepositions that directly pair with 茹でた in the way you might expect in English. Instead, it modifies the noun directly.
お湯で茹でたポテトサラダは美味しい。
Potato salad made with potatoes boiled in hot water is delicious.
Here, お湯で (oyu de) indicates 'in hot water' or 'with hot water' (as the medium for boiling), but it's not a preposition directly linked to 茹でた. 茹でた still directly modifies ポテトサラダ (potato salad).
Keep practicing using 茹でた with different food items. The more you use it, the more natural it will feel.
§ What 茹でた means
You're learning Japanese, and that's great! Today, we're looking at 茹でた (yudeta). This word is a common adjective that means 'boiled' specifically for food. It's not for water or clothes, just food items. Keep that in mind.
- DEFINITION
- Boiled (food).
This isn't a super formal word, but it's used every day. You'll hear it in kitchens, at restaurants, and when people talk about cooking. It's a B1 level word, meaning it's pretty essential for basic conversations about food.
§ Examples of 茹でた in sentences
Let's see how 茹でた is used. The best way to learn is to see it in action.
朝食に茹でた卵を食べました。
- Translation hint: I ate a boiled egg for breakfast.
茹でた野菜はヘルシーです。
- Translation hint: Boiled vegetables are healthy.
このラーメンには茹でたほうれん草が入っています。
- Translation hint: This ramen has boiled spinach in it.
§ Where you actually hear this word — work, school, news
You'll encounter 茹でた most often in daily life situations, especially when talking about food preparation or ordering food. It's less common in formal settings like business meetings or news broadcasts, unless the news is specifically about cooking or food science.
At home or with friends, you might hear:
夕食は茹でたブロッコリーと焼き魚です。
- Translation hint: Dinner is boiled broccoli and grilled fish.
In a school setting, if you're taking a cooking class or talking about lunch, you might use it:
今日の給食には茹でたジャガイモが出ました。
- Translation hint: Today's school lunch included boiled potatoes.
You won't typically hear 茹でた in very serious news reports. However, if there's a segment on cooking shows or a special about healthy eating, you might:
専門家は茹でた鶏肉の利点を説明しました。
- Translation hint: The expert explained the benefits of boiled chicken.
Understanding where and when to use 茹でた will make your Japanese sound much more natural. It's a practical word that you'll use a lot if you spend any time discussing food, which is a big part of Japanese culture.
§ Don't confuse 茹でた with other 'boiled' words
Many learners get confused because there isn't just one word for 'boiled' in Japanese. You have 茹でた (yudeta), 煮た (nita), and 沸騰した (futtō shita). They all involve heat and liquid, but they're used in different contexts. 茹でた specifically refers to food cooked by boiling, usually in water, where the food itself is the focus. Think boiled eggs or boiled vegetables. It's about a specific cooking method that results in a particular texture or state of the food.
- DEFINITION
- Boiled (food).
On the other hand, 煮た (nita) implies simmering or stewing, often with seasonings in the liquid. It's about cooking something in liquid to impart flavor, like in a stew or soup. 沸騰した (futtō shita) simply means 'boiled' in the sense of water reaching its boiling point. You wouldn't use 沸騰した to describe boiled food; you'd use it for the water itself, e.g., 沸騰したお湯 (futtō shita oyu - boiled water). Understanding these nuances is crucial for sounding natural.
§ Using 茹でた as a verb
Remember that 茹でた is the past tense of the verb 茹でる (yuderu - to boil). While 茹でた acts as an adjective when modifying a noun (e.g., 茹でた卵 - boiled egg), you might mistakenly try to use it as a standalone verb in a sentence when you should be using 茹でる in its appropriate form. For instance, if you want to say 'I boiled the potatoes,' you'd say 芋を茹でました (imo o yudemashita), not 芋を茹でた (imo o yudeta), unless you're using a more casual, conversational style that implies the past tense without the formal ます (masu) ending, or if it's part of a subordinate clause.
じゃがいもを茹でる。(Jagaimo o yuderu.)
To boil potatoes.
茹でたじゃがいも。( Yudeta jagaimo.)
Boiled potatoes.
§ Not understanding its adjectival nature
As mentioned, 茹でた is a past participle that functions as an adjective. This means it directly modifies a noun. A common mistake is to use it incorrectly in a sentence structure where an adjective shouldn't be. For example, you wouldn't say 'The egg is 茹でた' in the same way you might say 'The egg is delicious.' You'd say 卵は茹でてあります (tamago wa yudete arimasu - The egg has been boiled) or 茹でた卵です (yudeta tamago desu - It's a boiled egg). The structure matters.
§ Overgeneralizing 'boiled' for liquids
While we might say 'boiled water' in English, in Japanese, you'd typically use お湯 (oyu - hot water) or 沸騰したお湯 (futtō shita oyu - boiling water/water that has boiled). You generally wouldn't say 茹でた水 (yudeta mizu) because 茹でる is specifically for food items. This is a subtle but important distinction that native speakers intuitively understand. Misusing it can sound very unnatural. Always associate 茹でた with solid food items cooked in water.
Incorrect: 茹でた水を持ってきてください。(Yudeta mizu o mottekite kudasai.) - Please bring boiled water.
Correct: お湯を持ってきてください。(Oyu o mottekite kudasai.) - Please bring hot water.
Correct: 沸騰したお湯を持ってきてください。(Futtō shita oyu o mottekite kudasai.) - Please bring boiling water.
Paying attention to these common pitfalls will help you use 茹でた more accurately and confidently. Practice using it in sentences, especially when describing dishes, to solidify your understanding.
Understanding how to talk about cooked food in Japanese can be a bit tricky because there are several verbs and adjectives depending on the cooking method. Today, we're focusing on 茹でた (yudeta), which specifically means 'boiled' (for food).
§ What is 茹でた (yudeta)?
- Japanese Word
- 茹でた (yudeta)
- Part of Speech
- Adjective (past tense of 茹でる - yuderu, to boil)
- CEFR Level
- B1
- Definition
- Boiled (food).
茹でた (yudeta) is an adjective form derived from the verb 茹でる (yuderu), which means 'to boil' (specifically for food). You use it when you want to describe food that has been cooked by boiling in water.
茹でた卵が好きです。
I like boiled eggs. (hint: 卵 (tamago) means egg)
彼は茹でた野菜を食べました。
He ate boiled vegetables. (hint: 野菜 (yasai) means vegetables)
§ Similar words and when to use them
Japanese has several words for 'cooked' or 'prepared' food, and choosing the right one depends on the cooking method.
- 煮た (nita) / 煮る (niru): This means 'simmered' or 'stewed'. It implies cooking in a liquid (broth, sauce) over a longer period, often with seasoning, so the food absorbs the flavor.
大根を煮た。
I simmered daikon radish. (hint: 大根 (daikon) is a type of radish)
- 焼いた (yaita) / 焼く (yaku): This covers various dry-heat cooking methods like 'grilled', 'baked', or 'roasted'.
焼いた魚が好きです。
I like grilled fish. (hint: 魚 (sakana) means fish)
- 炒めた (itameta) / 炒める (itameru): This means 'stir-fried' or 'sauteed'. It involves cooking quickly in a small amount of oil.
彼女は野菜を炒めた。
She stir-fried vegetables.
- 揚げた (ageta) / 揚げる (ageru): This means 'deep-fried'.
揚げた鶏肉は美味しいです。
Deep-fried chicken is delicious. (hint: 鶏肉 (toriniku) means chicken)
When you're talking about simple boiling of an ingredient, like an egg or vegetables, 茹でた (yudeta) is your word. If you're talking about a dish that has been stewed in a sauce, then 煮た (nita) would be more appropriate.
Pay attention to the context and the specific cooking method to choose the most accurate Japanese word. It will make your descriptions much clearer and more natural.
How Formal Is It?
"卵は適切に茹でましたので、美味しく召し上がれます。 [The eggs were boiled appropriately, so you can eat them deliciously.]"
"茹でた野菜は健康に良いです。 [Boiled vegetables are good for your health.]"
"これ、茹でたの? [Is this boiled?]"
"ママ、ゆでたブロッコリー食べたい! [Mom, I want to eat boiled broccoli!]"
"この卵、ゆで足りないな。 [This egg isn't boiled enough.]"
Le savais-tu ?
While 茹でる (yuderu) is for boiling food, 煮る (niru) is a more general verb for simmering or stewing, and 沸かす (wakasu) is for boiling water itself.
Niveau de difficulté
The kanji 茹 is not common outside of this context, but the word itself is fairly common.
Relatively easy to write once the kanji is learned.
Pronunciation is straightforward.
Common enough to be easily recognizable in context.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
茹でる (yuderu) is a godan verb meaning 'to boil'. The past tense plain form is 茹でた (yudeta). This past tense plain form can directly modify a noun, acting like an adjective. For example, 茹でた卵 (yudeta tamago) means 'boiled egg'.
茹でた野菜は健康的です。 (Yudeta yasai wa kenkouteki desu.) - Boiled vegetables are healthy.
When 茹でた modifies a noun, it describes the state or characteristic of that noun as having been boiled. It always precedes the noun it modifies.
茹でたブロッコリーをサラダに入れます。 (Yudeta burokkorii o sarada ni iremasu.) - I will put boiled broccoli in the salad.
You can also use 茹でる in its masu form, 茹でます (yudemasu), to talk about the action of boiling. The past tense of the masu form is 茹でました (yudemashita).
お湯でジャガイモを茹でます。 (Oyu de jagaimo o yudemasu.) - I boil potatoes in hot water.
The particle を (o) is used to mark the direct object of the verb 茹でる. This means the item that is being boiled.
麺を茹でる。 (Men o yuderu.) - To boil noodles.
If you want to say something was 'boiled and became soft,' you might use the -te form of 茹でる followed by a verb like 柔らかくなる (yawarakaku naru).
茹でて柔らかくなったカニ。 (Yudete yawarakaku natta kani.) - Crab that was boiled and became soft.
Exemples par niveau
茹でた卵は好きですか?
Do you like boiled eggs?
茹でた野菜は健康に良いです。
Boiled vegetables are good for your health.
このジャガイモは茹でたものです。
These potatoes are boiled ones.
茹でたパスタをください。
Please give me the boiled pasta.
茹でた鶏肉は柔らかいです。
Boiled chicken is soft.
茹でたブロッコリーをサラダに入れます。
I'll put boiled broccoli in the salad.
茹でた魚はシンプルでおいしい。
Boiled fish is simple and delicious.
茹でたトウモロコシは甘い。
Boiled corn is sweet.
茹でた野菜は栄養があります。
Boiled vegetables are nutritious.
茹でた (boiled) modifies 野菜 (vegetables).
卵を茹でた。固茹でが好きだ。
I boiled an egg. I like hard-boiled.
茹でた acts as a past tense verb here. 固茹で (katayude) means hard-boiled.
茹でたパスタをソースと混ぜます。
Mix the boiled pasta with the sauce.
茹でた (boiled) modifies パスタ (pasta).
茹でたジャガイモはサラダにぴったりです。
Boiled potatoes are perfect for salad.
茹でた (boiled) modifies ジャガイモ (potatoes).
茹でた鶏肉はヘルシーな選択です。
Boiled chicken is a healthy choice.
茹でた (boiled) modifies 鶏肉 (chicken meat).
朝食に茹でたトウモロコシを食べました。
I ate boiled corn for breakfast.
茹でた (boiled) modifies トウモロコシ (corn).
茹でたての枝豆は美味しいです。
Freshly boiled edamame is delicious.
茹でたて (yudetate) means freshly boiled.
茹でたカニの身は甘くて美味しい。
The meat of boiled crab is sweet and delicious.
茹でた (boiled) modifies カニ (crab).
茹でた卵は朝食にぴったりです。
Boiled eggs are perfect for breakfast.
茹でた野菜はヘルシーで美味しいです。
Boiled vegetables are healthy and delicious.
パスタを茹でた後、ソースと絡めます。
After boiling the pasta, mix it with the sauce.
茹でたての枝豆はビールによく合います。
Freshly boiled edamame goes well with beer.
このジャガイモは茹でた方が美味しいです。
These potatoes taste better boiled.
茹でた魚は消化に良いと言われています。
Boiled fish is said to be good for digestion.
茹でたほうれん草は栄養満点です。
Boiled spinach is packed with nutrients.
ラーメンの麺は硬めに茹でた方が好きです。
I prefer ramen noodles boiled a bit firm.
茹でたジャガイモは、シンプルながらも美味しい一品です。
Boiled potatoes, simple but delicious dish.
彼女は茹でたての枝豆をビールと一緒に楽しんだ。
She enjoyed freshly boiled edamame with beer.
このスープには、茹でた鶏肉と野菜がたくさん入っています。
This soup contains a lot of boiled chicken and vegetables.
茹でた卵は、サラダのトッピングに最適です。
Boiled eggs are perfect as a salad topping.
健康のために、彼は揚げ物よりも茹でた魚を選びます。
For health, he chooses boiled fish over fried food.
茹でたブロッコリーは、栄養価が高く、簡単に調理できます。
Boiled broccoli is nutritious and easy to cook.
お弁当には、茹でたほうれん草のおひたしが入っていました。
The bento box contained boiled spinach dressed with sauce.
茹でたてのアスパラガスは、バターと塩でシンプルに味わうのが一番です。
Freshly boiled asparagus is best enjoyed simply with butter and salt.
茹でたての卵は、黄身がとろりとしていて美味しいですね。
Freshly boiled eggs have a delicious runny yolk.
茹でたて (yudetate) means 'freshly boiled'.
昨日、たくさん茹でたジャガイモがまだ残っています。
There are still a lot of boiled potatoes left from yesterday.
茹でた (yudeta) here modifies ジャガイモ (jagaimo, potatoes).
茹でた野菜は、栄養が逃げにくいので健康に良いです。
Boiled vegetables are good for your health because nutrients don't easily escape.
茹でた (yudeta) modifies 野菜 (yasai, vegetables).
茹でたてのパスタは、アルデンテでなければなりません。
Freshly boiled pasta must be al dente.
茹でたて (yudetate) implies that the pasta was just boiled.
茹でた鶏肉を細かく裂いて、サラダのトッピングにしました。
I shredded the boiled chicken finely and used it as a salad topping.
茹でた (yudeta) modifies 鶏肉 (toriniku, chicken).
茹でた大根は、味がよく染みていてとても美味しいです。
The boiled daikon radish has absorbed the flavor well and is very delicious.
茹でた (yudeta) modifies 大根 (daikon, daikon radish).
茹でたほうれん草は、おひたしにすると最高です。
Boiled spinach is best when made into ohitashi (a Japanese dish).
茹でた (yudeta) modifies ほうれん草 (hourensou, spinach).
茹でたての枝豆は、夏のビールにぴったりですね。
Freshly boiled edamame is perfect with summer beer.
茹でたて (yudetate) emphasizes the freshness of the boiled edamame.
Collocations courantes
Phrases Courantes
卵を茹でた。
I boiled the egg.
茹でたパスタは好きですか?
Do you like boiled pasta?
茹でたジャガイモは柔らかい。
The boiled potatoes are soft.
茹でた野菜はヘルシーです。
Boiled vegetables are healthy.
茹でた鶏肉を使ってサラダを作ります。
I'll make a salad using boiled chicken.
茹でた枝豆をおやつに食べた。
I ate boiled edamame as a snack.
茹でたほうれん草を醤油で和える。
Mix boiled spinach with soy sauce.
茹でたエビは美味しいですね。
Boiled shrimp are delicious, aren't they?
茹でたうどんを冷やして食べる。
Eat cold boiled udon.
茹でたブロッコリーを添えて。
Served with boiled broccoli.
Souvent confondu avec
This is the dictionary form (verb) of 'to boil.' 茹でた is the past tense/adjectival form.
This is the dictionary form (verb) of 'to simmer/stew.' 煮た is the past tense/adjectival form.
Specifically means 'to cook rice.' While it involves water and heat, it's a specific verb for rice, not general boiling.
Facile à confondre
Both 茹でた and 煮た can refer to food cooked in liquid. The key difference lies in the type of cooking and the usual outcome.
茹でた specifically means 'boiled' (cooked in plain hot water, like pasta, eggs, or vegetables). 煮た is more general, meaning 'simmered' or 'stewed' (cooked in flavored liquid, often for a longer time, like nimono or stew).
茹でた卵 (yudeta tamago) - boiled egg. 鶏肉を煮た (toriniku o nita) - simmered/stewed chicken.
Another common cooking method that uses heat and water, potentially leading to confusion.
蒸した means 'steamed'. The food is cooked by steam, not submerged in water.
蒸した野菜 (mushita yasai) - steamed vegetables. 蒸しパン (mushipan) - steamed bun.
While distinct in English (boiled vs. grilled/baked), learners might mix up cooking methods if they don't focus on the 'water' aspect.
焼いた means 'grilled,' 'baked,' or 'roasted.' It involves cooking with dry heat, often directly over a flame or in an oven, without water.
魚を焼いた (sakana o yaita) - grilled fish. パンを焼いた (pan o yaita) - baked bread.
Another common cooking method; understanding the distinct actions is important.
炒めた means 'stir-fried' or 'sautéed.' It involves cooking quickly in a small amount of oil over high heat.
野菜を炒めた (yasai o itameta) - stir-fried vegetables. 炒め物 (itamemono) - stir-fry dish.
This is the opposite of cooked, but a learner might struggle to remember the correct term for 'cooked in water' vs. 'uncooked'.
生 means 'raw' or 'uncooked.' It's the state before any cooking method is applied.
生の魚 (nama no sakana) - raw fish. 生野菜 (namayasai) - raw vegetables.
Comment l'utiliser
When you're talking about food that has been boiled, like an egg or vegetables, you'll use 茹でた (yudeta). This is the past tense form of the verb 茹でる (yuderu), which means 'to boil' (food). So, literally, 茹でた means 'boiled'. You can use it directly before a noun, like 茹でた卵 (yudeta tamago - boiled egg).
A common mistake is confusing 茹でた (yudeta) with 煮た (nita). While both involve boiling, 茹でた (yudeta) is specifically for boiling food in plain water until it's cooked through, often then drained. Think of boiling an egg or pasta. 煮た (nita), on the other hand, implies simmering food in a seasoned broth or liquid, where the food absorbs the flavors of the liquid. Think of stew or food simmered in soy sauce and dashi. So, 茹でた refers to the cooking method itself, while 煮た often implies a dish that has been stewed or simmered in a flavored liquid.
Astuces
Basic Meaning of 茹でた
The word 茹でた (yudeta) literally means 'boiled'. It's used to describe food that has been cooked by boiling.
Understanding the Conjugation
茹でた is the past tense (た-form) of the verb 茹でる (yuderu), which means 'to boil'. When used before a noun, it acts like an adjective.
Common Usage with Food
You'll most often hear 茹でた used with foods like eggs, vegetables, or pasta. For example, 茹で卵 (yudetamago) means 'boiled egg'.
Not for Boiling Water
Do not use 茹でた to describe water that is boiling. For boiling water, you would typically use 沸騰した (futtō shita) or simply 熱い (atsui) for 'hot'.
Opposite of Raw
Think of 茹でた as the opposite of 生 (nama), which means 'raw'. So, 茹でた野菜 (yudeta yasai) would be 'boiled vegetables', as opposed to raw vegetables.
Pronunciation Practice
Practice saying 茹でた: 'yu-de-ta'. The 'u' sounds are short, and the 'e' is like the 'e' in 'bed'.
Example: 茹でたブロッコリー
茹でたブロッコリー (yudeta burokkorii) means 'boiled broccoli'. This is a very common phrase.
Example: 茹でたパスタ
茹でたパスタ (yudeta pasuta) means 'boiled pasta'. You'll hear this in cooking contexts.
Memorization Tip
Associate 茹でた with common boiled foods you eat. For example, when you see a boiled egg, mentally say 茹で卵. This helps with recall.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a 'yude' (you-day) of noodles being boiled. 'You day' is when you eat boiled food.
Association visuelle
Picture a pot of water with steam rising, and inside, perfectly '茹でた' (yudeta) eggs or vegetables. Focus on the steam and the bubbling water representing the 'boiling' action.
Word Web
Défi
Describe your favorite boiled food in Japanese using '茹でた'. For example: '私の好きな茹でた食べ物は____です。' (My favorite boiled food is ____.)
Origine du mot
From the verb 茹でる (yuderu), meaning 'to boil.' The past participle form 茹でた (yudeta) is used as an adjective.
Sens originel : The root verb refers specifically to boiling in water.
JaponicContexte culturel
In Japanese cooking, the method of boiling (茹でる - yuderu) is very common, especially for vegetables, eggs, and noodles like udon or somen. It's a fundamental cooking technique that highlights the natural flavors of ingredients.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Cooking instructions for vegetables.
- 茹でた野菜 (yudeta yasai) - boiled vegetables
- 野菜を茹でる (yasai o yuderu) - to boil vegetables
- 茹でたブロッコリー (yudeta burokkorii) - boiled broccoli
Ordering food at a restaurant, specifically mentioning egg dishes.
- 茹で卵 (yudetamago) - boiled egg
- 半熟卵 (hanjuku tamago) - soft-boiled egg
- 固ゆで卵 (katayude tamago) - hard-boiled egg
Describing the preparation of noodles.
- 茹でた麺 (yudeta men) - boiled noodles
- 麺を茹でる (men o yuderu) - to boil noodles
- 茹で時間 (yude jikan) - boiling time
Talking about seafood that has been boiled.
- 茹でたエビ (yudeta ebi) - boiled shrimp
- 茹でたカニ (yudeta kani) - boiled crab
- 魚を茹でる (sakana o yuderu) - to boil fish
Discussing ingredients for a salad or side dish.
- 茹でたジャガイモ (yudeta jagaimo) - boiled potato
- 茹でたほうれん草 (yudeta hourensou) - boiled spinach
- 茹でたての枝豆 (yudetate no edamame) - freshly boiled edamame
Amorces de conversation
"茹で卵は好きですか? (Yudetamago wa suki desu ka?) - Do you like boiled eggs?"
"この野菜は茹でましたか? (Kono yasai wa yudemashita ka?) - Were these vegetables boiled?"
"ラーメンの麺は茹でたばかりですか? (Raamen no men wa yudeta bakari desu ka?) - Are the ramen noodles freshly boiled?"
"茹でたエビを使った料理は何が好きですか? (Yudeta ebi o tsukatta ryouri wa nani ga suki desu ka?) - What dishes do you like that use boiled shrimp?"
"朝食に茹でたものを食べますか? (Choushoku ni yudeta mono o tabemasu ka?) - Do you eat boiled foods for breakfast?"
Sujets d'écriture
今日の夕食で茹でたものを何か食べましたか? (Kyou no yuushoku de yudeta mono o nanika tabemashita ka?) - Did you eat anything boiled for dinner today?
一番好きな茹でた食べ物は何ですか?その理由も教えてください。(Ichiban suki na yudeta tabemono wa nan desu ka? Sono riyuu mo oshiete kudasai.) - What is your favorite boiled food? Please tell me why.
茹でた野菜と生野菜、どちらの方が好きですか? (Yudeta yasai to nama yasai, dochira no hou ga suki desu ka?) - Do you prefer boiled vegetables or raw vegetables?
簡単に作れる茹でた料理のレシピを書いてみましょう。(Kantan ni tsukureru yudeta ryouri no reshipi o kaite mimashou.) - Let's try writing a recipe for a simple boiled dish.
茹でた卵を使った面白い料理を想像してみましょう。(Yudeta tamago o tsukatta omoshiroi ryouri o souzou shite mimashou.) - Let's imagine an interesting dish using boiled eggs.
Questions fréquentes
10 questionsThe Japanese word for 'boiled' (referring to food) is 茹でた (yudeta).
No, 茹でた (yudeta) specifically refers to food that has been boiled. You wouldn't use it for things like 'boiled water' or 'boiled clothes'.
Yes, 茹でた (yudeta) functions as an adjective in Japanese. You'll often see it directly modifying a noun.
You can use it like this:
- 茹でた卵 (yudeta tamago) - boiled egg
- 茹でた野菜 (yudeta yasai) - boiled vegetables
茹でた (yudeta) means 'boiled' and describes food that has been cooked by boiling. 沸騰した (futtō shita) means 'boiled' or 'having boiled' and refers to the water itself, or something that has come to a boil. For example, 沸騰したお湯 (futtō shita oyu) means 'boiled water'.
Generally, yes. When you use 茹でた (yudeta), it implies the food has been cooked sufficiently by boiling.
Yes, the verb is 茹でる (yuderu), meaning 'to boil (food)'. 茹でた is its past tense/adjectival form.
The kanji for 茹でた is 茹. The hiragana 'でた' is the ending that makes it an adjective.
While technically you could, it's more common to use 茹でた (yudeta) for food that is fully boiled. If something is only partially boiled, you might use other expressions or specify the cooking time.
Yes, very common phrases include:
- 茹でたパスタ (yudeta pasuta) - boiled pasta
- 茹でた鶏肉 (yudeta toriniku) - boiled chicken
Teste-toi 150 questions
この卵は___ですか? (Is this egg boiled?)
「茹でた」は「boiled」を意味します。
___野菜が好きですか? (Do you like boiled vegetables?)
「茹でた」は「boiled」を意味します。
お母さんは___ジャガイモを作りました。 (Mom made boiled potatoes.)
「茹でた」は「boiled」を意味します。
___鶏肉はヘルシーです。 (Boiled chicken is healthy.)
「茹でた」は「boiled」を意味します。
朝食に___卵を食べます。 (I eat boiled eggs for breakfast.)
「茹でた」は「boiled」を意味します。
このかぼちゃは___ですか? (Is this pumpkin boiled?)
「茹でた」は「boiled」を意味します。
Which of these means 'boiled egg'?
茹でた (yudeta) means 'boiled', and 卵 (tamago) means 'egg'.
If you want 'boiled vegetables', what would you say?
茹でた (yudeta) means 'boiled', and 野菜 (yasai) means 'vegetables'.
Which word describes food cooked in hot water?
茹でた (yudeta) specifically refers to boiling food in water.
茹でた (yudeta) can be used to describe fried chicken.
茹でた (yudeta) is for boiled food. Fried chicken is 揚げた (ageta).
You can use 茹でた (yudeta) to talk about boiled potatoes.
茹でた (yudeta) is correctly used for food that has been boiled, like potatoes.
茹でた (yudeta) describes food cooked on a grill.
茹でた (yudeta) is for boiled food. Grilled food uses words like 焼いた (yaita).
What food item is boiled?
What is delicious?
What boiled food is being asked about?
Read this aloud:
ゆでたブロッコリー
Focus: ゆでた
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
これはゆでた魚です。
Focus: ゆでた
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ゆでたラーメンが食べたい。
Focus: ゆでた
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying 'I like boiled eggs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ゆでたまごが好きです。
Write a short sentence saying 'Boiled vegetables are healthy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ゆでやさいはヘルシーです。
Write a short sentence asking 'Do you eat boiled chicken?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ゆでどりを食べますか。
What does the speaker eat every day?
Read this passage:
これはゆでたまごです。おいしいです。私はまいにちゆでたまごを食べます。
What does the speaker eat every day?
The passage states '私はまいにちゆでたまごを食べます。' which means 'I eat boiled eggs every day.'
The passage states '私はまいにちゆでたまごを食べます。' which means 'I eat boiled eggs every day.'
What is popular at that restaurant?
Read this passage:
あのレストランはゆでやさいがあります。とても人気です。私もゆでやさいが好きです。
What is popular at that restaurant?
The passage says 'あのレストランはゆでやさいがあります。とても人気です。' which translates to 'That restaurant has boiled vegetables. It is very popular.'
The passage says 'あのレストランはゆでやさいがあります。とても人気です。' which translates to 'That restaurant has boiled vegetables. It is very popular.'
Who often eats boiled chicken?
Read this passage:
ゆでどりはヘルシーな食べ物です。ジムに行く人はよくゆでどりを食べます。
Who often eats boiled chicken?
The passage states 'ジムに行く人はよくゆでどりを食べます。' meaning 'People who go to the gym often eat boiled chicken.'
The passage states 'ジムに行く人はよくゆでどりを食べます。' meaning 'People who go to the gym often eat boiled chicken.'
This means 'This is a boiled egg.' 'これは' (kore wa) is 'this is', and 'ゆでたまごです' (yudetamago desu) is 'boiled egg'.
This means 'Boiled vegetables are delicious.' 'ゆでた' (yudeta) means 'boiled', '野菜は' (yasai wa) means 'vegetables', and 'おいしいです' (oishii desu) means 'are delicious'.
This means 'Boiled meat is in the soup.' 'スープに' (suupu ni) means 'in the soup', 'ゆでた' (yudeta) means 'boiled', '肉が' (niku ga) means 'meat', and '入っています' (haitte imasu) means 'is in'.
Choose the correct kanji for 'boiled'.
茹でる (yuderu) specifically means to boil food in water.
Which of these foods is commonly described as 茹でた (yudeta)?
Eggs are often boiled. The other options are typically baked, grilled, or fried.
What is the opposite of 茹でた (yudeta) in the context of cooking?
茹でた refers to cooked food, so 生 (raw) is the most direct opposite.
You can say 茹でた魚 (yudeta sakana) for 'boiled fish'.
Yes, fish can be boiled, so 茹でた魚 is a correct phrase.
茹でた (yudeta) can be used to describe 'boiled water'.
茹でた is used for food that has been boiled. For water, you would typically use 沸騰した (futtōshita) or 沸いた (waita).
茹でた野菜 (yudeta yasai) means 'fried vegetables'.
茹でた野菜 means 'boiled vegetables', not 'fried vegetables'. Fried vegetables would be 炒めた野菜 (itameta yasai) or 揚げた野菜 (ageta yasai).
Do you like boiled eggs?
Boiled vegetables are good for your health.
This is a boiled potato.
Read this aloud:
茹でたブロッコリーをください。
Focus: ゆでた (yudeta), ブロッコリー (burokkorii)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私は茹でた肉を食べます。
Focus: 茹でた (yudeta), 肉 (niku)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
茹でたキャベツはどうですか?
Focus: 茹でた (yudeta), キャベツ (kyabetsu)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You want to ask your friend if they like boiled eggs. Write the question in Japanese. (Hint: Use 卵 (tamago) for egg).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
茹でた卵は好きですか?
You are at a restaurant and want to order boiled vegetables. Write down what you would say. (Hint: Use 野菜 (yasai) for vegetables and ください (kudasai) for please).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
茹でた野菜をください。
Your friend offers you boiled chicken. You want to say, 'Yes, I like boiled chicken.' Write this in Japanese. (Hint: Use 鶏肉 (toriniku) for chicken).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
はい、茹でた鶏肉が好きです。
この人は何が好きですか?
Read this passage:
私は茹でた野菜が好きです。特に、茹でたブロッコリーは美味しいです。でも、茹でた魚はあまり好きではありません。
この人は何が好きですか?
パッセージには「茹でた野菜が好きです」と書かれています。
パッセージには「茹でた野菜が好きです」と書かれています。
この人は朝ごはんに何をよく食べますか?
Read this passage:
朝ごはんに、いつも茹でた卵を食べます。簡単で美味しいです。パンと一緒に食べることが多いです。
この人は朝ごはんに何をよく食べますか?
パッセージには「いつも茹でた卵を食べます」と書かれています。
パッセージには「いつも茹でた卵を食べます」と書かれています。
お店では何を売っていますか?
Read this passage:
お店で茹でた餃子を売っています。とても人気があります。熱いうちに食べるのが一番です。
お店では何を売っていますか?
パッセージには「お店で茹でた餃子を売っています」と書かれています。
パッセージには「お店で茹でた餃子を売っています」と書かれています。
This sentence means 'I eat boiled eggs.' '茹でた' (yudeta) means 'boiled'.
This sentence means 'The boiled potatoes were delicious.' '茹でた' (yudeta) describes 'じゃがいも' (jagaimo - potatoes).
This sentence means 'I put boiled broccoli in the salad.' '茹でた' modifies 'ブロッコリー' (burokkorī - broccoli).
健康のために、毎日___卵を食べます。(For health, I eat ___ eggs every day.)
The context implies cooked eggs. '茹でた' (yudeta) means 'boiled.'
おばあちゃんはいつも___じゃがいもをくれます。(Grandma always gives me ___ potatoes.)
'茹でた' (yudeta) means 'boiled,' which fits the context of cooked potatoes.
レストランで___野菜を注文しました。(I ordered ___ vegetables at the restaurant.)
'茹でた' (yudeta) means 'boiled,' a common way to prepare vegetables.
私の好きな食べ物は___ブロッコリーです。(My favorite food is ___ broccoli.)
'茹でた' (yudeta) means 'boiled,' describing a common preparation for broccoli.
ダイエットのために、___鶏肉を選びます。(For my diet, I choose ___ chicken.)
'茹でた' (yudeta) means 'boiled,' which is often chosen for healthier cooking.
このスープには___人参が入っています。(This soup contains ___ carrots.)
'茹でた' (yudeta) means 'boiled,' which is how carrots are typically prepared for soup.
Do you like boiled eggs?
These boiled vegetables are delicious.
Let's eat freshly boiled pasta.
Read this aloud:
茹でたジャガイモをください。
Focus: ゆでた (yudeta)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
茹でた鶏肉はヘルシーです。
Focus: 鶏肉 (toriniku)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
茹でたキャベツは甘い。
Focus: キャベツ (kyabetsu)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are at a Japanese supermarket. Write a short text message to a friend asking if they want to buy boiled eggs for breakfast tomorrow. Use '茹でた' correctly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
明日、朝ごはんに茹でた卵を買っていこうか?
Describe a simple boiled dish you like to eat. Use '茹でた' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は茹でたブロッコリーにマヨネーズをかけるのが好きです。
Imagine you are giving cooking instructions. Write one sentence telling someone to boil the vegetables until they are soft. Use '茹でた' or a related form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
野菜が柔らかくなるまで茹でてください。
What kind of dish is being described?
Read this passage:
友達が「茹でたじゃがいもは、サラダに入れると美味しいよ」と言いました。私もそう思います。じゃがいもを茹でて、きゅうりとマヨネーズで和えました。とても簡単なサラダです。
What kind of dish is being described?
The passage explicitly mentions '茹でたじゃがいも' (boiled potatoes) and 'サラダに入れると美味しい' (tastes good in a salad), then describes making a salad with boiled potatoes, cucumber, and mayonnaise.
The passage explicitly mentions '茹でたじゃがいも' (boiled potatoes) and 'サラダに入れると美味しい' (tastes good in a salad), then describes making a salad with boiled potatoes, cucumber, and mayonnaise.
What is a popular item at this restaurant?
Read this passage:
このレストランでは、茹でたての枝豆が人気です。塩味が効いていて、ビールによく合います。多くのお客さんが最初に注文します。
What is a popular item at this restaurant?
The passage states '茹でたての枝豆が人気です' (freshly boiled edamame is popular).
The passage states '茹でたての枝豆が人気です' (freshly boiled edamame is popular).
What does the person try to eat daily for their health?
Read this passage:
健康のために、毎日茹でた野菜を食べるようにしています。特にほうれん草やブロッコリーは栄養が豊富です。ドレッシングをかけすぎないように気をつけています。
What does the person try to eat daily for their health?
The passage says '毎日茹でた野菜を食べるようにしています' (I try to eat boiled vegetables every day).
The passage says '毎日茹でた野菜を食べるようにしています' (I try to eat boiled vegetables every day).
This sentence means 'I ate a boiled egg.' '茹でた' modifies '卵'.
This sentence means 'Boiled broccoli is healthy.' '茹でた' describes 'ブロッコリー'.
This sentence means 'I like boiled potatoes.' '茹でた' modifies 'ジャガイモ'.
今日の夕食には、新鮮な野菜を___てサラダにしました。
「茹でる」は、食材を熱湯で加熱する調理法を指します。ここではサラダにする野菜の調理法として適切です。
パスタはアルデンテに___のが一番美味しいです。
パスタは通常、熱湯で「茹でる」ことで調理されます。アルデンテは茹で加減を表す言葉です。
この卵は固く___ので、サンドイッチの具にぴったりです。
卵を固くする調理法として「茹でる」が適切です。「固く茹でた卵」はゆで卵を指します。
お茶を入れる前に、カップを熱湯で___と、より美味しくなります。
「温める」は、何かを暖かくすることを意味します。ここではカップを熱湯で暖めることで、お茶の温度を保ち美味しくするという文脈に合います。
彼は、新鮮なトウモロコシをたっぷりの塩水で___のが好きだ。
トウモロコシは、塩水で「茹でる」ことで甘みが引き立ち、美味しく食べられます。
料理の前にジャガイモを___ておくと、調理時間が短縮されます。
ジャガイモは、メインの調理の前に「茹でる」ことで、柔らかく下ごしらえができ、全体の調理時間を短縮できます。
Which of these dishes typically uses '茹でた' (boiled) ingredients?
おでん (oden) is a dish with various ingredients simmered in a dashi broth, often including boiled eggs, daikon, and konnyaku. Sashimi is raw fish, tempura is deep-fried, and yakizakana is grilled fish.
You want to describe 'boiled spinach'. Which is the most natural way to say it in Japanese?
「茹でた」is the correct adjective for 'boiled'. 「焼いた」means baked/grilled, 「生」means raw, and 「揚げた」means fried.
Which sentence correctly uses '茹でた'?
「茹でた」describes food that has been boiled. Water can be boiled, but it's not '茹でた水'. People don't get 'boiled', and bread is typically baked, not boiled. So, 'boiled vegetables' is the correct context.
「茹でた」can describe a boiled egg.
Yes, a boiled egg is a common example of something described with 「茹でた」(e.g., 茹で卵 - yudetamago).
You can use 「茹でた」to describe boiled water.
No, while water can be boiled, the adjective 「茹でた」is specifically used for food that has been boiled in water. For boiled water, you would typically say 「沸騰した水」(futtō shita mizu) or just 「お湯」(oyu).
「茹でた」is the past tense of the verb 「茹でる」(yuderu - to boil).
「茹でた」is indeed the past tense (ta-form) of the verb 「茹でる」(to boil), and when used as an adjective, it means 'boiled'.
What food is boiled?
What is good for health when boiled?
What liquid should not be thrown away after boiling pasta?
Read this aloud:
茹でたブロッコリーは少し柔らかすぎました。
Focus: ゆでた (yudeta)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
茹でたジャガイモを潰してポテトサラダを作ります。
Focus: ジャガイモ (jagaimo)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
茹でたての枝豆はビールに最高です。
Focus: 枝豆 (edamame)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are at a Japanese supermarket looking for boiled eggs. How would you ask a store clerk where to find them? Write out your question in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
茹で卵はどこですか?
Describe a simple Japanese dish that uses 'boiled' ingredients. For example, 'boiled spinach with soy sauce.' Write your description in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
茹でたほうれん草にお醤油をかけるのは、簡単でおいしいです。
Imagine you are explaining to a friend how to cook pasta. You want to tell them to 'boil the water first.' Write this instruction in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
まず、お湯を茹でてください。
レシピによると、じゃがいもを茹でる主な目的は何ですか?
Read this passage:
レシピに「じゃがいもは茹でてから皮を剥きます」と書いてあります。これは、じゃがいもを調理する際の大切なステップです。茹でることで、じゃがいもが柔らかくなり、皮が剥きやすくなります。
レシピによると、じゃがいもを茹でる主な目的は何ですか?
パッセージには「茹でることで、じゃがいもが柔らかくなり、皮が剥きやすくなります」と明記されています。
パッセージには「茹でることで、じゃがいもが柔らかくなり、皮が剥きやすくなります」と明記されています。
田中さんが茹でた野菜を好む主な理由は何ですか?
Read this passage:
健康的な食事を心がけている田中さんは、最近、茹でた野菜をよく食べます。特に、茹でたブロッコリーや人参はお気に入りです。油を使わない調理法なので、カロリーを抑えたい時にぴったりだと言っています。
田中さんが茹でた野菜を好む主な理由は何ですか?
パッセージには「油を使わない調理法なので、カロリーを抑えたい時にぴったりだと言っています」と書かれています。
パッセージには「油を使わない調理法なので、カロリーを抑えたい時にぴったりだと言っています」と書かれています。
温泉卵の最も特徴的な点は何ですか?
Read this passage:
温泉卵は、ゆっくりと茹でられた卵で、黄身が半熟で白身がとろりとしているのが特徴です。日本の多くの家庭で朝食やお弁当のおかずとして親しまれています。茹でる温度と時間が重要です。
温泉卵の最も特徴的な点は何ですか?
パッセージには「黄身が半熟で白身がとろりとしているのが特徴です」と明記されています。
パッセージには「黄身が半熟で白身がとろりとしているのが特徴です」と明記されています。
The adjective '茹でた' (boiled) comes before the noun it modifies, '卵' (egg).
Similar to the previous example, '茹でた' describes '野菜' (vegetables) and precedes it.
'茹でた' (boiled) modifies '鶏肉' (chicken), indicating its preparation method.
新鮮な野菜を軽く___後、冷水で冷やしてサラダにします。
文脈から、野菜を水で調理する「茹でた」が適切です。
このレストランのシェフは、卵を絶妙な加減で___出すことで知られています。
卵を水で調理する際に「茹でる」という動詞を使います。
ダイエット中なので、___鶏肉と野菜を中心に食事をしています。
ヘルシーな調理法として「茹でた」が文脈に合います。
お祭りでは、屋台で___たこ焼きを行列に並んで買いました。
たこ焼きは「焼く」ものであり、「茹でた」は不適切です。ここは間違いやすいポイントです。
シェフは、パスタがアルデンテになるまで___ことを強調しました。
パスタは「茹でる」ことで調理されます。
風邪をひいたときは、消化に良い___うどんを食べるのが一番です。
うどんは「茹でる」ことで調理され、消化に良いとされます。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼女は______卵が好きだ。
The sentence translates to 'She likes boiled eggs.' '茹でた' (yudeta) means 'boiled'.
次の文で「茹でた」と置き換えることができる最も適切な言葉を選びなさい: その野菜は柔らかくなるまで水に浸された。
While '茹でた' specifically means boiled, '煮込まれた' (nikomareta) can imply a similar cooking method for vegetables to soften them in water, fitting the context of being 'soaked in water until soft'.
どの文が「茹でた」の正しい使い方を示していますか?
茹でた (yudeta) is used to describe food that has been boiled. '彼女は茹でたパスタを用意した。' (Kanojo wa yudeta pasuta o yōi shita) means 'She prepared boiled pasta.' The other options use '茹でた' incorrectly.
「茹でた」は、肉が焼かれた状態を表す形容詞である。
「茹でた」 (yudeta) specifically refers to food that has been boiled, not roasted or grilled.
レストランで「茹でた魚」を注文したら、揚げた魚が出てくるはずだ。
「茹でた魚」 (yudeta sakana) means 'boiled fish'. If you order this, you should receive boiled fish, not fried fish ('揚げた魚' agēta sakana).
「茹でた」は、野菜や卵など、水で加熱された食品に対して使われる。
「茹でた」 (yudeta) is indeed used for food items like vegetables and eggs that have been cooked in boiling water.
The eggs were boiled for breakfast.
The vegetables were boiled to retain nutrients.
Freshly boiled pasta was served.
Read this aloud:
茹でたほうれん草はおひたしにすると美味しいです。
Focus: ゆでたほうれんそう
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この茹でたジャガイモは柔らかくて美味しい。
Focus: やわらかくておいしい
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
茹でたての枝豆はビールに合う。
Focus: ゆでたてのえだまめ
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
シェフはパスタがアルデンテになるまで___。
文脈から、パスタを調理する方法として「茹でる」が適切です。
健康のために、卵は___て食べることが多い。
卵の調理法として「茹でる」が健康的な選択肢として挙げられます。
このスープには、___たての新鮮な野菜が入っています。
「茹でたての新鮮な野菜」は、新鮮さを強調する表現です。
彼はダイエット中で、___鶏むね肉しか食べません。
ダイエット食として、鶏むね肉を「茹でる」のが一般的です。
___たてのジャガイモは、ホクホクして美味しい。
ジャガイモの調理法として「茹でる」ことで、ホクホクした食感になります。
その料理は、___たブロッコリーを添えて出された。
ブロッコリーを料理に添える際、「茹でる」のが一般的な調理法です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼女は______卵が好きだ。
「茹でた」は「boiled」という意味で、卵の状態を表すのに最も適切です。「焼いた」は焼いた、「揚げた」は揚げた、「生きた」は生きた、という意味です。
Which of the following is most likely to be described as 「茹でた」?
「茹でた」は「boiled」という意味で、パンは焼く、フライドチキンは揚げる、ステーキは焼くのが一般的です。ポテトは茹でることがよくあります。
「茹でた野菜」の適切な英語訳を選びなさい。
「茹でた」は「boiled」という意味です。
「茹でた肉」は一般的に柔らかい食感をしている。
肉を茹でることで、繊維が柔らかくなり、一般的に柔らかい食感になります。
「茹でた」は液体で加熱した状態を表す。
「茹でる」とは、水などの液体に入れて加熱する調理法を指します。
「茹でたてのパスタ」は冷たいパスタを意味する。
「茹でたて」は「freshly boiled」という意味で、温かい状態のものを指します。冷たいパスタは「冷製パスタ」などと表現されます。
You are preparing a detailed menu for a traditional Japanese restaurant that specializes in healthy, home-style cooking. Describe a dish using '茹でた' that emphasizes its preparation and benefits. Include information about the ingredients, how it's served, and its nutritional value, all while maintaining a sophisticated yet inviting tone for a discerning clientele.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
本日のおすすめは、契約農家から届く旬の有機野菜を丁寧に茹でた、彩り豊かな温野菜サラダでございます。それぞれの野菜が持つ本来の甘みとシャキシャキとした食感を最大限に引き出すため、最適な時間で茹で上げております。特製の胡麻ドレッシングを添えて、素材そのものの味をご堪能ください。消化に優しく、ビタミンやミネラルが豊富で、体の中から美しく健康になる一品です。
Write a short reflective essay (150-200 characters) for a Japanese literary magazine discussing the simple beauty and cultural significance of '茹でた' foods in daily Japanese life. Consider how this cooking method reflects Japanese aesthetic principles like 'wabi-sabi' or the appreciation of natural flavors. Focus on the sensory experience and the emotional connection people have with such dishes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本の食卓に欠かせない「茹でた」料理には、素朴ながらも奥深い美しさがあります。過度な装飾をせず、素材そのものの味を慈しむ。これはまさに侘び寂びの精神に通じるのではないでしょうか。湯気と共に立ち上る香りは、幼い頃の記憶を呼び覚まし、心の奥底に安らぎをもたらします。茹でるという行為は、ただ加熱するだけでなく、食材の生命力を引き出し、その季節の恵みを最大限に味わう、日本人ならではの豊かな感性の表れです。
You are a food critic writing a review of a new avant-garde Japanese restaurant. One of the signature dishes features '茹でた' ingredients in an unconventional way. Describe the dish, how '茹でた' is utilized to create a surprising texture or flavor profile, and evaluate its success in challenging traditional perceptions of boiled food. Use sophisticated vocabulary appropriate for a culinary review.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この店が提示する「茹でた」という概念は、まさしく既存の枠を超越しています。例えば、「深海の恵み、茹でたての奇跡」と題された一皿。通常の茹でる工程とは一線を画し、極限まで温度管理された湯で、深海魚の身はとろけるような口当たりと、繊細かつ官能的な旨味を纏っています。伝統的な茹で料理の素朴なイメージを打ち破り、新たな可能性を提示したシェフの卓越した技術と創造性には、ただ脱帽するばかりです。これは、まさに「茹でた」料理のパラダイムシフトと言えるでしょう。
この文章から読み取れる「茹でた料理」に関する記述として最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
近年の健康志向の高まりを受け、茹でた料理が見直されています。特に、野菜を茹でることで、油の使用を抑え、素材本来の風味を活かす調理法として注目されています。しかし、ただ茹でるだけでなく、茹で加減一つで料理の味が大きく変わるため、その技術は奥深いものがあります。例えば、ほうれん草はさっと茹でて鮮やかな緑を保ち、芋類は芯まで柔らかくなるまでじっくり茹でるといった具合です。茹でるというシンプルな調理法の中にも、日本の食文化が培ってきた繊細な技術と知恵が凝縮されていると言えるでしょう。
この文章から読み取れる「茹でた料理」に関する記述として最も適切なものはどれですか?
文章では「茹で加減一つで料理の味が大きく変わるため、その技術は奥深いものがあります」と明記されており、茹でる技術の重要性が強調されています。
文章では「茹で加減一つで料理の味が大きく変わるため、その技術は奥深いものがあります」と明記されており、茹でる技術の重要性が強調されています。
この料亭の料理長が「茹でた」料理において最も重視していることは何ですか?
Read this passage:
ある老舗料亭の料理長は、完璧な「茹でた」料理を提供するために、毎朝、市場で旬の食材を自ら厳選します。特に野菜は、産地や品種によって最適な茹で時間が異なるため、一つ一つの特性を見極めることが重要だと言います。彼の哲学は、「素材が持つ可能性を最大限に引き出すこと」。例えば、出汁で茹でることで、食材に深みのある旨味を加えたり、氷水で急冷することで、独特の食感を生み出したりと、その技は多岐にわたります。客は、そのシンプルながらも奥深い味わいに、日本の四季を感じ、至福の時を過ごします。
この料亭の料理長が「茹でた」料理において最も重視していることは何ですか?
料理長の哲学として「素材が持つ可能性を最大限に引き出すこと」と明確に述べられています。
料理長の哲学として「素材が持つ可能性を最大限に引き出すこと」と明確に述べられています。
文章が示唆している「茹でた卵」の文化的意義として、最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
茹でた卵は、単なる食材以上の存在として、多くの文化で象徴的な意味合いを持つことがあります。例えば、日本では正月のおせち料理の一部として、また、お祭りや行事の際にも登場し、新たな始まりや生命の誕生を祝う意味合いが込められることがあります。その調理のシンプルさとは裏腹に、茹で時間によって半熟、固ゆでと多様な状態を作り出せる柔軟性も持ち合わせています。このように、茹でた卵は、日常の食卓を彩るだけでなく、文化的な背景を持つ奥深い食材と言えるでしょう。
文章が示唆している「茹でた卵」の文化的意義として、最も適切なものはどれですか?
文章では「日本では正月のおせち料理の一部として、また、お祭りや行事の際にも登場し、新たな始まりや生命の誕生を祝う意味合いが込められることがあります」と具体的に文化的意義が説明されています。
文章では「日本では正月のおせち料理の一部として、また、お祭りや行事の際にも登場し、新たな始まりや生命の誕生を祝う意味合いが込められることがあります」と具体的に文化的意義が説明されています。
This sentence compares the taste of 'onsen tamago' (hot spring egg) with a regular boiled egg, noting that the former has a uniquely different flavor. The particles 'とは' (to wa) indicate comparison, and '一味違う' (hitomi chigau) means 'a taste apart' or 'different flavor.'
This sentence describes serving freshly boiled asparagus with melted butter. '茹でたての' (yudetaté no) emphasizes the freshness of the boiled item. '供した' (kyōshita) is a more formal way to say 'served' or 'offered.'
This sentence suggests that during a diet, it is effective to focus meals on boiled chicken and vegetables. '中心に' (chūshin ni) means 'centered on' or 'mainly,' and '効果的だ' (kōkateki da) means 'it is effective.'
/ 150 correct
Perfect score!
Summary
茹でた (yudeta) means 'boiled' and is used specifically for food cooked in boiling water.
- cooked in water
- boiled food
- past participle
Basic Meaning of 茹でた
The word 茹でた (yudeta) literally means 'boiled'. It's used to describe food that has been cooked by boiling.
Understanding the Conjugation
茹でた is the past tense (た-form) of the verb 茹でる (yuderu), which means 'to boil'. When used before a noun, it acts like an adjective.
Common Usage with Food
You'll most often hear 茹でた used with foods like eggs, vegetables, or pasta. For example, 茹で卵 (yudetamago) means 'boiled egg'.
Not for Boiling Water
Do not use 茹でた to describe water that is boiling. For boiling water, you would typically use 沸騰した (futtō shita) or simply 熱い (atsui) for 'hot'.
Exemple
茹でた野菜はヘルシーです。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur food
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).