B1 noun #3,800 le plus courant 2 min de lecture

行き先

ikisaki

§ Understanding Ikisaki (行き先)

The Japanese word 行き先 (ikisaki) is a noun that means 'destination' or 'the place someone/something is going'. It's pretty straightforward, but let's break down how to use it properly in a sentence.

Definition
The place to which someone or something is going or being sent.

§ Basic Sentence Structure with Ikisaki

You'll often see 行き先 used with particles like は (wa), が (ga), の (no), and sometimes へ (e) or に (ni) when indicating the actual destination. Let's look at some common patterns.

§ Using 行き先 to state a destination

This is the most direct way to use it. You can simply state the destination.

私の行き先は東京です。

Hint
My destination is Tokyo.

荷物の行き先はどこですか?

Hint
What is the destination of the luggage?

§ Asking about someone's destination

You can easily ask someone where they are going using 行き先.

あなたの行き先は?

Hint
Your destination?

§ Using 行き先 with verbs of movement (advanced)

You can also use 行き先 to specify the destination of an action. This often involves combining it with other clauses.

行き先が分からない場合は、駅員に聞いてください。

Hint
If you don't know your destination, please ask the station attendant.

彼らはそれぞれの行き先へ向かった。

Hint
They headed towards their respective destinations.

§ Common phrases with 行き先

Here are some common phrases where 行き先 is used:

  • 行き先不明 (ikisaki fumei): destination unknown

  • 行き先案内 (ikisaki annai): destination guide/information

  • 行き先表示 (ikisaki hyouji): destination display (e.g., on a train)

この荷物は行き先不明です。

Hint
The destination of this luggage is unknown.

駅の行き先案内を見てください。

Hint
Please look at the destination guide at the station.

§ Key takeaway

行き先 is a useful word for talking about destinations. Remember it's a noun, so it will usually be followed by particles like , , or when marking it as a subject, object, or possessive, respectively. When indicating movement to a destination, or will be used with the actual destination word, not directly with 行き先 itself, unless it's part of a larger phrase as seen in the 'それぞれの行き先へ向かった' example.

Exemples par niveau

1

このバスの行き先はどこですか?

Where is this bus going?

「どこですか」is a common way to ask 'where is it?' or 'what is its destination?'

2

荷物に行き先が書かれていませんでした。

The destination wasn't written on the luggage.

「〜に書かれていませんでした」means 'was not written on/in ~'.

3

彼は行き先を告げずに出かけた。

He left without telling his destination.

「〜を告げず(に)」means 'without telling ~'.

4

私たちの旅行の行き先は京都です。

Our travel destination is Kyoto.

「〜の行き先は〜です」is a direct way to state a destination.

5

郵便物の行き先を間違えてしまった。

I made a mistake with the mail's destination.

「〜を間違える」means 'to make a mistake with ~' or 'to mistake ~'.

6

この電車は行き先が変更になりました。

This train's destination has been changed.

「〜が変更になる」means '〜 is changed' (passive or natural change).

7

行き先不明の小包が届いた。

A parcel with an unknown destination arrived.

「〜不明」means 'unknown ~' or 'unclear ~'.

8

地図で行き先を確認する。

Check the destination on the map.

「〜で確認する」means 'to confirm using ~' or 'to check with ~'.

Teste-toi 12 questions

writing A1

Imagine you are going to the supermarket. Write a simple Japanese sentence saying where you are going. Use '行き先' (ikisaki).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の行き先はスーパーです。 (My destination is the supermarket.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

You are taking a train. Write a short Japanese sentence indicating that the train's destination is Tokyo. Use '行き先' (ikisaki).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

電車の行き先は東京です。 (The train's destination is Tokyo.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Think about where you want to go for your next vacation. Write a Japanese sentence stating your desired destination. Use '行き先' (ikisaki).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の旅行の行き先は沖縄です。 (My travel destination is Okinawa.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

Where is the train going?

Read this passage:

A: 電車の行き先はどこですか? (Where is the train's destination?) B: 東京です。 (It's Tokyo.)

Where is the train going?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Tokyo

B's response clearly states '東京です' (It's Tokyo), indicating the train's destination.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Tokyo

B's response clearly states '東京です' (It's Tokyo), indicating the train's destination.

reading A1

Where is the speaker going?

Read this passage:

私の行き先は学校です。毎日歩いて行きます。(My destination is school. I walk there every day.)

Where is the speaker going?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : School

The passage explicitly states '私の行き先は学校です' (My destination is school).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : School

The passage explicitly states '私の行き先は学校です' (My destination is school).

reading A1

What is the destination of the bus?

Read this passage:

バスの行き先は駅です。駅で友達に会います。(The bus's destination is the station. I meet my friend at the station.)

What is the destination of the bus?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Station

The first sentence says 'バスの行き先は駅です' (The bus's destination is the station).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Station

The first sentence says 'バスの行き先は駅です' (The bus's destination is the station).

multiple choice C2

複雑な政治情勢の中、外交官たちの行き先は常に注目される。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 目的地

行き先は、その人が最終的に向かう場所や送られる場所を意味します。

multiple choice C2

突然の組織改編により、多くの社員の行き先が不透明になった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 将来のキャリアパス

この文脈では、'行き先' は社員の将来的な配置やキャリアの方向性を指します。

multiple choice C2

嵐で船の進路が変わり、当初の行き先とは異なる港に到着した。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 停泊地

船が最終的に到着する港を意味します。

true false C2

現代社会において、個人の生き方は多様化し、その行き先はもはや定まったものではない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

この文脈での '行き先' は、個人の将来や人生の方向性を意味し、多様化しているという状況と合致します。

true false C2

観光客にとって、その土地の隠れた名所を発見することは、予定された行き先よりも大きな喜びとなることがある。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

この文脈での '行き先' は、旅行の目的地や訪れる場所を指しており、文の意味が通ります。

true false C2

国際会議では、参加国それぞれの代表団の行き先は、セキュリティ上の理由から一般に公開される。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

セキュリティ上の理由から、代表団の具体的な動向や目的地は通常公開されません。この文は '行き先' の意味は合っているが、事実関係が誤っています。

/ 12 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !