B1 verb #2,500 le plus courant 4 min de lecture

拡大する

kakudai suru

When you want to say something is getting bigger, use 拡大する (kakudai suru). Think of it like when you zoom in on a picture to make it larger.

You can use it for things that literally get bigger, like a company expanding its business or a photo being enlarged.

It’s a really useful verb to talk about growth or making something bigger in many different situations.

When you want to express the idea of something getting bigger or growing in scope, 拡大する (kakudai suru) is a very useful verb. Think of it like making something larger or broader. For instance, if a company is growing, you can say 会社が拡大しています (kaisha ga kakudai shiteimasu).

It's often used when talking about businesses, organizations, or even physical spaces getting bigger. You might hear it when discussing increasing the size of an image, extending a plan, or expanding a business market. It implies a deliberate action of making something more extensive or widespread.

§ What 拡大する means

拡大する (kakudai suru) is a verb that means "to expand," "to enlarge," or "to extend." It's a very common word in Japanese, and you'll hear it in many different contexts. Think of it as making something bigger, wider, or more widespread.

Japanese Word
拡大する (かくでする)
Pronunciation
kakudai suru
Part of Speech
Verb
CEFR Level
B1
Definition
To expand, to enlarge, to extend.

§ Where you hear 拡大する: work, school, news

You'll frequently encounter 拡大する in various formal and semi-formal contexts. It's a staple in business discussions, academic settings, and news reports. Let's break down some common scenarios.

  • Business and Work: In a business context, 拡大する is often used when talking about market expansion, increasing sales, or growing a company's operations.

    当社は海外市場での事業を拡大する予定です。

    (Tōsha wa kaigai shijō de no jigyō o kakudai suru yotei desu.)

    Our company plans to expand its business in overseas markets.

    販売ネットワークを拡大することが重要です。

    (Hanbai nettowāku o kakudai suru koto ga jūyō desu.)

    It is important to expand our sales network.

  • School and Academia: In educational or research contexts, 拡大する can refer to expanding knowledge, research scope, or even the size of a university campus.

    この研究は、その分野の理解を拡大するのに役立ちます。

    (Kono kenkyū wa, sono bun'ya no rikai o kakudai suru no ni yakudachimasu.)

    This research helps to expand our understanding of the field.

    大学は新しいキャンパスを建設し、教育プログラムを拡大することを発表しました。

    (Daigaku wa atarashii kyanpasu o kensetsu shi, kyōiku puroguramu o kakudai suru koto o happyō shimashita.)

    The university announced plans to build a new campus and expand its educational programs.

  • News and Current Events: News outlets frequently use 拡大する to report on the spread of an event, a situation, or a phenomenon.

    感染が全国に拡大しています。

    (Kansen ga zenkoku ni kakudai shite imasu.)

    The infection is spreading nationwide.

    デモは都市全体に拡大した

    (Demo wa toshi zentai ni kakudai shita.)

    The demonstration expanded throughout the entire city.

Understanding these common uses will help you grasp the nuance of 拡大する and use it correctly in your own Japanese conversations and writing. Pay attention to the context, and you'll quickly get a feel for it!

§ Common Mistakes with 拡大する

Understanding how to use 拡大する correctly is key to sounding natural in Japanese. Even though its core meaning is "to expand" or "to enlarge," there are some nuances that often trip up learners. Let's look at the common pitfalls and how to avoid them.

§ Mistake 1: Using 拡大する for physical growth of living things

You might be tempted to use 拡大する when talking about a person or animal growing bigger. However, 拡大する is generally not used for the physical growth of living beings. Instead, you'd use words like 成長する (せいちょうする - to grow, to develop) or 大きくなる (おおきくなる - to become big).

Incorrect Example
子供が拡大する。(Kodomo ga kakudai suru.)

子供が成長する。(Kodomo ga seichō suru.)
Hint: The child grows.

犬が大きくなった。(Inu ga ōkiku natta.)
Hint: The dog became big.

§ Mistake 2: Confusing 拡大する with 増加する (zouka suru) for numerical increase

While both words can imply an increase, 拡大する focuses on a spread, scope, or size, whereas 増加する (ぞうかする) specifically refers to a numerical increase or quantity. If you're talking about numbers going up, 増加する is usually the better choice.

Incorrect Example
顧客数が拡大する。(Kokyakusū ga kakudai suru.)

顧客数が増加する。(Kokyakusū ga zōka suru.)
Hint: The number of customers increases.

会社の規模を拡大する。(Kaisha no kibo o kakudai suru.)
Hint: To expand the company's scale.

In the second example, 規模 (kibo - scale) is what's being expanded, not just a number.

§ Mistake 3: Overusing 拡大する when a simpler verb works

Sometimes, learners default to 拡大する when a more common or specific verb would be better. For example, if you're talking about making a photo bigger on your screen, you could say 拡大する, but もっと大きくする (motto ōkiku suru - to make bigger) is also perfectly natural and sometimes preferred in casual conversation.

  • To make something bigger (visually):

画像を拡大する。(Gazō o kakudai suru.)
Hint: To enlarge the image.

画像をもっと大きくする。(Gazō o motto ōkiku suru.)
Hint: To make the image bigger.

Always consider if a simpler or more specific verb fits the context better. For example, to "spread" a rumor, you'd use 広める (ひろめる - to spread), not 拡大する.

§ Mistake 4: Incorrect particle usage

The particle used with 拡大する often depends on what is being expanded. Generally, if you are actively expanding something, you'll use the direct object particle を (o).

市場拡大する。(Shijō o kakudai suru.)
Hint: To expand the market.

If something itself expands (intransitive), you might see が (ga) or other particles depending on the nuance.

ビジネスが拡大している。(Bijinesu ga kakudai shite iru.)
Hint: The business is expanding.

By keeping these common mistakes in mind, you can use 拡大する more accurately and naturally in your Japanese conversations and writing. Practice makes perfect!

Le savais-tu ?

Many Japanese words related to expansion or growth have Chinese origins, reflecting the historical influence of Chinese culture and language on Japan.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Common kanji, suru verb.

Écriture 2/5

Common kanji, suru verb.

Expression orale 2/5

Standard pronunciation.

Écoute 2/5

Clear pronunciation.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

する (suru - to do) 大きい (ookii - big) 広がる (hirogaru - to spread out)

Apprends ensuite

縮小する (shukushou suru - to shrink) 増加する (zouka suru - to increase) 発展する (hatten suru - to develop)

Avancé

拡張する (kakuchou suru - to expand, often in IT/data) 展開する (tenkai suru - to unfold, to develop, to deploy)

Exemples par niveau

1

この写真を拡大できますか?

Can I expand this photo?

2

会社は事業を拡大する予定です。

The company plans to expand its business.

3

地図を拡大して、詳細を見てください。

Enlarge the map to see the details.

4

彼は知識を拡大したいと思っています。

He wants to expand his knowledge.

5

このシステムは機能を拡大できます。

This system can extend its functions.

6

私たちのグループはメンバーを拡大しています。

Our group is expanding its members.

7

視野を拡大することは大切です。

It's important to broaden your perspective.

8

イベントは参加者を拡大しました。

The event expanded its participants.

1

会社は市場を拡大するために新しい支店を開設しました。

The company opened new branches to expand the market.

〜するために: in order to do something

2

私たちは事業を拡大する計画を立てています。

We are making plans to expand our business.

〜する計画: plan to do something

3

このレンズは画像を拡大するのに使われます。

This lens is used to enlarge images.

〜のに使われる: used for (doing something)

4

都市は急速に拡大しています。

The city is expanding rapidly.

〜している: currently doing something

5

写真を拡大して、詳細を見てください。

Please enlarge the photo and look at the details.

〜して: connecting verbs; 〜てください: please do

6

この技術は私たちの可能性を拡大するでしょう。

This technology will expand our possibilities.

〜でしょう: probably, will

7

彼の影響力は国中に拡大しています。

His influence is extending throughout the country.

〜している: currently doing something; 〜中に: throughout

8

問題が拡大する前に解決しなければなりません。

We must solve the problem before it expands.

〜する前に: before doing something; 〜なければなりません: must do

1

会社は新しい市場に事業を拡大する予定です。

The company plans to expand its business into new markets.

2

写真を拡大して、詳細を確認してください。

Please enlarge the photo to check the details.

3

都市は急速に拡大し、人口が増加しています。

The city is rapidly expanding, and its population is increasing.

4

この計画は、私たちの活動範囲を拡大することを目指しています。

This plan aims to extend the scope of our activities.

5

会議室が手狭になったので、もっと大きな部屋に拡大する必要があります。

The meeting room has become too small, so we need to expand to a larger room.

6

彼の影響力は、国境を越えて拡大している。

His influence is expanding beyond national borders.

7

政府は、教育プログラムを全国に拡大することを決定した。

The government decided to expand educational programs nationwide.

8

この望遠鏡は、遠くの星を拡大して見ることができる。

This telescope can magnify and view distant stars.

1

その会社は海外市場での事業を拡大する計画だ。

That company plans to expand its business in overseas markets.

The particle 「での」 indicates the location of the action.

2

新しいレンズを使うと、写真を大きく拡大することができます。

With a new lens, you can greatly enlarge photos.

「大きく」 is an adverb modifying 「拡大する」, meaning 'greatly' or 'significantly'.

3

この地図は、特定の地域を拡大して表示できる機能があります。

This map has a feature that allows you to display a specific area in an enlarged view.

「〜できる」 indicates ability or possibility.

4

彼の影響力は、徐々に全国に拡大していった。

His influence gradually extended nationwide.

「〜ていく」 indicates a continuous action or a change that progresses.

5

政府は、経済成長を促すために公共投資を拡大する方針を示した。

The government indicated a policy to expand public investment to promote economic growth.

「〜ために」 expresses purpose.

6

議論は次第に範囲を拡大し、本題から逸れていった。

The discussion gradually expanded its scope and strayed from the main topic.

「〜ていく」 indicates a continuous action or a change that progresses.

7

私たちは、提供するサービスの範囲を拡大することを検討しています。

We are considering expanding the range of services we offer.

「〜ことを検討する」 means 'to consider doing something'.

8

この技術は、将来的に多くの分野に応用が拡大するだろう。

This technology will likely expand its applications to many fields in the future.

「〜だろう」 indicates probability or conjecture.

Souvent confondu avec

拡大する vs 拡大解釈 (かくだいかいしゃく)

An expanded interpretation; reading too much into something.

拡大する vs 縮小する (しゅくしょうする)

The antonym of 拡大する; to reduce, to shrink.

拡大する vs 拡張する (かくちょうする)

Similar to 拡大する, often meaning to extend or expand, especially in terms of networks, facilities, or territory. It often implies adding something new to an existing structure.

Expressions idiomatiques

"視野を拡大する"

To broaden one's perspective/horizons

海外旅行は視野を拡大する良い機会です。

neutral

"事業を拡大する"

To expand a business

会社は来年、事業を拡大する計画です。

formal

"生産規模を拡大する"

To increase production scale

需要の増加に伴い、生産規模を拡大する必要があります。

formal

"写真を拡大する"

To enlarge a photo

この写真をもっと拡大してください。

neutral

"被害が拡大する"

Damage to spread/worsen

地震により、被害がさらに拡大しました。

formal

"議論を拡大する"

To broaden a discussion

この問題について、もっと議論を拡大すべきです。

neutral

"影響力を拡大する"

To extend one's influence

彼は徐々に影響力を拡大していった。

formal

"規模を拡大する"

To expand the scale/scope

イベントの規模を拡大し、より多くの参加者を集めたい。

neutral

"勢力を拡大する"

To expand one's power/forces

その国は近隣諸国へ勢力を拡大しようとしている。

formal

"交友関係を拡大する"

To expand one's circle of friends/acquaintances

新しい趣味を通じて、交友関係を拡大することができました。

neutral

Facile à confondre

拡大する vs 広げる (ひろげる)

Both 拡大する and 広げる can mean 'to expand' or 'to broaden'.

拡大する often implies increasing size, scale, or scope, sometimes with a formal or business connotation. 広げる is more general and can refer to physically spreading something out or broadening a range of things.

地図を広げる (To spread out a map)

拡大する vs 伸ばす (のばす)

Both 拡大する and 伸ばす can imply making something larger or longer.

拡大する is specifically about increasing in size, scale, or scope. 伸ばす often refers to making something longer, extending it, or postponing something. It can also mean to grow hair or skill.

髪を伸ばす (To grow one's hair out)

拡大する vs 増やす (ふやす)

Both 拡大する and 増やす involve an increase.

拡大する focuses on expanding the size or scope of something. 増やす specifically means to increase the number or amount of something.

貯金を増やす (To increase one's savings)

拡大する vs 発展する (はってんする)

Both 拡大する and 発展する involve growth and development.

拡大する is about increasing in size or scale. 発展する implies development, progress, or evolution, often in a more qualitative sense or over time.

経済が発展する (The economy develops)

拡大する vs 大きくする (おおきくする)

Both 拡大する and 大きくする mean to make something big or larger.

大きくする is a very general and literal way to say 'to make something big'. 拡大する is often more formal and implies a more deliberate or systematic expansion, often in a business or technical context.

音を大きくする (To turn up the volume)

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'KAKUDAI' (sounds like 'kakudai') from a 'SURU' (sounds like 'Sauron') eye. It's so big, it's expanding and enlarging everything!

Association visuelle

Imagine a camera lens zooming in, making everything bigger. That's 拡大する.

Word Web

広げる (hirogeru - to spread, to broaden) 伸ばす (nobasu - to stretch, to extend) 増やす (fuyasu - to increase) 縮小する (shukushou suru - to shrink, to reduce - antonym) 拡大鏡 (kakudaikyou - magnifying glass)

Défi

Try using 拡大する in a sentence today. For example, 'I want to 拡大する my Japanese vocabulary.' (日本語の語彙を拡大したいです。)

Origine du mot

From Middle Chinese 'kwok-daai' (擴大), meaning 'to enlarge' or 'to expand'.

Sens originel : To spread out, to make bigger.

Sino-Japanese (Kango)

Contexte culturel

The concept of 'expanding' or 'enlarging' in Japanese culture can be seen in various contexts, from business growth (事業を拡大する - <i>jigyou o kakudai suru</i> - to expand a business) to personal development (視野を拡大する - <i>shiya o kakudai suru</i> - to broaden one's perspective). It often carries a positive connotation of progress and development.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Business Growth

  • 事業を拡大する (jigyou o kakudai suru) - to expand a business
  • 市場が拡大する (shijou ga kakudai suru) - the market expands
  • 生産能力を拡大する (seisan nōryoku o kakudai suru) - to expand production capacity

Image/Size Adjustment

  • 画像を拡大する (gazō o kakudai suru) - to enlarge an image
  • 文字を拡大する (moji o kakudai suru) - to enlarge text
  • ズームで拡大する (zūmu de kakudai suru) - to zoom in and enlarge

Scope/Range Increase

  • 影響が拡大する (eikyō ga kakudai suru) - the influence expands
  • 範囲を拡大する (hani o kakudai suru) - to expand the scope/range
  • 調査範囲を拡大する (chōsa hani o kakudai suru) - to expand the scope of investigation

Infection/Problem Spreading

  • 感染が拡大する (kansen ga kakudai suru) - the infection spreads
  • 被害が拡大する (higai ga kakudai suru) - the damage spreads
  • 問題が拡大する (mondai ga kakudai suru) - the problem expands

Opportunities/Possibilities

  • 可能性を拡大する (kanōsei o kakudai suru) - to expand possibilities
  • 選択肢を拡大する (sentakushi o kakudai suru) - to expand options
  • 視野を拡大する (shiya o kakudai suru) - to broaden one's perspective

Amorces de conversation

"あなたの会社は今後、何を拡大する予定ですか? (Anata no kaisha wa kongo, nani o kakudai suru yotei desu ka?) - What does your company plan to expand in the future?"

"最近、何か視野が拡大するような経験をしましたか? (Saikin, nani ka shiya ga kakudai suru yō na keiken o shimashita ka?) - Have you recently had an experience that broadened your perspective?"

"スマートフォンの画面を拡大して、何を見たいですか? (Sumātofon no gamen o kakudai shite, nani o mitai desu ka?) - What do you want to see by enlarging your smartphone screen?"

"将来、あなたのスキルセットをどのように拡大したいですか? (Shōrai, anata no sukiru setto o dono yō ni kakudai shitai desu ka?) - How do you want to expand your skill set in the future?"

"環境問題の被害が拡大しないように、私たちができることは何だと思いますか? (Kankyō mondai no higai ga kakudai shinai yō ni, watashitachi ga dekiru koto wa nani da to omoimasu ka?) - What do you think we can do to prevent environmental damage from expanding?"

Sujets d'écriture

あなたが最近、何かを「拡大した」経験について書いてください。それは具体的に何でしたか? (Anata ga saikin, nani ka o 'kakudai shita' keiken ni tsuite kaite kudasai. Sore wa gutaiteki ni nani deshita ka?) - Write about a recent experience where you 'expanded' something. What exactly was it?

あなたの人生で、もっと「拡大したい」と思っている分野は何ですか?その理由も説明してください。 (Anata no jinsei de, motto 'kakudai shitai' to omotte iru bun'ya wa nani desu ka? Sono riyū mo setsumei shite kudasai.) - What area of your life do you want to 'expand' more? Explain why.

もしあなたがビジネスを始めるなら、どのような方法で市場を「拡大」しますか? (Moshi anata ga bijinesu o hajimeru nara, dono yō na hōhō de shijō o 'kakudai' shimasu ka?) - If you were to start a business, how would you 'expand' the market?

社会問題について、その影響が「拡大」するのを防ぐために、個人として何ができるか考えてみてください。 (Shakai mondai ni tsuite, sono eikyō ga 'kakudai' suru no o fusegu tame ni, kojin to shite nani ga dekiru ka kangaete mite kudasai.) - Think about what you, as an individual, can do to prevent the 'expansion' of the impact of a social problem.

「拡大する」という言葉を使って、あなたの未来の夢や目標について描写してください。 ( 'Kakudai suru' to iu kotoba o tsukatte, anata no mirai no yume ya mokuhyō ni tsuite byōsha shite kudasai.) - Describe your future dreams and goals using the word 'expand'.

Questions fréquentes

10 questions

You can use 拡大する in many contexts where something is getting bigger. For example, 会社を拡大する (Kaisha o kakudai suru) means 'to expand a company.' Or, 写真を拡大する (Shashin o kakudai suru) means 'to enlarge a photo.'

拡大する can be both transitive and intransitive. When it's transitive, it means 'to expand/enlarge something.' When it's intransitive, it means 'something expands/enlarges.' For instance, 事業が拡大する (Jigyō ga kakudai suru) means 'the business expands' (intransitive).

While both mean 'to expand,' 拡大する (kakudai suru) often implies an increase in scale, scope, or size, sometimes in a more formal or business context. 広げる (hirogeru) can be more general, like 'to spread out' or 'to widen,' and can apply to physical objects like opening a map (地図を広げる - Chizu o hirogeru).

Yes, there are several. Some common ones include 事業を拡大する (jigyō o kakudai suru) meaning 'to expand a business,' 範囲を拡大する (han'i o kakudai suru) meaning 'to expand the scope/range,' and 生産を拡大する (seisan o kakudai suru) meaning 'to expand production.'

No, it doesn't always mean physical expansion. It can also refer to non-physical expansion, like the expansion of influence or a problem. For example, 問題が拡大する (Mondai ga kakudai suru) means 'the problem gets worse/expands.'

The kanji for 拡大 are 拡 (kaku), which means 'broaden' or 'expand,' and 大 (dai), which means 'big' or 'large.' So, literally, it means 'to broaden big.'

拡大する (kakudai suru) is generally a more formal or neutral term. You'll hear it in news, business, and official contexts. While not overly stiff, it's not typically used in casual conversation among friends for simple things getting bigger.

Yes, absolutely! It's very common to use 拡大する (kakudai suru) when talking about zooming in on a digital image or screen. For example, 画面を拡大する (Gamen o kakudai suru) means 'to zoom in on the screen.'

The dictionary form is already 拡大する (kakudai suru). It's a suru-verb, meaning it combines a noun (拡大) with the verb する (suru) 'to do' to form a verb.

A common antonym for 拡大する, especially in the context of shrinking or reducing, is 縮小する (shukushō suru). For example, 規模を縮小する (Kibo o shukushō suru) means 'to reduce the scale.'

Teste-toi 126 questions

fill blank A1

会社は事業を___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大した

「拡大する」は「拡大した」と過去形にすることで「拡大した」と表現できます。文脈から過去の行動を示しています。

fill blank A1

写真を___ください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大して

「〜してください」は依頼を表す丁寧な表現です。「拡大する」のて形は「拡大して」になります。

fill blank A1

この地図は小さすぎて、よく見えません。___必要があります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

「〜する必要があります」は「〜する必要がある」という意味で、ここでは地図を「拡大する」ことが必要であることを示します。

fill blank A1

私の夢は、自分の店を___ことです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

「〜することです」は「〜することである」という意味で、ここでは店を「拡大する」ことが夢であることを示します。

fill blank A1

彼は事業を___計画を立てています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

「〜計画を立てています」は「〜計画を立てている」という意味で、事業を「拡大する」計画を立てていることを示します。

fill blank A1

音量を___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大しなさい

「〜しなさい」は命令形です。「拡大する」の命令形は「拡大しなさい」になります。

multiple choice A1

Choose the correct hiragana for 拡大する:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : かくだいする

The kanji 拡大 read as かくだい.

multiple choice A1

Which of these means 'to expand'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

拡大する (kakudai suru) means to expand or enlarge.

multiple choice A1

If you want to make a picture bigger, what Japanese word would you use?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

拡大する is used when something becomes bigger in size or scope.

true false A1

拡大する means 'to shrink'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

拡大する means 'to expand' or 'to enlarge', not 'to shrink'.

true false A1

You can use 拡大する when talking about making a company bigger.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

拡大する can be used for physical expansion as well as growth in scope or scale, such as with a company.

true false A1

拡大する is an adjective.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

拡大する is a verb, specifically a 'suru' verb.

listening A1

What is being planned?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は家族と公園を拡大する計画を立てています。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

What will the company do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 会社は新しい市場に拡大するでしょう。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

What is being asked about the photo?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : この写真はもっと拡大できますか?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

私たちはビジネスを拡大したいです。

Focus: kakudai shitai desu

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

その地図を拡大してください。

Focus: kakudai shite kudasai

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

町は毎年拡大しています。

Focus: mach_i wa mainen kakudai shiteimasu

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a short sentence about something that is getting bigger or expanding.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の犬は大きくなっています。(My dog is getting big.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Imagine you are drawing a picture. Write a simple sentence about making something in your picture larger.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は絵をもっと大きく描きます。(I draw the picture bigger.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Think about a small plant. Write a sentence about it growing and becoming bigger.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

植物は大きく育ちます。(The plant grows big.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

この公園はどんな公園ですか?

Read this passage:

公園は大きいです。たくさんの木があります。

この公園はどんな公園ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 大きい公園

「公園は大きいです」と書かれているので、大きい公園です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 大きい公園

「公園は大きいです」と書かれているので、大きい公園です。

reading A1

この人は何人家族ですか?

Read this passage:

私の家族は大きいです。父と母と、兄と姉がいます。

この人は何人家族ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 五人家族

父、母、兄、姉、そして「私」で五人家族です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 五人家族

父、母、兄、姉、そして「私」で五人家族です。

reading A1

この部屋の窓はどんな窓ですか?

Read this passage:

この部屋は広いです。窓も大きいです。

この部屋の窓はどんな窓ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 大きい窓

「窓も大きいです」と書かれているので、大きい窓です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 大きい窓

「窓も大きいです」と書かれているので、大きい窓です。

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私の家は大きいです

Correct order is 'My house is big.' 私 (my) の (possessive particle) 家 (house) は (topic particle) 大きい (big) です (is).

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 部屋は広いです

Correct order is 'The room is spacious.' 部屋 (room) は (topic particle) 広い (spacious) です (is).

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ここは公園です

Correct order is 'This is a park.' ここ (this place) は (topic particle) 公園 (park) です (is).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 地図を 拡大して ください。

This sentence asks someone to 'please expand the map.'

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : その 会社は 市場を 拡大した。

This sentence means 'that company expanded the market.'

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : レンズで 文字を 拡大できます。

This sentence translates to 'you can magnify the letters with a lens.'

fill blank B1

会社は新しい市場に___計画を立てている。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

文脈から、会社が新しい市場でビジネスを「広げる」計画を立てていることがわかります。'拡大する'が適切です。

fill blank B1

写真を___ともっと詳細が見えるだろう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

写真の細部を見るためには、写真を「大きくする」必要があります。'拡大する'が正しい選択です。

fill blank B1

この機会にあなたのスキルを___べきです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

この機会を使ってスキルを「伸ばす」ことが推奨されています。'拡大する'が最も合っています。

fill blank B1

都市の人口は急速に___いる。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大して

都市の人口が増えている状況なので、「拡大して」いるが正しいです。

fill blank B1

問題がこれ以上___前に解決しなければならない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

問題が「大きく」なる前に解決する必要があるという文脈です。'拡大する'が適切です。

fill blank B1

このプロジェクトの範囲を___可能性があります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

プロジェクトの範囲を「広げる」可能性があるという意味合いなので、'拡大する'が正解です。

multiple choice B1

この地図を___してもっと詳しく見たいです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大して

「拡大する」は「to enlarge」を意味します。地図を詳しく見るためには拡大する必要があります。

multiple choice B1

事業を___ことは、多くのリスクを伴います。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

「拡大する」は「to expand」を意味します。事業を大きくすることはリスクを伴うことがあります。

multiple choice B1

ズーム機能を使って、写真の細部を___ことができます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大して

「拡大する」は「to enlarge」を意味します。写真の細部を見るためには拡大が必要です。

true false B1

会社の規模を大きくすることは「拡大する」と言います。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「拡大する」は規模や範囲を大きくすることを指します。

true false B1

視野を広げることは「拡大する」とは言いません。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「拡大する」は「to extend」や「to broaden」の意味もあり、視野を広げる際にも使われます。

true false B1

写真のサイズを小さくすることは「拡大する」と言います。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

写真のサイズを小さくすることは「縮小する」(しゅくしょうする)と言い、「拡大する」とは反対の意味です。

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 会社は事業を拡大する計画だ

The correct order forms the sentence 'The company plans to expand its business.'

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 地図を拡大して場所を確認した

This sentence means 'I enlarged the map and checked the location.'

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 市は人口が拡大している

The sentence translates to 'The city's population is expanding.'

fill blank B2

会社は市場シェアをさらに___計画だ。(The company plans to further ___ its market share.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

文脈から、市場シェアを『拡大する』(広げる)が適切です。

fill blank B2

このレンズは画像を___ことができます。(This lens can ___ the image.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

レンズの機能として画像を『拡大する』(大きくする)が自然です。

fill blank B2

新しいプロジェクトは事業範囲を大きく___でしょう。(The new project will greatly ___ the scope of business.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

プロジェクトが事業範囲を『拡大する』(広げる)という肯定的な意味合いが合致します。

fill blank B2

都市の人口は急速に___しています。(The city's population is rapidly ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大

人口が『拡大する』(増える)という表現が適切です。動詞は「拡大している」となります。

fill blank B2

その問題は、さらに議論を___必要があります。(The issue needs to ___ further discussion.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

議論を『拡大する』(広げる)という文脈が適切です。

fill blank B2

彼女の視点は、私たちの視野を___くれました。(Her perspective ___ our horizons.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大して

視点が視野を『拡大する』(広げる)という肯定的な意味合いが適切です。

multiple choice B2

Choose the best word to complete the sentence: 会社は海外市場に___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大した

The sentence means 'The company expanded into overseas markets.' '拡大する' (kakudai suru) means to expand. The other options mean to shrink, decrease, or stop.

multiple choice B2

Which of the following describes something that is '拡大している'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A small dot becoming a big circle.

拡大する means to expand or enlarge. A small dot becoming a big circle perfectly illustrates this concept.

multiple choice B2

Select the sentence where '拡大する' is used correctly.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 事業を拡大する計画がある。

'事業を拡大する' (jigyou o kakudai suru) means to expand the business, which is a common and correct usage of '拡大する'. The other options don't make sense in Japanese.

true false B2

If a city's population '拡大した', it means the population decreased.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'拡大する' (kakudai suru) means to expand or enlarge, so if a city's population '拡大した', it means the population increased, not decreased.

true false B2

You can use '拡大する' to describe a company opening more branches.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

When a company opens more branches, it is expanding its business or presence, which is accurately described by '拡大する'.

true false B2

The opposite of '拡大する' is '縮小する' (shukushou suru - to shrink).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'拡大する' means to expand, and '縮小する' (shukushou suru) means to shrink or reduce, making them antonyms.

listening B2

The company plans to expand its business into overseas markets. Listen for 'expand'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : その会社は海外市場に事業を拡大する計画だ。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Please enlarge the screen to check the details. Listen for 'enlarge'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 画面を拡大して詳細を確認してください。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

His influence is steadily expanding. Listen for 'expanding'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼の影響力は着実に拡大している。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

私たちのプロジェクトは順調に拡大しています。

Focus: かく、だい、する

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

この写真はもっと拡大できますか?

Focus: かく、だい、できます

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

その問題は深刻な事態に拡大する可能性がある。

Focus: しん、こく、な、じ、たい、に、かく、だい、する

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Imagine you're a business owner. Write a short paragraph (3-4 sentences) about how your company plans to expand its services next year. Use 拡大する at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

来年、弊社は新しい地域にサービスを拡大する計画です。特に、若年層向けの市場に焦点を当て、新しい製品ラインを導入することで事業を拡大したいと考えています。これにより、より多くのお客様に弊社のサービスを提供できるようになります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You are writing an email to a friend about a photo you took of a beautiful landscape. Describe how you wish you could have enlarged a specific part of the photo to show more detail. Use 拡大する.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この間撮った景色の写真、すごく綺麗だったんだけど、あの真ん中の小さな滝をもっと拡大して見せたかったな。そうすれば、水の流れの細かさをもっと伝えられたのに。次回はもっと高画質で撮れるようにするよ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You are giving a presentation on urban development. Write a sentence explaining how the city plans to expand its public transportation network to accommodate population growth. Use 拡大する.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

都市の人口増加に対応するため、市は公共交通網の路線を拡大する計画を進めています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

この文章によると、多くの企業が事業を拡大する機会を得た主な理由は何ですか?

Read this passage:

近年の急速な技術革新は、私たちの生活のあらゆる側面を変化させています。特に、インターネットの普及により、情報の伝達速度は飛躍的に向上しました。これにより、多くの企業が国内外での事業を拡大する機会を得ています。

この文章によると、多くの企業が事業を拡大する機会を得た主な理由は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : インターネットの普及

文章の「インターネットの普及により、情報の伝達速度は飛躍的に向上しました。これにより、多くの企業が国内外での事業を拡大する機会を得ています。」という部分から、インターネットの普及が事業拡大の機会を与えた主な理由であることがわかります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : インターネットの普及

文章の「インターネットの普及により、情報の伝達速度は飛躍的に向上しました。これにより、多くの企業が国内外での事業を拡大する機会を得ています。」という部分から、インターネットの普及が事業拡大の機会を与えた主な理由であることがわかります。

reading B2

彼が特別なレンズを使う目的は何ですか?

Read this passage:

彼は望遠鏡を使って遠くの星を観察するのが好きです。時々、特別なレンズを使って星の画像を拡大し、より詳細な情報を得ようとします。この趣味は彼にとって、宇宙の謎を探求する素晴らしい方法です。

彼が特別なレンズを使う目的は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 星の画像を拡大して詳細を見るため

文章の「特別なレンズを使って星の画像を拡大し、より詳細な情報を得ようとします。」という部分から、詳細を見るためにレンズを使うことがわかります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 星の画像を拡大して詳細を見るため

文章の「特別なレンズを使って星の画像を拡大し、より詳細な情報を得ようとします。」という部分から、詳細を見るためにレンズを使うことがわかります。

reading B2

小売業者が店舗数を拡大する理由として、最も適切なものは何ですか?

Read this passage:

経済が回復するにつれて、多くの小売業者が店舗数を拡大する計画を発表しています。これは、消費者の購買意欲が高まっていることの表れと見られています。新しい店舗は、既存の顧客だけでなく、新たな顧客層の獲得も目指しています。

小売業者が店舗数を拡大する理由として、最も適切なものは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 消費者の購買意欲の向上

文章の「消費者の購買意欲が高まっていることの表れと見られています。」という部分から、消費者の購買意欲の向上が店舗数拡大の主な理由であることがわかります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 消費者の購買意欲の向上

文章の「消費者の購買意欲が高まっていることの表れと見られています。」という部分から、消費者の購買意欲の向上が店舗数拡大の主な理由であることがわかります。

fill blank C1

企業は市場シェアをさらに___計画だ。(The company plans to further ___ its market share.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

文脈から、市場シェアを『拡大する』(広げる)のが自然です。

fill blank C1

この新しい政策は、地域経済の___に貢献するだろう。(This new policy will contribute to the ___ of the local economy.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大

「経済の拡大」という表現が一般的で、文意に合致します。

fill blank C1

私たちは、ビジネスの範囲を海外へ___ことを検討しています。(We are considering ___ the scope of our business overseas.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

ビジネスの範囲を海外へ『拡大する』(広げる)のが適切です。

fill blank C1

政府は教育予算を___と発表した。(The government announced that it would ___ the education budget.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

教育予算を『拡大する』(増やす)という文脈が自然です。

fill blank C1

この技術は、私たちの生活の可能性を大きく___。(This technology greatly ___ the possibilities in our lives.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

技術が生活の可能性を『拡大する』(広げる)という表現が適切です。

fill blank C1

都市は急速に___し、人口が増加している。(The city is rapidly ___ and its population is increasing.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大

人口増加に伴い、都市が『拡大』(大きくなる)するのが自然です。

multiple choice C1

会社の事業を___。 (Which word best fits the sentence?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

「拡大する」は事業の規模を大きくすることを意味します。

multiple choice C1

このレンズは画像を___ことができます。 (Which word best fits the sentence?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

レンズは画像を大きくする機能があるので「拡大する」が適切です。

multiple choice C1

国際的な影響力を___ために、様々な外交努力が必要です。 (Which word best fits the sentence?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

国際的な影響力を大きくするために「拡大する」が適切です。

true false C1

会社が市場シェアを拡大することは、その市場での存在感を減少させることを意味する。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

市場シェアを拡大することは、市場での存在感を増加させることを意味します。

true false C1

写真の細部を見るために、画像を拡大するのは一般的な行為である。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

写真の細部を見る際には、画像を大きくして見ることが一般的です。

true false C1

宇宙の拡大は、宇宙が時間の経過とともに小さくなっているという理論である。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

宇宙の拡大は、宇宙が時間の経過とともに大きくなっているという理論です。

listening C1

The speaker is talking about market expansion.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 市場を拡大するために、新しい戦略が必要です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

The speaker mentions the company's plan for international business.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 会社は事業を海外に拡大する計画です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

The speaker is discussing image manipulation with a lens.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : このレンズを使うと、画像をさらに拡大できます。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

サービスエリアを拡大し、より多くのお客様に対応する予定です。

Focus: kakudai

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

このプロジェクトの規模を拡大することは可能ですか?

Focus: kibou wo kakudai suru

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

来年には店舗数を拡大したいと考えています。

Focus: tenposuu wo kakudai shitai

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

会社の市場シェアを拡大するための戦略について、あなたの考えを述べてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

当社の市場シェアを拡大するためには、まず製品の差別化を図り、競合他社との明確な優位性を示す必要があります。次に、新規顧客獲得のために、ターゲット層に合わせたマーケティング戦略を展開し、デジタル広告やSNSを活用してブランド認知度を高めることが重要です。また、既存顧客のロイヤルティを向上させるために、アフターサービスを充実させ、顧客満足度を高める取り組みも不可欠です。これらの戦略を複合的に実施することで、持続的な市場シェアの拡大を目指します。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

日本の人口減少が地方経済に与える影響と、その解決策について論じてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本の人口減少は、特に地方において深刻な影響を及ぼしています。若年層の都市部への流出により、労働力不足が加速し、地域経済の担い手が減少しています。これにより、商店街のシャッター通り化や公共交通機関の維持困難など、生活インフラの衰退が懸念されます。解決策としては、まず地方での雇用機会を創出するために、IT企業誘致や地場産業の振興が挙げられます。また、子育て支援の充実や移住者への優遇策を講じることで、若い世代の移住を促し、人口減少に歯止めをかける必要があります。さらに、観光資源を最大限に活用し、国内外からの観光客を呼び込むことで、地域経済を活性化させることも重要です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

地球温暖化問題に対する国際社会の取り組みの現状と課題について考察しなさい。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

地球温暖化問題は、国際社会全体で取り組むべき喫緊の課題です。現在、パリ協定をはじめとする国際的な枠組みが構築され、各国は温室効果ガス排出削減目標を設定し、再生可能エネルギーの導入や省エネルギー技術の開発を進めています。しかし、途上国と先進国の間の経済格差や、各国間の利害対立が、効果的な取り組みを阻む大きな課題となっています。特に、CO2排出量が多い新興国における排出削減の推進は困難を極めています。今後は、技術協力や資金援助を通じて、途上国が持続可能な開発を進められるよう支援し、国際社会全体で協力体制をさらに強化していく必要があります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

この文章が述べようとしている主題は何ですか?

Read this passage:

近年のデジタル技術の急速な進歩は、私たちの生活様式を大きく変え、情報社会を拡大させています。スマートフォンやインターネットの普及により、いつでもどこでも情報にアクセスできるようになり、コミュニケーションのあり方も多様化しました。しかし、その一方で、デジタルデバイドやフェイクニュースといった新たな課題も浮上しています。これらの課題に対処するためには、情報リテラシーの向上と、倫理的な情報利用の推進が不可欠です。

この文章が述べようとしている主題は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : デジタル技術の進歩がもたらす生活の変化と課題

この文章は、デジタル技術の進歩が生活に与える影響と、それに伴って生じる課題の両方に焦点を当てています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : デジタル技術の進歩がもたらす生活の変化と課題

この文章は、デジタル技術の進歩が生活に与える影響と、それに伴って生じる課題の両方に焦点を当てています。

reading C1

グローバル化が企業に求めるようになったことは何ですか?

Read this passage:

経済のグローバル化は、企業活動の範囲を拡大させ、国際競争を激化させています。これにより、企業はより効率的な生産体制を構築し、高品質な製品やサービスを提供することが求められるようになりました。また、異文化理解や多言語対応能力が、国際的なビジネスを展開する上で不可欠な要素となっています。しかし、グローバル化は同時に、国内産業の空洞化や、雇用機会の減少といった負の側面ももたらしています。

グローバル化が企業に求めるようになったことは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 効率的な生産体制と高品質な製品・サービスの提供

文章中には「企業はより効率的な生産体制を構築し、高品質な製品やサービスを提供することが求められるようになりました」と明記されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 効率的な生産体制と高品質な製品・サービスの提供

文章中には「企業はより効率的な生産体制を構築し、高品質な製品やサービスを提供することが求められるようになりました」と明記されています。

reading C1

脳の学習能力を向上させるために推奨されていることは何ですか?

Read this passage:

近年の研究により、人間の脳は生涯にわたって学習能力を拡大させることが示されています。特に、新しい言語の学習や楽器の演奏など、複雑なスキルを習得することは、脳の活性化を促し、認知機能の維持に貢献すると考えられています。また、適度な運動やバランスの取れた食事も、脳の健康を保ち、学習能力を向上させる上で重要な役割を果たします。これらの習慣は、認知症予防にも繋がる可能性があります。

脳の学習能力を向上させるために推奨されていることは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 新しい言語の学習や楽器の演奏、適度な運動、バランスの取れた食事

文章全体で、これらの要素が脳の学習能力向上に寄与すると述べられています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 新しい言語の学習や楽器の演奏、適度な運動、バランスの取れた食事

文章全体で、これらの要素が脳の学習能力向上に寄与すると述べられています。

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 事業を拡大し、市場でのシェアを増やす。

This sentence means 'Expand the business and increase market share.' The verb 拡大する is used here in its conjunctive form 拡大し to connect with the next clause.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : その計画は組織の影響力を拡大するだろう。

This sentence means 'That plan will expand the organization's influence.' 影響力 (influence) is the object of 拡大する.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 政府は外交関係を拡大する努力をしている。

This sentence means 'The government is making efforts to expand diplomatic relations.' 外交関係 (diplomatic relations) is what is being expanded.

fill blank C2

企業は市場シェアを___ため、新しい戦略を導入しました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

文脈から、企業が市場シェアを増やすために新しい戦略を導入したと推測できます。「拡大する」が最も適切です。

fill blank C2

このレンズは画像を10倍に___ことができます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

レンズの機能として画像を大きくする、という意味で「拡大する」が適切です。

fill blank C2

彼の知識は専門分野だけでなく、広い分野に___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

知識が特定の分野に留まらず、より広い範囲に広がっていることを示唆しています。

fill blank C2

都市の人口は過去10年間で急速に___いる。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大して

人口が増加している状況を表すのに「拡大して」が適しています。

fill blank C2

事業の___に伴い、新しいオフィスに移転しました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大

事業が大きくなった結果、新しいオフィスが必要になったという文脈で「拡大」が正しいです。

fill blank C2

この問題は議論を___可能性があります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

問題が大きくなり、議論が広がることを示唆しています。

multiple choice C2

会社の事業を___必要があります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

「拡大する」は事業を大きくすることを意味します。

multiple choice C2

このレンズを使うと画像を___できます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

レンズを使って画像を大きく見せるのが「拡大する」です。

multiple choice C2

国際市場への参入は、企業にとって事業領域を___大きなチャンスです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 拡大する

国際市場への参入は、事業の範囲を広げること、つまり「拡大する」ことを指します。

true false C2

この問題を解決するためには、議論の範囲を拡大する必要がある。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

議論の範囲を広げる、つまり「拡大する」ことで、より多くの側面から問題を検討できるようになります。

true false C2

政府は公共サービスを拡大する計画を発表した。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

公共サービスを増やすことは「拡大する」という言葉に合致します。

true false C2

彼の知識は専門分野に限定されており、他の分野には拡大されていない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

知識が他の分野に広がっていない、つまり「拡大されていない」という状態です。

writing C2

企業が海外市場に事業を拡大する際のリスクと機会について、あなたの意見を述べてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

海外市場への事業拡大は、新たな顧客層の獲得や収益増加の機会をもたらしますが、同時に為替変動リスク、文化の違い、法規制の遵守といったリスクも伴います。これらのリスクを管理し、機会を最大限に活かすためには、徹底した市場調査と適切な戦略が不可欠です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

都市の人口が急激に拡大することが、その地域の社会構造やインフラにどのような影響を与えるか、具体例を挙げて説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

都市の人口拡大は、交通渋滞の悪化、住宅価格の高騰、公共サービスの逼迫など、インフラに大きな負荷をかけます。社会構造においては、多様な文化や価値観が流入することで、新たなコミュニティが形成される一方で、既存のコミュニティとの摩擦が生じる可能性もあります。計画的な都市開発と政策が重要です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

情報技術の進化が、ビジネスにおける「拡大」の概念をどのように変化させたか、具体的な事例を挙げて論じてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

情報技術の進化は、ビジネスにおける「拡大」の概念を大きく変えました。例えば、eコマースの普及により、地理的な制約なく世界中の顧客に製品やサービスを提供できるようになりました。また、クラウドコンピューティングやAIの活用により、少ない初期投資で事業規模を拡大することも可能になっています。これにより、スタートアップ企業でも急速な成長を遂げることが容易になりました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

この文章から、日本企業が海外市場への事業拡大を進める主な理由は何だと考えられますか?

Read this passage:

近年の経済グローバル化の進展により、多くの日本企業が海外市場への事業拡大を積極的に推進しています。特にアジア新興国市場は、その巨大な人口と経済成長率の高さから、企業の新たな成長機会として注目されています。しかし、異文化理解の不足や法規制の違いが、予期せぬリスクをもたらす可能性も指摘されています。

この文章から、日本企業が海外市場への事業拡大を進める主な理由は何だと考えられますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : アジア新興国市場の人口と経済成長率が高いため。

文章中に「特にアジア新興国市場は、その巨大な人口と経済成長率の高さから、企業の新たな成長機会として注目されています」と明記されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : アジア新興国市場の人口と経済成長率が高いため。

文章中に「特にアジア新興国市場は、その巨大な人口と経済成長率の高さから、企業の新たな成長機会として注目されています」と明記されています。

reading C2

ジェイムズ・ウェッブ宇宙望遠鏡が宇宙の理解に貢献している主な点は何ですか?

Read this passage:

宇宙望遠鏡技術の進化は、私たちが知る宇宙の範囲を大幅に拡大しました。ハッブル宇宙望遠鏡に続き、ジェイムズ・ウェッブ宇宙望遠鏡は、さらに遠方の銀河や初期宇宙の様子を捉え、宇宙の起源に関する理解を深めることに貢献しています。これにより、宇宙の神秘はますますその姿を現し始めています。

ジェイムズ・ウェッブ宇宙望遠鏡が宇宙の理解に貢献している主な点は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 遠方の銀河や初期宇宙の様子を捉えている。

文章中に「ジェイムズ・ウェッブ宇宙望遠鏡は、さらに遠方の銀河や初期宇宙の様子を捉え、宇宙の起源に関する理解を深めることに貢献しています」と記述されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 遠方の銀河や初期宇宙の様子を捉えている。

文章中に「ジェイムズ・ウェッブ宇宙望遠鏡は、さらに遠方の銀河や初期宇宙の様子を捉え、宇宙の起源に関する理解を深めることに貢献しています」と記述されています。

reading C2

この文章の主題は何ですか?

Read this passage:

近年のAI技術の急速な発展は、私たちの生活のあらゆる側面にその影響を拡大しています。自動運転技術から医療診断、さらにはクリエイティブな分野に至るまで、AIは人間の能力を補完し、新たな可能性を切り開いています。しかし、AIの倫理的な利用や社会への影響については、引き続き議論が必要です。

この文章の主題は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : AI技術が社会に与える広範な影響と可能性について。

文章全体がAI技術が「生活のあらゆる側面にその影響を拡大」し、「人間の能力を補完し、新たな可能性を切り開いている」ことに焦点を当てています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : AI技術が社会に与える広範な影響と可能性について。

文章全体がAI技術が「生活のあらゆる側面にその影響を拡大」し、「人間の能力を補完し、新たな可能性を切り開いている」ことに焦点を当てています。

/ 126 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !