踊る
§ Understanding 踊る (odoru)
The Japanese verb 踊る (odoru) means "to dance." It's a straightforward verb, but like many Japanese verbs, its usage can have some nuances depending on the context. Let's break it down.
- Japanese Word
- 踊る (odoru)
- Verb Type
- Godan verb (五段動詞), Intransitive
- Definition
- To dance.
§ Basic Sentence Structure
When you want to say someone or something dances, you'll generally follow this pattern:
- Subject は/が 踊る。 (Subject dances.)
The particles は (wa) and が (ga) are used to mark the subject. While both can mark the subject, が often highlights the subject, while は often indicates the topic.
彼女は上手に踊ります。
Translation Hint: She dances well.
彼は毎日踊っています。
Translation Hint: He is dancing every day.
§ Dancing at a Location: Particle で (de)
When you want to specify *where* the dancing is happening, you'll use the particle で (de).
- 場所 で 踊る。 (Dance at [place].)
パーティーで踊りましょう!
Translation Hint: Let's dance at the party!
ステージでダンサーが踊っていた。
Translation Hint: The dancers were dancing on the stage.
§ Dancing to Music: Particle に (ni) or で (de)
When you're talking about dancing *to* music, you can use either に (ni) or で (de). Both are common, but they can carry slightly different nuances. に (ni) emphasizes the music as the *source* or *stimulus* for dancing, while で (de) indicates the music as the *means* or *medium* for dancing.
- 音楽 に 踊る。 (Dance to [music] - emphasizing stimulus)
- 音楽 で 踊る。 (Dance to [music] - emphasizing means)
彼女は音楽に合わせ踊った。
Translation Hint: She danced to the music (matching the music).
みんなで楽しい音楽で踊ろう!
Translation Hint: Let's all dance to some fun music!
§ Different Forms of 踊る (odoru)
As a Godan verb, 踊る conjugates like other similar verbs. Here are some common forms you'll encounter:
- Present/Future Affirmative (Polite): 踊ります (odorimasu) - dances, will dance
- Present/Future Negative (Polite): 踊りません (odorimasen) - doesn't dance, won't dance
- Past Affirmative (Polite): 踊りました (odorimashita) - danced
- Past Negative (Polite): 踊りませんでした (odorimasen deshita) - didn't dance
- Te-form: 踊って (odotte) - used for connecting clauses, requests, ongoing actions, etc.
- Potential Form: 踊れる (odorreru) - can dance
私はサルサを踊れます。
Translation Hint: I can dance salsa.
昨日の夜、友達とたくさん踊りました。
Translation Hint: Last night, I danced a lot with my friends.
Understanding these basic grammatical structures and particles will help you confidently use 踊る in your Japanese conversations. Keep practicing, and you'll be dancing in Japanese sentences in no time!
Guide de prononciation
- pronouncing the 'r' too strongly like in English 'r'
- lengthening the 'o' sound
Niveau de difficulté
Common kanji, easy to recognize.
Kanji has 18 strokes, might take some practice.
Simple pronunciation.
Clear sound, easy to distinguish.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Teste-toi 36 questions
This sentence means 'I dance.' The basic structure in Japanese is Subject + Verb.
This sentence means 'They dance happily.' '楽しく' (tanoshiku) is an adverb meaning 'happily' and comes before the verb.
This sentence means 'Let's dance to the music.' '音楽に合わせて' (ongaku ni awasete) means 'to the music' or 'matching the music.'
She dances well.
Shall we dance together?
The children were dancing happily.
Read this aloud:
私は踊るのが好きです。
Focus: o-do-ru
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は毎日踊りの練習をします。
Focus: o-do-ri
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
昨夜、パーティーでたくさん踊りました。
Focus: o-do-ri-ma-shi-ta
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes people dancing happily at a party. The particles and verb conjugation are standard for this context.
This sentence expresses a desire to learn traditional Japanese dance. The order of modifying words and the verb '習いたいです' (want to learn) are key.
This sentence states her dream is to dance on stage. 'こと' nominalizes the verb '踊る' (to dance) making it a noun clause.
パーティーでみんなが楽しそうに___いました。
The context 'みんなが楽しそうに' (everyone happily) and 'パーティーで' (at the party) suggests an activity like dancing. '踊る' (to dance) fits perfectly.
彼女はバレエのレッスンで優雅に___ます。
バレエのレッスン (ballet lesson) directly relates to '踊る' (to dance). The 'ます' form is used here.
お祭りの音楽に合わせて、人々が広場で___始めました。
お祭りの音楽に合わせて (to the festival music) and 広場で (in the square) suggests people are dancing. '踊り始める' (to start dancing) is a common phrase.
彼のダンスは情熱的で、見ている人たちも一緒に___たくなりました。
The sentence '彼のダンスは情熱的で' (His dance is passionate) directly relates to '踊る' (to dance). '踊りたくなる' (to want to dance) fits the meaning.
ステージでライトを浴びて、ダンサーたちが華麗に___ています。
ダンサー (dancers) and 華麗に (elegantly/splendidly) indicate that the action is dancing. '踊っている' (are dancing) is appropriate.
リズムに合わせて体を___のは楽しいです。
This question tests a slightly different nuance. While '踊る' is to dance, 'リズムに合わせて体を動かす' (to move one's body to the rhythm) is a general way to describe dancing, and '踊る' isn't directly an option. The closest and most appropriate fit describing movement to rhythm is '動かす'.
Imagine you're at a festival in Japan. Describe what kind of music is playing and how people are dancing to it. Use '踊る' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨日の祭りでは、伝統的な太鼓の音楽が鳴り響いていて、みんなが楽しそうに踊っていました。特に、子供たちが笑顔で踊る姿が印象的でした。
You are explaining to a friend why you enjoy dancing. What are the benefits of dancing for you, both physically and mentally? Use '踊る' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私にとって踊ることは、ただ体を動かすだけでなく、心の健康にもとても良いんです。仕事のストレスが溜まった時でも、好きな音楽に合わせて踊ると、気分がリフレッシュされます。
Describe a dream you had where you were dancing in an unusual place or with unusual partners. Be creative. Use '踊る' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨晩見た夢では、私は宇宙ステーションの中で無重力の中をふわふわと踊っていました。一緒に踊っていたのは、なぜかたくさんの猫たちで、とても不思議な体験でした。
このイベントで、筆者が特に印象に残ったことは何ですか?
Read this passage:
先日、あるダンスイベントに参加しました。会場には様々な年代の人たちが集まっていて、皆、それぞれのスタイルで自由に踊っていました。プロのダンサーたちのパフォーマンスは素晴らしく、見ているだけでも心が躍るようでした。私も少しだけ参加して、普段のストレスを発散できました。
このイベントで、筆者が特に印象に残ったことは何ですか?
パッセージに「プロのダンサーたちのパフォーマンスは素晴らしく、見ているだけでも心が躍るようでした。」とあるため。
パッセージに「プロのダンサーたちのパフォーマンスは素晴らしく、見ているだけでも心が躍るようでした。」とあるため。
日本の伝統的な踊りは、どのような役割を果たしていますか?
Read this passage:
日本の伝統的な踊りには、盆踊りや神楽などがあります。これらは単なる娯楽としてだけでなく、地域の文化や信仰と深く結びついています。特に、お祭りなどで皆で一緒に踊る盆踊りは、地域住民の絆を深める大切な行事となっています。
日本の伝統的な踊りは、どのような役割を果たしていますか?
パッセージに「これらは単なる娯楽としてだけでなく、地域の文化や信仰と深く結びついています。」とあるため。
パッセージに「これらは単なる娯楽としてだけでなく、地域の文化や信仰と深く結びついています。」とあるため。
このパッセージによると、ダンスの魅力の一つは何ですか?
Read this passage:
ダンスは世界中で愛される芸術形式です。バレエ、ヒップホップ、サルサなど、その種類は多岐にわたります。それぞれの文化が持つリズムや感情が、踊る人々の動きに表現されます。言葉の壁を越え、人々を繋ぐ力を持っているのもダンスの魅力の一つです。
このパッセージによると、ダンスの魅力の一つは何ですか?
パッセージに「言葉の壁を越え、人々を繋ぐ力を持っているのもダンスの魅力の一つです。」とあるため。
パッセージに「言葉の壁を越え、人々を繋ぐ力を持っているのもダンスの魅力の一つです。」とあるため。
This sentence describes a crowd starting to dance freely to music. The order places the subject 'crowd', then the manner 'to music freely', and finally the verb 'began to dance'.
This sentence describes someone as a dancer who dances passionately on stage. The order is subject 'she', then location 'on stage', manner 'passionately', verb 'dances', and finally the noun 'dancer'.
This sentence describes people dancing cheerfully around a bonfire on a festival night. The order is time 'festival night', subject 'people', location 'around bonfire', manner 'cheerfully', and verb 'were dancing'.
/ 36 correct
Perfect score!
Exemple
週末に友達と踊りに行きました。