A2 verb #4,000 le plus courant 2 min de lecture

踊る

odoru

§ Understanding 踊る (odoru)

The Japanese verb 踊る (odoru) means "to dance." It's a straightforward verb, but like many Japanese verbs, its usage can have some nuances depending on the context. Let's break it down.

Japanese Word
踊る (odoru)
Verb Type
Godan verb (五段動詞), Intransitive
Definition
To dance.

§ Basic Sentence Structure

When you want to say someone or something dances, you'll generally follow this pattern:

  • Subject は/が 踊る。 (Subject dances.)

The particles は (wa) and が (ga) are used to mark the subject. While both can mark the subject, が often highlights the subject, while は often indicates the topic.

彼女は上手に踊ります。

Translation Hint: She dances well.

彼は毎日踊っています。

Translation Hint: He is dancing every day.

§ Dancing at a Location: Particle で (de)

When you want to specify *where* the dancing is happening, you'll use the particle で (de).

  • 場所 で 踊る。 (Dance at [place].)

パーティーで踊りましょう!

Translation Hint: Let's dance at the party!

ステージでダンサーが踊っていた。

Translation Hint: The dancers were dancing on the stage.

§ Dancing to Music: Particle に (ni) or で (de)

When you're talking about dancing *to* music, you can use either に (ni) or で (de). Both are common, but they can carry slightly different nuances. に (ni) emphasizes the music as the *source* or *stimulus* for dancing, while で (de) indicates the music as the *means* or *medium* for dancing.

  • 音楽 に 踊る。 (Dance to [music] - emphasizing stimulus)
  • 音楽 で 踊る。 (Dance to [music] - emphasizing means)

彼女は音楽に合わせ踊った

Translation Hint: She danced to the music (matching the music).

みんなで楽しい音楽で踊ろう

Translation Hint: Let's all dance to some fun music!

§ Different Forms of 踊る (odoru)

As a Godan verb, 踊る conjugates like other similar verbs. Here are some common forms you'll encounter:

  • Present/Future Affirmative (Polite): 踊ります (odorimasu) - dances, will dance
  • Present/Future Negative (Polite): 踊りません (odorimasen) - doesn't dance, won't dance
  • Past Affirmative (Polite): 踊りました (odorimashita) - danced
  • Past Negative (Polite): 踊りませんでした (odorimasen deshita) - didn't dance
  • Te-form: 踊って (odotte) - used for connecting clauses, requests, ongoing actions, etc.
  • Potential Form: 踊れる (odorreru) - can dance

私はサルサを踊れます

Translation Hint: I can dance salsa.

昨日の夜、友達とたくさん踊りました

Translation Hint: Last night, I danced a lot with my friends.

Understanding these basic grammatical structures and particles will help you confidently use 踊る in your Japanese conversations. Keep practicing, and you'll be dancing in Japanese sentences in no time!

Guide de prononciation

UK /oˈdɔː.ɾɯ/
US /oʊˈdoʊ.ɾu/
short
Rime avec
nodoru modoru tadoru
Erreurs fréquentes
  • pronouncing the 'r' too strongly like in English 'r'
  • lengthening the 'o' sound

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Common kanji, easy to recognize.

Écriture 2/5

Kanji has 18 strokes, might take some practice.

Expression orale 1/5

Simple pronunciation.

Écoute 1/5

Clear sound, easy to distinguish.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

音楽 (ongaku - music) パーティー (pātī - party) 楽しい (tanoshii - fun/enjoyable)

Apprends ensuite

歌う (utau - to sing) 走る (hashiru - to run) 歩く (aruku - to walk)

Avancé

舞う (mau - to dance, often more graceful or traditional) ダンス (dansu - dance, katakana for 'dance') 振り付け (furitsuke - choreography)

Teste-toi 36 questions

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は踊ります。

This sentence means 'I dance.' The basic structure in Japanese is Subject + Verb.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼らは楽しく踊ります。

This sentence means 'They dance happily.' '楽しく' (tanoshiku) is an adverb meaning 'happily' and comes before the verb.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 音楽に合わせて踊りましょう。

This sentence means 'Let's dance to the music.' '音楽に合わせて' (ongaku ni awasete) means 'to the music' or 'matching the music.'

listening A2

She dances well.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女は上手に踊ります。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Shall we dance together?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 一緒に踊りませんか?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

The children were dancing happily.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 子供たちは楽しそうに踊っていました。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

私は踊るのが好きです。

Focus: o-do-ru

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

彼は毎日踊りの練習をします。

Focus: o-do-ri

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

昨夜、パーティーでたくさん踊りました。

Focus: o-do-ri-ma-shi-ta

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼らはパーティーで楽しく踊った。

This sentence describes people dancing happily at a party. The particles and verb conjugation are standard for this context.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は伝統的な日本の踊りを習いたいです。

This sentence expresses a desire to learn traditional Japanese dance. The order of modifying words and the verb '習いたいです' (want to learn) are key.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女の夢はステージで踊ることだ。

This sentence states her dream is to dance on stage. 'こと' nominalizes the verb '踊る' (to dance) making it a noun clause.

fill blank B2

パーティーでみんなが楽しそうに___いました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 踊って

The context 'みんなが楽しそうに' (everyone happily) and 'パーティーで' (at the party) suggests an activity like dancing. '踊る' (to dance) fits perfectly.

fill blank B2

彼女はバレエのレッスンで優雅に___ます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 踊り

バレエのレッスン (ballet lesson) directly relates to '踊る' (to dance). The 'ます' form is used here.

fill blank B2

お祭りの音楽に合わせて、人々が広場で___始めました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 踊り

お祭りの音楽に合わせて (to the festival music) and 広場で (in the square) suggests people are dancing. '踊り始める' (to start dancing) is a common phrase.

fill blank B2

彼のダンスは情熱的で、見ている人たちも一緒に___たくなりました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 踊り

The sentence '彼のダンスは情熱的で' (His dance is passionate) directly relates to '踊る' (to dance). '踊りたくなる' (to want to dance) fits the meaning.

fill blank B2

ステージでライトを浴びて、ダンサーたちが華麗に___ています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 踊っ

ダンサー (dancers) and 華麗に (elegantly/splendidly) indicate that the action is dancing. '踊っている' (are dancing) is appropriate.

fill blank B2

リズムに合わせて体を___のは楽しいです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 動かす

This question tests a slightly different nuance. While '踊る' is to dance, 'リズムに合わせて体を動かす' (to move one's body to the rhythm) is a general way to describe dancing, and '踊る' isn't directly an option. The closest and most appropriate fit describing movement to rhythm is '動かす'.

writing B2

Imagine you're at a festival in Japan. Describe what kind of music is playing and how people are dancing to it. Use '踊る' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨日の祭りでは、伝統的な太鼓の音楽が鳴り響いていて、みんなが楽しそうに踊っていました。特に、子供たちが笑顔で踊る姿が印象的でした。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You are explaining to a friend why you enjoy dancing. What are the benefits of dancing for you, both physically and mentally? Use '踊る' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私にとって踊ることは、ただ体を動かすだけでなく、心の健康にもとても良いんです。仕事のストレスが溜まった時でも、好きな音楽に合わせて踊ると、気分がリフレッシュされます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Describe a dream you had where you were dancing in an unusual place or with unusual partners. Be creative. Use '踊る' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨晩見た夢では、私は宇宙ステーションの中で無重力の中をふわふわと踊っていました。一緒に踊っていたのは、なぜかたくさんの猫たちで、とても不思議な体験でした。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

このイベントで、筆者が特に印象に残ったことは何ですか?

Read this passage:

先日、あるダンスイベントに参加しました。会場には様々な年代の人たちが集まっていて、皆、それぞれのスタイルで自由に踊っていました。プロのダンサーたちのパフォーマンスは素晴らしく、見ているだけでも心が躍るようでした。私も少しだけ参加して、普段のストレスを発散できました。

このイベントで、筆者が特に印象に残ったことは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : プロのダンサーのパフォーマンスが素晴らしかったこと

パッセージに「プロのダンサーたちのパフォーマンスは素晴らしく、見ているだけでも心が躍るようでした。」とあるため。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : プロのダンサーのパフォーマンスが素晴らしかったこと

パッセージに「プロのダンサーたちのパフォーマンスは素晴らしく、見ているだけでも心が躍るようでした。」とあるため。

reading B2

日本の伝統的な踊りは、どのような役割を果たしていますか?

Read this passage:

日本の伝統的な踊りには、盆踊りや神楽などがあります。これらは単なる娯楽としてだけでなく、地域の文化や信仰と深く結びついています。特に、お祭りなどで皆で一緒に踊る盆踊りは、地域住民の絆を深める大切な行事となっています。

日本の伝統的な踊りは、どのような役割を果たしていますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 地域の文化や信仰と結びついている

パッセージに「これらは単なる娯楽としてだけでなく、地域の文化や信仰と深く結びついています。」とあるため。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 地域の文化や信仰と結びついている

パッセージに「これらは単なる娯楽としてだけでなく、地域の文化や信仰と深く結びついています。」とあるため。

reading B2

このパッセージによると、ダンスの魅力の一つは何ですか?

Read this passage:

ダンスは世界中で愛される芸術形式です。バレエ、ヒップホップ、サルサなど、その種類は多岐にわたります。それぞれの文化が持つリズムや感情が、踊る人々の動きに表現されます。言葉の壁を越え、人々を繋ぐ力を持っているのもダンスの魅力の一つです。

このパッセージによると、ダンスの魅力の一つは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 言語の壁を超えることができる

パッセージに「言葉の壁を越え、人々を繋ぐ力を持っているのもダンスの魅力の一つです。」とあるため。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 言語の壁を超えることができる

パッセージに「言葉の壁を越え、人々を繋ぐ力を持っているのもダンスの魅力の一つです。」とあるため。

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 群衆は 音楽に合わせて 自由に 踊り始めた。

This sentence describes a crowd starting to dance freely to music. The order places the subject 'crowd', then the manner 'to music freely', and finally the verb 'began to dance'.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女は 舞台で 情熱的に 踊る ダンサーだ。

This sentence describes someone as a dancer who dances passionately on stage. The order is subject 'she', then location 'on stage', manner 'passionately', verb 'dances', and finally the noun 'dancer'.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 祭りの夜、 人々は 焚き火の周りで 陽気に 踊っていた。

This sentence describes people dancing cheerfully around a bonfire on a festival night. The order is time 'festival night', subject 'people', location 'around bonfire', manner 'cheerfully', and verb 'were dancing'.

/ 36 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !