踊る
踊る em 30 segundos
- A versatile Japanese verb meaning 'to dance' in both modern and traditional contexts.
- Commonly used for energetic, rhythmic movements involving the feet and jumping.
- Functions as a Godan verb and is frequently found in festival and music-related sentences.
- Carries metaphorical meanings like 'heart leaping' or 'being manipulated' by others.
The Japanese verb 踊る (odoru) is the primary term used to describe the act of dancing. At its core, it refers to moving one's body rhythmically to music or a beat. While the English word 'dance' covers a vast spectrum of movements, odoru specifically carries a historical nuance of rhythmic jumping or stepping, which distinguishes it from other types of movement like mau (circling or fluttering movements common in traditional arts). In contemporary Japan, however, odoru is the universal standard for everything from street dance and ballet to the communal circles of a summer festival.
- Physical Action
- The term implies an active, energetic movement of the limbs, often involving the feet leaving the ground or striking the floor in time with a percussion instrument.
みんなで輪になって踊るのは楽しいです。(Dancing together in a circle is fun.)
Beyond the physical act, odoru is used metaphorically. It can describe the way a heart 'leaps' or 'dances' with joy (心がおどる), or how a person might be 'manipulated' or 'made to dance' by someone else's schemes (踊らされる). This versatility makes it an essential verb for learners to master early on. Whether you are at a nightclub in Roppongi or a local shrine during the Obon season, you will hear this word used to invite participation and celebrate movement.
- Social Context
- In Japan, dancing is often a collective activity. The word 'odoru' is frequently associated with 'matsuri' (festivals) where entire communities dance the 'Bon Odori' to honor ancestors.
The kanji itself, 踊, combines the 'foot' radical (足) on the left with a phonetic component on the right that suggests 'leaping' or 'surging.' This visual representation perfectly captures the essence of the word: a movement driven by the feet that elevates the spirit. Even in literature, authors use odoru to describe the flickering of flames or the shimmering of light on water, lending a sense of lively, unpredictable motion to inanimate objects. Understanding odoru requires recognizing this balance between structured rhythm and spontaneous energy.
彼女はプロのダンサーのように上手に踊る。(She dances skillfully like a professional dancer.)
When you use this word, you are connecting with a long history of Japanese performance. From the ancient ritualistic dances of Kagura to the viral TikTok trends of today's Tokyo, odoru remains the heartbeat of Japanese kinetic expression. It is a verb of celebration, expression, and occasionally, a warning against being controlled by others. As you learn to conjugate it—from the polite odorimasu to the casual odorou—you unlock a vital piece of the Japanese social and emotional vocabulary.
Using 踊る (odoru) correctly involves understanding its status as an intransitive verb. In Japanese grammar, this means the person dancing is the subject, and the action doesn't 'happen' to an object in the same way 'eating an apple' does. Typically, you use the particle を (o) to indicate the specific dance being performed (e.g., 'waltz-o odoru') or the particle で (de) to indicate the location where the dancing occurs.
- Particle Usage
- Use 'o' for the type of dance: ワルツを踊る (dance a waltz). Use 'de' for the place: ステージで踊る (dance on a stage).
音楽に合わせて踊りましょう。(Let's dance along to the music.)
Conjugation follows the standard rules for u-verbs (Godan verbs). For polite situations, use odorimasu. For casual requests, odotte. If you want to express the ability to dance, the potential form is odoreru. Interestingly, when describing someone who is currently dancing, the continuous form odotte iru is used, which is common when narrating a scene at a party or a performance.
One of the most powerful ways to use odoru is in its causative-passive form: odorasareru (to be made to dance). This is frequently used in political or social commentary to describe people being manipulated by larger forces. For example, 'Information-ni odorasareru' means to be swayed or manipulated by information. This highlights the depth of the verb beyond simple physical movement.
- Common Adverbs
- Commonly paired with 'jouzu-ni' (skillfully), 'tanoshisou-ni' (happily), or 'hageshiku' (intensely).
In complex sentences, you might see odoru combined with other verbs. For instance, odori-akasu means to dance the night away (literally 'dance until it becomes light'). This shows how the verb can be modified to express duration and intensity. When writing, remember that the kanji 踊 is almost always used for modern and energetic dancing, whereas 舞 might be used for more classical, graceful performances.
彼は一晩中踊り明かした。(He danced the night away.)
Finally, pay attention to the subject. While humans are the most common subjects, animals (like bees doing a 'dance') or even abstract concepts like 'numbers' (suuji-ga odoru - meaning numbers are being manipulated or are jumping around on a page) can 'odoru'. This metaphorical usage is a sign of high-level Japanese proficiency and adds flavor to your descriptions.
If you spend any time in Japan during the summer, 踊る (odoru) will be the soundtrack to your evenings. The most iconic setting is the Bon Odori festival. Here, you'll hear announcements like 'Minna-san, issho-ni odorimashou!' (Everyone, let's dance together!). The word carries a sense of communal joy and tradition in these moments, linking the present generation with their ancestors through shared rhythm.
- Music & Entertainment
- J-Pop songs often feature lyrics about dancing. Phrases like 'odoru kimi wo miteru' (watching you dance) are staples of romantic or high-energy tracks.
祭りの太鼓に合わせて、人々が踊っています。(People are dancing to the drums of the festival.)
In the world of modern entertainment, such as variety shows and anime, odoru is used to describe everything from professional choreography to silly 'para-para' dances. On TV, you might see a 'Dance Battle' (dansu batoru) where the commentator says, 'Sugoi odorikata desu ne!' (That's an amazing way of dancing!). The word is ubiquitous in the 'Idol' culture of Japan, where groups like AKB48 or Snow Man are constantly praised for their odori (the noun form, meaning 'dance' or 'dancing').
You will also encounter odoru in more serious contexts, such as the news or business discussions, but often in its metaphorical sense. A headline might read 'Kabuka ga odoru' (Stock prices are dancing/fluctuating wildly), indicating volatility and excitement in the market. This shows that the word is not just for parties; it describes any state of lively, somewhat uncontrollable movement or agitation.
- Daily Life
- In schools, 'dansu' is now a compulsory part of the physical education curriculum, so children and teachers frequently use 'odoru' in the classroom.
Lastly, in the digital age, odoru has found a new home on social media platforms like TikTok and YouTube. The phrase 'Odottemita' (I tried dancing to...) is a massive category of videos where fans perform the choreography of their favorite songs. Hearing this word in a digital context usually implies a sense of hobbyist passion and community sharing. Whether it's the traditional rhythm of a drum or the synthesized beat of a vocaloid track, odoru remains the primary way Japanese speakers express the joy of movement.
最新のヒット曲で踊る動画が人気です。(Videos of dancing to the latest hit songs are popular.)
For English speakers, the most frequent mistake when using 踊る (odoru) is confusing it with the loanword dansu suru (ダンスする). While they are often interchangeable, odoru is a verb that encompasses the entire action, whereas dansu often refers to the specific Western style or the social event. You wouldn't usually say 'Bon Odori-o dansu suru'; it must be 'Bon Odori-o odoru'. Using the loanword for traditional Japanese contexts can sound unnatural or even slightly disrespectful to the tradition.
- Transitivity Error
- Mistake: 'Watashi wa dansu o odorimasu' (redundant). Correct: 'Watashi wa odorimasu' or 'Watashi wa waltz o odorimasu'.
✕ 音楽に踊る。
○ 音楽に合(あ)わせて踊る。(Dance *to* the music.)
Another common pitfall involves the particle 'ni'. In English, we say 'dance *to* the music.' Many learners try to translate this literally as 'ongaku ni odoru.' However, the correct Japanese phrasing is 'ongaku ni awasete odoru' (dance in time/matching with the music). Without 'awasete,' the sentence sounds like you are dancing *at* the music, which is nonsensical. This is a subtle but important distinction for reaching an intermediate level of fluency.
Learners also struggle with the difference between odoru and mau (舞う). While both mean 'to dance,' mau is reserved for graceful, circular, or floating movements (like a butterfly or a Noh performer). Using odoru for a traditional fan dance might be technically understood, but it misses the artistic nuance. Conversely, using mau for hip-hop would sound quite comical and misplaced. Always consider the energy and 'groundedness' of the movement.
- Metaphorical Misuse
- Avoid using 'odoru' to mean 'to be happy' unless you are specifically using the idiom 'kokoro ga odoru'. Just saying 'I am dancing' doesn't automatically imply 'I am happy' in Japanese.
Lastly, be careful with the causative form odoraseru. If you want to say 'I made him dance,' it's fine. But if you use it in the wrong context, it can sound like you are manipulating someone like a puppet. In social settings, if you want to invite someone to dance, use the 'issho-ni' (together) form rather than a causative construction to avoid sounding bossy or strange.
✕ 彼を踊らせた。(I manipulated him - unless you literally meant a dance floor.)
To truly expand your Japanese vocabulary, you should know the alternatives to 踊る (odoru) and when to use them. The most common synonym is the loanword dansu suru. This is widely used for Western styles, social dancing, and modern performances. If you are going to a 'dance club,' you are going to 'dansu' rather than 'odoru' in the traditional sense, though 'odoru' is still perfectly fine to describe what you do there.
- Odoru vs. Mau
- Odoru: Rhythmic, jumping, vertical movement. Common in folk and modern dance.
Mau: Circular, sweeping, graceful movement. Common in traditional arts like Noh and Kabuki.
蝶が花の上を舞っています。(A butterfly is fluttering/dancing over the flowers.)
Another related word is haneru (跳ねる), which means 'to hop' or 'to splash.' While not 'dancing' in the artistic sense, it describes the physical jumping action that is a component of odoru. In some regional dialects or specific festival contexts, you might hear haneru used to describe the energetic jumping of participants (like the 'Haneto' dancers in the Aomori Nebuta Festival). This highlights the physical, earthy roots of Japanese dance.
For more specific contexts, you might use step-wo fumu (ステップを踏む), which literally means 'to tread steps.' This is used when focusing on the footwork of a dance, like in tap dancing or jazz. If you want to describe someone moving rhythmically but not necessarily 'dancing,' you could use rizumu-ni noru (リズムに乗る), which means 'to get into the rhythm' or 'to groove.' This is very common in casual conversation about music.
- Summary of Alternatives
- 1. Dansu: Modern/Western style.
2. Mau: Graceful/Traditional style.
3. Buyou: Academic/General term for dance.
4. Rizumu ni noru: Grooving to the beat.
Finally, when talking about the *choreography* of a dance, the word is furitsuke (振付). You would say 'furitsuke-o oboeru' (remember the choreography) rather than 'odori-o oboeru' if you are referring to the specific sequence of moves. Knowing these distinctions allows you to talk about dance with the precision of a native speaker, whether you are discussing a professional ballet or a fun night out with friends.
新しいダンスの振付を練習しています。(I am practicing the new dance choreography.)
How Formal Is It?
Curiosidade
The kanji for 'odoru' (踊) includes the 'foot' radical, emphasizing the importance of footwork and jumping in traditional Japanese dance styles compared to the graceful 'mau'.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' (keep it as a tap).
- Elongating the final 'u' too much.
- Stressing the second syllable like 'o-DO-ru' (keep it even).
- Confusing it with 'odoroku' (to be surprised).
- Pronouncing 'o' as 'ou' (keep it a pure short vowel).
Nível de dificuldade
The kanji is a bit complex but very common.
Writing the kanji '踊' requires attention to the many strokes.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Easily recognizable in songs and festivals.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Potential Form (Godan)
踊る → 踊れる (can dance)
Volitional Form (Godan)
踊る → 踊ろう (let's dance)
Simultaneous Action (-nagara)
踊りながら歌う (sing while dancing)
Causative Form (Manipulation)
彼を踊らせる (make him dance/manipulate him)
Nominalization with 'no'
踊るのは楽しい (dancing is fun)
Exemplos por nível
私は踊ります。
I dance.
Simple present polite form.
一緒に踊りましょう。
Let's dance together.
Volitional polite form (-mashou).
子供が踊っています。
The child is dancing.
Present continuous form (-te iru).
音楽で踊る。
Dance to music (implied).
Dictionary form used casually.
祭りで踊りました。
I danced at the festival.
Past polite form.
踊るのが好きです。
I like dancing.
Nominalizing the verb with 'no'.
彼はあまり踊りません。
He doesn't dance much.
Negative polite form.
ここで踊ってください。
Please dance here.
Request form (-te kudasai).
公園で友達と踊りました。
I danced with my friend in the park.
Using particles 'de' (location) and 'to' (with).
彼女は上手に踊ることができます。
She can dance well.
Potential structure (koto ga dekiru).
もっと速く踊ってください。
Please dance faster.
Adverbial use of 'hayaku'.
昨日の夜、家で踊った。
I danced at home last night.
Casual past tense (ta-form).
ダンスのクラスで踊るのが楽しいです。
It is fun to dance in dance class.
Using 'no ga tanoshii' to express enjoyment.
この曲で踊りましょうか。
Shall we dance to this song?
Polite suggestion (-mashou ka).
踊りながら歌います。
I sing while dancing.
Simultaneous action (-nagara).
踊る前にストレッチをします。
I stretch before dancing.
Time clause (mae ni).
私はプロのように踊れるようになりたい。
I want to become able to dance like a professional.
Potential form + naritai.
そのニュースを聞いて、心が踊った。
My heart leaped (danced) when I heard that news.
Idiomatic use of 'kokoro ga odoru'.
みんなが踊っているのを見て、私も踊りたくなった。
Seeing everyone dancing made me want to dance too.
Auxiliary verb -tai (want) in past tense.
彼はどんな音楽でも踊れます。
He can dance to any kind of music.
Potential form (odoreru).
盆踊りを踊るのは、日本の夏の伝統です。
Dancing the Bon Odori is a Japanese summer tradition.
Specific noun 'Bon Odori' as the object.
彼女が踊る姿はとても美しい。
The way she dances is very beautiful.
Relative clause modifying 'sugata' (appearance/form).
恥ずかしくて人前では踊れません。
I'm too embarrassed to dance in front of people.
Potential negative form.
練習すればするほど、上手に踊れるようになります。
The more you practice, the better you will be able to dance.
The 'ba... hodo' (the more... the more) construction.
彼は周囲の期待に踊らされているだけだ。
He is just being manipulated (made to dance) by the expectations of those around him.
Causative-passive form (odorasareru) used metaphorically.
一晩中踊り明かして、足が棒のようだ。
I danced the night away, and my legs feel like sticks (stiff).
Compound verb 'odori-akasu'.
その政治家は世論を踊らせるのがうまい。
That politician is good at manipulating (making dance) public opinion.
Causative form (odoraseru) meaning manipulation.
舞台の上でライトを浴びて踊るのは最高の気分だ。
Dancing on stage bathed in lights is the best feeling.
Using 'te' form to describe a sequence of conditions.
彼女のダンスは、まるで蝶が舞っているようだ。
Her dance is just like a butterfly fluttering (dancing).
Comparison using 'youna' and the specific verb 'mau'.
流行のステップを完璧に踊りこなす。
To master (dance perfectly) the trendy steps.
Compound verb 'odori-konasu' (to master a dance).
祭りの熱気に誘われて、つい踊り出してしまった。
Lured by the heat of the festival, I accidentally started dancing.
Auxiliary verb '-dasu' (start) and '-teshimau' (unintentional action).
言葉が紙の上で踊っているような不思議な文章だ。
It's a strange piece of writing where the words seem to be dancing on the paper.
Metaphorical use for inanimate objects.
伝統芸能における「舞う」と「踊る」の差異を考察する。
Consider the differences between 'mau' and 'odoru' in traditional performing arts.
Academic register.
彼の心は歓喜に踊り、言葉が見つからなかった。
His heart danced with joy, and he couldn't find the words.
Literary expression of emotion.
根拠のない噂に踊らされないよう注意が必要だ。
Caution is necessary so as not to be manipulated by groundless rumors.
Causative-passive in a cautionary context.
光が水面で踊り、幻想的な光景を作り出している。
Light is dancing on the water's surface, creating a phantasmagoric scene.
Poetic description of nature.
その演出家は、役者の個性を最大限に引き出すために、あえて自由に踊らせた。
The director intentionally let the actors dance freely to bring out their personalities to the fullest.
Causative form used as 'allowing' someone to do something.
時代の荒波に踊らされることなく、自分の信念を貫く。
To stick to one's beliefs without being tossed about (made to dance) by the turbulent waves of the times.
Highly metaphorical and formal.
指先まで神経の行き届いた、繊細かつ大胆な踊りだ。
It is a delicate yet bold dance, with nerves reaching to the very fingertips.
Sophisticated descriptive adjectives.
「踊る阿呆に見る阿呆」の精神は、今も日本人に根付いている。
The spirit of 'dancing fools and watching fools' is still rooted in Japanese people today.
Quoting a famous cultural proverb.
万象が混沌の中で踊り、新たな秩序が生まれる。
All things dance within chaos, and a new order is born.
Philosophical/Cosmological usage.
権力者の掌の上で踊らされているに過ぎないという冷徹な事実。
The cold, hard fact that they are nothing more than being made to dance on the palm of the powerful.
Idiomatic causative-passive with 'tenohira no ue'.
身体知としての「踊る」という行為が、言語以前のコミュニケーションを可能にする。
The act of 'dancing' as physical knowledge enables communication that predates language.
Academic discourse on linguistics and movement.
旋律と律動が交錯する一点で、魂が解き放たれて踊り出す。
At the point where melody and rhythm intersect, the soul is liberated and begins to dance.
High-level poetic prose.
その文体は、まるで筆先が紙の上を軽やかに踊っているかのような躍動感に満ちている。
The writing style is full of a sense of dynamism, as if the tip of the brush is dancing lightly across the paper.
Critique of artistic style.
虚実が入り乱れ、真実が闇の中で踊っている。
Truth and falsehood are jumbled together, and the truth is dancing in the darkness.
Metaphorical use in a mystery/philosophical context.
祝祭の喧騒の中で、個々の自我が融解し、一つの巨大な「踊り」へと昇華される。
In the clamor of the festival, individual egos melt and are sublimated into one giant 'dance'.
Sociological/Psychological analysis.
死を目前にして、彼は生を謳歌するかのように最後の踊りを舞った。
Facing death, he performed his final dance as if to celebrate life.
Combining 'odoru' concepts with 'mai' for maximum emotional impact.
Colocações comuns
Frases Comuns
— A female dancer, often in a traditional or professional context.
伊豆の踊り子 (The Dancing Girl of Izu - a famous novel).
— A dance floor, or more commonly, a landing on a staircase.
階段の踊り場で休む (Rest on the stairs landing).
— To dance all night until dawn.
若者たちは朝まで踊り明かした。
— To start dancing suddenly.
音楽が聞こえると、彼は踊り出した。
— To dance frantically or with abandon.
観客は興奮して踊り狂った。
— Dance partners or friends you dance with.
踊り仲間と練習する。
— A dancer (general term).
素晴らしい踊り手が集まった。
— Eating seafood (like squid or shrimp) while it is still moving.
イカの踊り食いに挑戦する。
— Iteration marks used in Japanese writing (like 々).
踊り字の使い方を習う。
— To dance a lot or without stopping (casual).
パーティーで踊りまくった。
Frequentemente confundido com
Sounds similar but means 'to be surprised'. Don't mix up the 'r' and 'k' endings.
Means 'to follow a path'. Only the ending sounds similar.
Means 'to return'. Also a Godan verb ending in -oru.
Expressões idiomáticas
— To be excited; one's heart leaps with joy.
旅行の計画を立てると心が踊る。
Neutral— To be manipulated or led on by someone else.
彼はメディアの報道に踊らされている。
Neutral/Critical— Since both the dancer and the watcher are fools, you might as well dance.
祭りに参加しようよ、踊る阿呆に見る阿呆だよ。
Proverbial— To be completely controlled or manipulated by someone else.
彼は彼女の掌の上で踊らされているだけだ。
Idiomatic— Similar to 'kokoro ga odoru', to be thrilled or excited.
新しい冒険に胸が踊る思いだ。
Neutral— Numbers jumping around or being manipulated to look impressive.
報告書には景気のいい数字が踊っている。
Journalistic— The Dance of Death (Danse Macabre).
その映画は死の舞踏をテーマにしている。
Literary— Writing smoothly and energetically.
アイデアが次々と浮かび、ペンが踊るように進んだ。
Literary— Light flickering or sparkling beautifully.
木漏れ日が地面で踊っている。
Poetic— To be wavering or ready to run away (literally 'floating feet').
敵の攻撃に味方は浮き足立った。
FormalFácil de confundir
Both mean 'to dance'.
Odoru is rhythmic and involves jumping; Mau is graceful and involves circling.
蝶が舞う (Butterfly flutters) vs 人が踊る (Person dances).
Direct loanword for dance.
Dansu is usually Western/modern/social; Odoru is general/traditional.
社交ダンス (Social dance) vs 盆踊り (Bon dance).
Describes the jumping part of a dance.
Haneru is purely the physical act of jumping/splashing; Odoru is the artistic/rhythmic act.
うさぎが跳ねる (Rabbit hops) vs 祭りで踊る (Dance at a festival).
Festivals involve both dancing and making noise.
Sawagu is to make noise/be rowdy; Odoru is the specific movement.
パーティーで騒ぐ (Be rowdy at a party).
Related to 'furitsuke' (choreography).
Furu means 'to shake/wave'; Odoru is the whole dance.
手を振る (Wave hands) vs ダンスを踊る (Dance a dance).
Padrões de frases
[Subject] wa [Location] de odorimasu.
私は家で踊ります。
[Music] ni awasete odorimashou.
ジャズに合わせて踊りましょう。
[Person] wa [Dance] ga jouzu desu.
彼女はヒップホップが上手です。
[Event] de [Dance] o odorimashita.
文化祭でダンスを踊りました。
[Information] ni odorasarete wa ikenai.
デマに踊らされてはいけない。
[Person] to issho ni odori-akasu.
恋人と一晩中踊り明かした。
[Noun] ga [Location] de odoru youna [Noun].
妖精が森で踊るような美しい光景。
[Concept] no tenohira no ue de odorasareru.
運命の掌の上で踊らされる人間。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very High in daily life, entertainment, and literature.
-
音楽に踊る
→
音楽に合わせて踊る
In Japanese, you dance 'matching' the music, not 'at' the music.
-
ダンスをダンスする
→
ダンスを踊る / ダンスする
Saying 'dance a dance' with the same word is redundant. Use one or the other.
-
驚くと踊るの混同
→
踊る (dance), 驚く (surprise)
Learners often confuse these two because of the similar 'odo' start.
-
盆踊りを舞う
→
盆踊りを踊る
Bon Odori is an energetic folk dance, so 'odoru' is the correct verb, not the graceful 'mau'.
-
彼は踊らせた
→
彼は踊らされた
Confusing causative and causative-passive. 'Odorasareta' means he was manipulated; 'Odoraseta' means he manipulated someone.
Dicas
Particle Choice
Always use 'de' for the location of the dance and 'o' for the name of the dance itself. This is a common mistake for beginners.
Join the Circle
At a Japanese festival, if someone says 'Odorimashou!', it's a very friendly invitation. You don't need to be good; the spirit of 'odoru' is about participation.
Noun vs Verb
Remember that 'odori' is the noun (a dance) and 'odoru' is the verb (to dance). Use 'odori' when you want to describe the dance as an object.
Excitement
Use 'kokoro ga odoru' instead of just 'ureshii' (happy) to sound more expressive and native when you are really excited about something.
Odoru vs Mau
If you see a graceful fan dance, use 'mau'. If you see energetic jumping and stepping, use 'odoru'. This shows high-level awareness.
Rhythm
When saying 'odorimasu', keep the rhythm steady. Japanese is a mora-timed language, so each syllable (o-do-ri-ma-su) should have equal length.
Kanji Practice
The right side of '踊' looks like 'surplus' (yoo), but with different strokes. Focus on the 'foot' radical first to anchor the character.
Manipulation
Be careful with the causative 'odoraseru'. It can be insulting if used to imply someone isn't thinking for themselves.
Odottemita
Search for 'Odottemita' (踊ってみた) on Japanese video sites to see thousands of examples of modern Japanese dance culture.
Song Lyrics
Listen for 'odoru' in J-Pop. It's often used in the chorus to create a high-energy, positive feeling.
Memorize
Mnemônico
Think of an 'ODD' (odo) person 'RU'nning and jumping around. That odd movement is a dance!
Associação visual
Imagine a person jumping in a circle at a Japanese summer festival (matsuri) under red lanterns.
Word Web
Desafio
Try to say 'Odotte kudasai' (Please dance) to yourself every time you hear a song you like today.
Origem da palavra
Derived from the ancient Japanese word 'odoru', which originally meant to jump or leap rhythmically.
Significado original: To leap or jump repeatedly; to surge.
Japonic (Native Japanese - Yamato Kotoba).Contexto cultural
None generally, but be respectful when discussing traditional 'odori' as they often have religious or ancestral significance.
In English, 'dance' is very broad. In Japanese, 'odoru' is the most common, but 'dansu suru' is preferred for ballroom or modern clubbing.
Pratique na vida real
Contextos reais
Music Festival
- 踊り明かそう!
- すごいダンスだね!
- リズムに乗って!
- 一緒に踊りませんか?
Traditional Festival (Matsuri)
- 盆踊りを踊る
- 浴衣で踊る
- 輪になって踊る
- 太鼓に合わせて踊る
Romance/Dating
- 一曲踊っていただけませんか?
- 君と踊りたい
- ダンスパーティーに行こう
- 踊る姿が素敵だ
Social Criticism
- 情報に踊らされるな
- 世論が踊っている
- 彼の掌の上で踊る
- 踊らされているだけだ
Children/School
- お遊戯で踊る
- ダンスの授業
- 上手に踊れたね
- みんなでおどろう
Iniciadores de conversa
"どんな種類のダンスを踊るのが好きですか? (What kind of dance do you like to dance?)"
"日本の盆踊りを踊ったことがありますか? (Have you ever danced the Japanese Bon Odori?)"
"最近、いつ踊りましたか? (When was the last time you danced?)"
"踊るのと、見るのと、どちらが好きですか? (Do you like dancing or watching more?)"
"あなたの国で有名な踊りは何ですか? (What is a famous dance in your country?)"
Temas para diário
今日、音楽を聞いて心が踊った出来事について書いてください。 (Write about something today that made your heart 'dance' when you heard music.)
もしプロのダンサーだったら、どんなステージで踊りたいですか? (If you were a professional dancer, what kind of stage would you want to dance on?)
伝統的な踊りと現代のダンス、どちらに興味がありますか? (Are you more interested in traditional dance or modern dance?)
誰かに「踊らされている」と感じたことはありますか? (Have you ever felt like you were being 'made to dance' by someone else?)
ダンスが人々のコミュニケーションにどう役立つか考えてみましょう。 (Think about how dance helps people communicate.)
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, but 'ballet-o odorimasu' sounds a bit literal. Often people say 'ballet-o yatte imasu' (I do ballet) or just 'ballet' as a category.
'Odori' usually refers to traditional Japanese dance or the general noun form of the action. 'Dansu' is the loanword for modern styles.
You can say 'Odori ga jouzu desu' or 'Dansu ga umai desu'.
It is primarily intransitive, but it can take the 'o' particle when naming a specific dance (e.g., 'waltz-o odoru').
It's an idiom meaning your heart is dancing with excitement or joy.
Yes, if they are moving rhythmically (like a performing bear) or if it's a scientific term (the bee's waggle dance).
It's a traditional dance performed during the summer Obon festival to welcome ancestors' spirits.
Since it's a Godan verb, change 'u' to 'e' and add 'ru': Odoru → Odoreru.
Yes, 'Issho ni odorimasen ka?' (Won't you dance with me?) is the standard polite invitation.
It means to be manipulated by someone in power, like a puppet being made to dance.
Teste-se 180 perguntas
Translate to Japanese: 'I want to dance with you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'kokoro ga odoru'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Let's dance at the festival.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your favorite dance in Japanese (20+ words).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'She is a very good dancer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the causative form 'odoraseru' in a sentence about manipulation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I danced all night and I am tired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a polite request to ask someone to dance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'odoru' and 'mau' in Japanese (simple).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please don't dance here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I am practicing the new choreography.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'odori-akasu' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Can you dance the Bon Odori?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about light 'dancing' on water.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I started dancing because the music was good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He is manipulated by his boss.' (Use odoru idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short diary entry about a party where you danced (30+ words).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Dancing is my hobby.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Let's dance until the morning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'odori-ma-kuru' in a casual sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'Odorimasu' clearly.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend to dance with you in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like dancing' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Please dance' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you can't dance well.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you were excited using 'kokoro ga odoru'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone what kind of dance they like.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Invite everyone to dance together at a festival.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to learn how to dance'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a party you went to (briefly).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'odori-akasu' to describe a night out.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warn someone not to be manipulated by rumors.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I sing while dancing' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compliment someone's dancing.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask where the dance floor is.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: '踊っています' (They are dancing).
Listen and identify the tense: '踊りました' (Danced).
Listen for the particle: '公園で踊る'.
Listen for the idiom: '心が踊る'.
Listen for the negative potential: '踊れません'.
Listen and identify the subject: '子供たちが踊る'.
Listen and identify the location: 'ステージで踊る'.
Listen for the causative: '踊らされる'.
Listen for the time: '一晩中踊る'.
Listen for the request: '踊ってください'.
Listen for the companion: '友達と踊る'.
Listen and identify: '盆踊り'.
Listen for the adjective: '上手に踊る'.
Listen for the song matching: '音楽に合わせて踊る'.
Listen for the start: '踊り出す'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word '踊る' (odoru) is the standard Japanese verb for dancing. While it literally means rhythmic movement to music, it is deeply rooted in Japanese festival culture (Bon Odori) and can also describe emotional excitement or social manipulation. Example: 音楽に合わせて踊る (Dance to the music).
- A versatile Japanese verb meaning 'to dance' in both modern and traditional contexts.
- Commonly used for energetic, rhythmic movements involving the feet and jumping.
- Functions as a Godan verb and is frequently found in festival and music-related sentences.
- Carries metaphorical meanings like 'heart leaping' or 'being manipulated' by others.
Particle Choice
Always use 'de' for the location of the dance and 'o' for the name of the dance itself. This is a common mistake for beginners.
Join the Circle
At a Japanese festival, if someone says 'Odorimashou!', it's a very friendly invitation. You don't need to be good; the spirit of 'odoru' is about participation.
Noun vs Verb
Remember that 'odori' is the noun (a dance) and 'odoru' is the verb (to dance). Use 'odori' when you want to describe the dance as an object.
Excitement
Use 'kokoro ga odoru' instead of just 'ureshii' (happy) to sound more expressive and native when you are really excited about something.
Exemplo
週末に友達と踊りに行きました。
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de arts
美術館
A2Um museu de arte é um lugar para ver pinturas. Eu visitei o museu de arte ontem.
作者
B1O autor ou criador de uma obra.
映画館
A2Um cinema é um local onde se assiste a filmes.
コンサート
A2Um concerto é uma apresentação musical pública.
音楽会
A2concert
制作する
B1Produzir ou criar uma obra artística ou mediática. Usado para filmes e arte.
ダンス
A2Dance
デザイン
A2O design deste logotipo é muito criativo.
ドラマ
A2Eu gosto de assistir dramas japoneses para praticar a língua.
描く
A2Desenhar ou pintar uma imagem em uma superfície.