A2 verb #1,000 le plus courant

見つける

mitsukeru

When you're trying to find something in Japanese, you'll often use the verb 見つける (mitsukeru). This verb means 'to find' or 'to discover'.

It's generally used when you actively search for something and then locate it. For instance, if you're looking for your keys and then spot them, you'd use 見つける.

Think of it as the result of a search. You were looking, and now you've found it!

Exemples par niveau

1

私は鍵を見つけました。

I found my keys.

2

どこで私のペンを見つけましたか?

Where did you find my pen?

3

本を見つけるのは難しいです。

It's difficult to find the book.

4

彼は新しい仕事を見つけたい。

He wants to find a new job.

5

私は良いレストランを見つけました。

I found a good restaurant.

6

公園で犬を見つけました。

I found a dog in the park.

7

あなたの携帯電話はどこで見つけましたか?

Where did you find your cell phone?

8

彼女はいつも面白いことを見つけます。

She always finds interesting things.

1

私は鍵を見つけることができませんでした。

I couldn't find my keys.

2

彼はなくした財布を見つけました。

He found his lost wallet.

3

インターネットで良い情報を見つけるのは簡単です。

It's easy to find good information on the internet.

4

新しい仕事を見つけるのは大変でした。

It was hard to find a new job.

5

私たちは森の中で美しい花を見つけました。

We found beautiful flowers in the forest.

6

彼女は隠された宝物を見つけたいと思っています。

She wants to find the hidden treasure.

7

この本屋で探していた本を見つけました。

I found the book I was looking for at this bookstore.

8

どうすれば効率的な学習方法を見つけることができますか?

How can I find an efficient study method?

Collocations courantes

仕事を見つける to find a job
家を見つける to find a house/home
解決策を見つける to find a solution
間違いを見つける to find a mistake
違いを見つける to find a difference
道を見つける to find one's way/a path
友達を見つける to find a friend
場所を見つける to find a place
新しい趣味を見つける to find a new hobby
お気に入りのカフェを見つける to find a favorite cafe

Phrases Courantes

なくした鍵を見つけました。

I found the lost keys.

何か面白いものを見つけましたか?

Did you find anything interesting?

図書館でその本を見つけることができます。

You can find that book in the library.

彼らはまだ答えを見つけていません。

They haven't found the answer yet.

インターネットで情報を見つけるのは簡単です。

It's easy to find information on the internet.

やっと理想の家を見つけました。

I finally found my ideal home.

公園で可愛い猫を見つけました。

I found a cute cat in the park.

彼は新しい仕事を見つけるでしょう。

He will find a new job.

私にはそれを見つけることができません。

I can't find it.

隠れた才能を見つけよう。

Let's find hidden talents.

Modèles grammaticaux

自動詞 vs 他動詞 (Jidoushi vs Tadoushi - Intransitive vs Transitive verbs) 可能形 (Kanoukei - Potential form) 〜ために (~tame ni - In order to...) 〜出す (~dasu - To start doing; to find out) なかなか〜ない (nakanaka ~nai - Not easily, not readily) 〜のに苦労する (~no ni kurou suru - To have difficulty doing something)

Structures de phrases

A2

Xを見つける (X o mitsukeru)

私は鍵を見つけました。(Watashi wa kagi o mitsukemashita.) - I found the key.

A2

Xが見つかる (X ga mitsukaru)

鍵が見つかった!(Kagi ga mitsukatta!) - The key was found!

B1

どこでXを見つけられますか?(Doko de X o mitsukeraremasu ka?)

どこで良いレストランを見つけられますか?(Doko de yoi resutoran o mitsukeraremasu ka?) - Where can I find a good restaurant?

B1

Xを見つけるためにYを使います。(X o mitsukeru tame ni Y o tsukaimasu.)

答えを見つけるために辞書を使います。(Kotae o mitsukeru tame ni jisho o tsukaimasu.) - I use a dictionary to find the answer.

B2

Xを見つけ出す (X o mitsukedasu)

彼は失われた財布を見つけ出した。(Kare wa ushinawareta saifu o mitsukedashita.) - He managed to find the lost wallet.

B2

なかなかXが見つからない (Nakanaka X ga mitsukaranai)

なかなか良い仕事が見つからない。(Nakanaka yoi shigoto ga mitsukaranai.) - It's hard to find a good job.

C1

Xを見つけるのに苦労する (X o mitsukeru no ni kurou suru)

私は完璧なプレゼントを見つけるのに苦労した。(Watashi wa kanpeki na purezento o mitsukeru no ni kurou shita.) - I had difficulty finding the perfect present.

C1

偶然Xを見つける (Guuzen X o mitsukeru)

公園で偶然古いコインを見つけた。(Kouen de guuzen furui koin o mitsuketa.) - I accidentally found an old coin in the park.

Comment l'utiliser

見つける (mitsukeru) is a transitive verb meaning 'to find' or 'to discover' something. It's often used when you locate something that was lost or hidden, or when you come across something unexpectedly. You typically use the particle を (o) to mark the direct object of what is being found.

Erreurs courantes

A common mistake is confusing 見つける (mitsukeru) with 見つかる (mitsukaru). 見つかる is an intransitive verb meaning 'to be found' or 'to be discovered'. * 見つける (mitsukeru): You actively find something. (e.g., 私は鍵を見つけた。 - I found the key.) * 見つかる (mitsukaru): Something is found (often without an explicit active agent, or the thing itself is the subject). (e.g., 鍵が見つかった。 - The key was found.) Another mistake is using 見つける for 'to look for'. For 'to look for', you would typically use 探す (sagasu). 見つける is the result of searching, not the act of searching itself.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Looking for something lost

  • 鍵が見つからないんです。(I can't find my keys.)
  • 失くした財布を見つけました。(I found my lost wallet.)
  • どこで見つけましたか? (Where did you find it?)

Discovering a new place or item

  • 新しいカフェを見つけました。(I found a new cafe.)
  • 面白い本を見つけました。(I found an interesting book.)
  • 掘り出し物を見つけました。(I found a bargain.)

Finding a solution or answer

  • 解決策を見つける必要があります。(I need to find a solution.)
  • 答えを見つけるのは難しいです。(It's difficult to find the answer.)
  • 良い方法を見つけました。(I found a good method.)

Searching for information or a person

  • 情報を探しています。(I'm looking for information.)
  • 彼を見つけられませんでした。(I couldn't find him.)
  • やっと彼女を見つけました。(I finally found her.)

Identifying or noticing something

  • 間違いを見つけました。(I found a mistake.)
  • 違いを見つけることができますか? (Can you find the difference?)
  • 新しい才能を見つけました。(I discovered new talent.)

Amorces de conversation

"最近、何か面白いものを見つけましたか? (Have you found anything interesting recently?)"

"なくした物を見つけるのに苦労したことはありますか? (Have you ever had trouble finding something you lost?)"

"あなたのお気に入りの場所をどうやって見つけましたか? (How did you find your favorite spot?)"

"何か新しいスキルを見つけたいですか? (Do you want to find a new skill?)"

"困ったとき、どうやって解決策を見つけますか? (How do you find solutions when you're in trouble?)"

Sujets d'écriture

今日、何か新しい発見がありましたか?詳細を書いてください。(Did you have any new discoveries today? Write down the details.)

もしタイムマシンを見つけたら、最初にどこへ行きますか?(If you found a time machine, where would you go first?)

ストレスを解消する自分なりの方法を見つけましたか?どんな方法ですか?(Have you found your own way to relieve stress? What is it?)

将来の夢を見つけるために、何をしていますか?(What are you doing to find your future dreams?)

人生で一番大切だと思うものを見つけた瞬間について書いてください。(Write about the moment you found what you consider most important in life.)

Teste-toi 42 questions

listening A1

This is what I found in the park.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : これは私が公園で見つけました。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Yesterday, I found a new cafe.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 昨日、新しいカフェを見つけました。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

I can't find my keys.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 鍵を見つけることができません。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

私は面白い本を見つけました。

Focus: みつける

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

どこでこれを見つけましたか?

Focus: どこで、これ、見つけましたか

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

私は仕事を見つけたいです。

Focus: みつけたいです

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
multiple choice A2

Choose the correct kanji for 'mitsukeru'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 見つける

The kanji for 'mi' in 'mitsukeru' is 見, meaning 'to see' or 'to look'.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses 'mitsukeru'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は鍵を見つけました。(I found my keys.)

見つける (mitsukeru) means 'to find'. The sentence '私は鍵を見つけました' (Watashi wa kagi o mitsukemashita) correctly translates to 'I found my keys'.

multiple choice A2

What is the plain form of '見つけます'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 見つける

見つけます (mitsukemasu) is the ます-form. Its plain form is 見つける (mitsukeru).

true false A2

「見つける」 (mitsukeru) can be used to say 'to find a lost item'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, '見つける' (mitsukeru) is commonly used for finding lost items, people, or even information.

true false A2

「見つける」 (mitsukeru) means 'to lose'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

No, 「見つける」 (mitsukeru) means 'to find', not 'to lose'. 'To lose' is typically '失くす' (nakusu) or 'なくす' (nakusu).

true false A2

You can use 「見つける」 (mitsukeru) when you discover a new place.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, '見つける' (mitsukeru) can also be used to express discovering something new, like a new café or a new place.

listening B1

What did I find?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は鍵を見つけました。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Where did I find the book?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 昨日、公園で面白い本を見つけました。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

What is being asked about finding?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : あなたは失くした時計を見つけることができますか?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

その情報はどこで見つけられますか?

Focus: 見つけられます

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

私は新しい仕事を見つけるのが難しいと感じています。

Focus: 見つけるのが難しい

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

もし何か見つけたら、教えてください。

Focus: 見つけたら

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
fill blank B2

なくした鍵を___のは大変だった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 見つける

This sentence requires the plain form of the verb to complete the phrase '大変だった' (it was difficult to do X).

fill blank B2

新しい仕事はなかなか___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 見つからない

The context implies difficulty in finding a new job, so the negative passive form is appropriate here.

fill blank B2

私はこの問題を解決する方法を___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 見つけようとしている

This expresses the ongoing effort or intention to find a solution.

fill blank B2

彼が何を隠しているのか、私には___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 見つけられない

The passive potential form is used to indicate an inability to find something.

fill blank B2

昔の写真を整理していると、懐かしい手紙が___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 見つかった

This implies the letter was found spontaneously, making the passive form '見つかった' suitable.

fill blank B2

インターネットで___情報を鵜呑みにしない方がいい。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 見つけた

This uses the past tense plain form to modify '情報' (information that was found).

multiple choice C1

複雑な問題の解決策を___のは容易ではない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 見つける

文脈から、複雑な問題の『解決策を見つける』のが適切です。

multiple choice C1

彼は新しい研究分野で重要な手がかりを___ことができた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 見つける

『手がかりを見つける』は、情報や解決策を発見する際に使われる表現です。

multiple choice C1

失われた古代の文書を___ための調査が続いている。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 見つける

失われたものを発見する、という意味で『見つける』が最も適切です。

true false C1

困難な状況でも、希望を『見つける』ことは可能である。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

『希望を見つける』は、困難な状況で前向きな要素を発見する際に使われます。

true false C1

友人が持っているものを『見つける』とは言わない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

友人が持っているものでも、自分が探してそれを見つけることはあり得ます。

true false C1

仕事で新しいスキルを『見つける』というのは、そのスキルを習得する意味で使われる。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

新しいスキルを見つける、は、自分が知らなかった、あるいは身につけていなかったスキルを習得する、発見するというニュアンスで使われます。

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼 は ついに 失われた 鍵 を 見つけた

This sentence means 'He finally found the lost key.' The particles 'は' (wa), 'を' (o), and the adverb 'ついに' (tsuini) are crucial for correct sentence structure.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 新しい 解決策 を 見つける 必要 が ある

This translates to 'We need to find a new solution.' The structure 'Noun を Verb 必要 が ある' is common for expressing necessity.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 難しい 状況 で も 希望 を 見つける こと が 大切だ

This sentence means 'It's important to find hope even in difficult situations.' The phrase 'こと が 大切だ' is used to emphasize the importance of an action.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 新しい 解決策を 見つける ことが 不可欠だ。

This sentence means 'It is essential to find a new solution.' The particles and verb conjugation fit this advanced level meaning.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 困難な 状況でも 希望を 見つける ことは 可能だ。

This translates to 'Even in difficult situations, it is possible to find hope.' This construction is common in high-level Japanese.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 失われた 文化遺産を 見つける ための 探求が 続けられている。

This sentence means 'The search for lost cultural heritage continues.' This is a complex sentence structure appropriate for C2.

/ 42 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !