A2 adverb Neutre #1,000 le plus courant 1 min de lecture

すっかり

sukkari /sɯkkaɾi/

It describes a situation that has changed completely or finished entirely.

Mot en 30 secondes

  • Used to describe a complete change in state.
  • Often implies that something is finished or forgotten entirely.
  • Conveys a sense of total transformation from the past.

概要

「すっかり」は、ある事柄が完全に、あるいは残らずその状態になったことを強調する言葉です。単なる「全部」という量的な意味だけでなく、変化の結果として「以前の面影がないほど完全に変わった」というニュアンスを含みます。

使用パターン

主に動詞や形容詞と共に使われます。特に「忘れる」「変わる」「なくなる」などの、状態の変化や消滅を表す動詞と非常に相性が良いです。「すっかり~する」「すっかり~だ」という形で、文の冒頭や動詞の直前に置かれます。

一般的な文脈

日常会話で頻繁に使われます。例えば、「すっかり忘れていました(完全に記憶から消えていた)」「すっかり秋らしくなった(以前の暑い季節の面影がなくなった)」のように、時間の経過とともに変化した状況を説明する際に便利です。

Exemples

1

すっかり忘れていました。

everyday

I completely forgot.

2

計画はすっかり失敗に終わった。

formal

The plan failed completely.

3

すっかり秋らしくなったね。

informal

It feels completely like autumn now, doesn't it?

4

その地域はすっかり様変わりした。

academic

The area has completely changed its appearance.

Collocations courantes

すっかり忘れる completely forget
すっかり変わる completely change
すっかりなくなる disappear entirely

Phrases Courantes

すっかりご無沙汰しております

It has been a long time.

すっかり大人になった

You have grown up completely.

すっかり様変わりした

Completely transformed.

Souvent confondu avec

すっかり vs しっかり

While 'すっかり' means 'completely', 'しっかり' means 'firmly' or 'reliably'. They are very different in meaning.

すっかり vs 完全に

Both mean 'completely', but '完全に' is more analytical and objective. 'すっかり' is more casual and emotive.

Modèles grammaticaux

すっかり + [動詞(変化・完了)] すっかり + [形容詞(状態)] すっかり + [形容動詞]

How to Use It

Notes d'usage

Use 'すっかり' when you want to emphasize a sense of total change or completion in a casual or semi-formal way. It is very common in spoken Japanese. Avoid using it in highly technical or strictly legal documents where '完全に' might be preferred.


Erreurs courantes

Learners often try to use it as an adjective (e.g., 'すっかりな人'). Remember it only modifies verbs. Also, do not confuse it with 'しっかり' which sounds similar but means something completely different.

Tips

💡

Focus on the feeling of completion

Think of it as 'all gone' or 'totally changed'. It’s best used when comparing before and after states.

⚠️

Do not modify nouns

Remember that 'すっかり' is an adverb. It cannot directly modify a noun like 'a complete person'.

🌍

Used in seasonal descriptions

Japanese people often use it to describe seasonal changes, like 'すっかり秋だ' (It's completely autumn now).

Origine du mot

Derived from the verb 'すかる' (to become empty) combined with the intensifier 'り'. It originally described things becoming empty or hollow.

Contexte culturel

It reflects the Japanese appreciation for 'change' and 'seasons'. People use it to acknowledge the passage of time when they see something that is no longer as it used to be.

Astuce mémo

Think of 'Sukkari' as 'Sucked all the way in'. Everything is gone or changed!

Questions fréquentes

4 questions

「完全に」は論理的で客観的なニュアンスが強く、文章やビジネスでよく使われます。「すっかり」はより情緒的で、日常会話で変化の驚きや実感を伝える際によく使われます。

はい、使えます。例えば「すっかり忘れた」は肯定文ですが、「すっかり~ない」という形よりは、完了を表す肯定の動詞と結びつくのが一般的です。

いいえ、置けません。「すっかり」は副詞なので、動詞や形容詞を修飾します。名詞を修飾したい場合は「すっかりの~」とは言わず、別の表現を使います。

いいえ、現在形でも使われます。例えば「すっかり秋だ」のように、現在の状態が以前とは完全に変わったことを述べる際にも使えます。

Teste-toi

fill blank

約束の時間に遅れて、友達のことを___忘れていた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : すっかり

「完全に忘れる」という文脈には「すっかり」が最適です。

multiple choice

正しい文はどれですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : すっかり元気になりました。

状態の変化を表す「元気になった」を修飾するのに適しています。

sentence building

(変わった / すっかり / 街は / )

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 街はすっかり変わった

主語の後に副詞を置くのが自然な語順です。

Score : /3

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !