与える
When you're learning Japanese, you'll come across different ways to say "to give." One common verb is 与える (ataeru). This word is often used when you're giving something to someone or something that's considered lower in status, like an animal or a plant. So, if you're feeding your pet, you'd likely use 与える. It can also be used for giving abstract things like opportunities or influence.
Guide de prononciation
- pronouncing the 'u' at the end too strongly
- not giving equal weight to each vowel
Grammaire à connaître
Can be used with direct objects marked by を (o) to indicate what is being given or provided.
犬に食べ物を与える (inu ni tabemono o ataeru) - To give food to the dog.
Can be used with indirect objects marked by に (ni) to indicate who or what receives the item.
彼にチャンスを与える (kare ni chansu o ataeru) - To give him a chance.
Often used in a slightly more formal or elevated context than あげる (ageru) or くれる (kureru) when referring to giving something to people, though still commonly used for animals or abstract concepts.
希望を与える (kibou o ataeru) - To give hope.
When used in a passive form, 与えられる (ataerareru), it means 'to be given' or 'to be provided with'.
任務を与えられる (ninmu o ataerareru) - To be given a task.
Can also be used in the sense of causing a certain effect or impact, often translated as 'to inflict' or 'to cause'.
損害を与える (songai o ataeru) - To cause damage.
Exemples par niveau
猫に餌を与える。
To give food to a cat.
犬に水をやる。
To give water to a dog.
子供におやつを与える。
To give a snack to a child.
彼女にプレゼントをあげる。
To give a present to her.
先生に質問をする。
To ask a question to the teacher.
友達に本を貸す。
To lend a book to a friend.
植物に水をあげる。
To give water to plants.
彼にアドバイスを与える。
To give advice to him.
犬に餌を与える。
To feed a dog.
与える (ataeru) is often used with に (ni) to indicate the recipient.
子供に水をたくさん与える。
To give a child a lot of water.
与える can be used for giving things like food and water.
花に水を毎日与える。
To water the flowers every day.
Here, 与える means 'to give water to'.
先生は学生に課題を与えた。
The teacher gave an assignment to the students.
与える can also mean to give a task or assignment.
この薬は痛みを和らげる効果を与える。
This medicine provides the effect of relieving pain.
効果を与える (kōka o ataeru) means 'to give an effect' or 'to provide an effect'.
彼女は私に良いアドバイスを与えてくれた。
She gave me good advice.
与える is used for giving abstract things like advice.
動物に愛情を与えることは大切です。
It is important to give love to animals.
愛情を与える (aijō o ataeru) means 'to give love'.
彼は私にチャンスを与えてくれた。
He gave me a chance.
チャンスを与える (chansu o ataeru) means 'to give a chance'.
犬に餌を与える。
To feed a dog.
子供たちに夢を与える。
To give children dreams.
学生たちに知識を与える。
To impart knowledge to students.
社会に良い影響を与える。
To have a positive impact on society.
植物に水を毎日与える。
To water plants every day.
彼は私にたくさんの助言を与えた。
He gave me a lot of advice.
先生は生徒に宿題を与える。
The teacher gives homework to students.
その出来事は彼に大きな影響を与えた。
That event had a big impact on him.
Expressions idiomatiques
"餌を与える (esa wo ataeru)"
To feed (animals)
犬に餌を与える (inu ni esa wo ataeru) - To feed the dog.
neutral"影響を与える (eikyou wo ataeru)"
To influence; to affect
彼らの行動は私たちに大きな影響を与えるだろう (karera no koudou wa watashitachi ni ookina eikyou wo ataeru darou) - Their actions will greatly influence us.
neutral"チャンスを与える (chansu wo ataeru)"
To give an opportunity
彼にもう一度チャンスを与えよう (kare ni mou ichido chansu wo ataeru you) - Let's give him one more chance.
neutral"危害を与える (kigai wo ataeru)"
To cause harm; to inflict injury
動物に危害を与えてはいけません (doubutsu ni kigai wo ataete wa ikemasen) - You must not harm animals.
neutral"罰を与える (batsu wo ataeru)"
To punish; to inflict punishment
悪い行いには罰が与えられる (warui okonai ni wa batsu ga ataerareru) - Bad deeds are punished.
neutral"感動を与える (kandou wo ataeru)"
To impress; to move (emotionally)
彼のスピーチは皆に感動を与えた (kare no supīchi wa minna ni kandou wo ataeta) - His speech moved everyone.
neutral"光を与える (hikari wo ataeru)"
To give light; to illuminate
このランプは部屋に暖かい光を与える (kono ranpu wa heya ni atatakai hikari wo ataeru) - This lamp gives warm light to the room.
neutral"教訓を与える (kyoukun wo ataeru)"
To teach a lesson; to provide a lesson
その失敗は彼に大きな教訓を与えた (sono shippai wa kare ni ookina kyoukun wo ataeta) - That failure taught him a big lesson.
neutral"援助を与える (enjo wo ataeru)"
To give aid; to provide assistance
困っている人に援助を与えるべきだ (komatte iru hito ni enjo wo ataeru beki da) - We should provide aid to people in need.
neutral"手を与える (te wo ataeru)"
To lend a hand; to help (somewhat archaic/formal, more common to use 手伝う)
彼に少し手を与えた (kare ni sukoshi te wo ataeta) - I lent him a little hand.
formalFamille de mots
Noms
Astuces
Basic Meaning of 与える
The most common meaning of 与える (ataeru) is 'to give' or 'to provide'. It's often used when giving something to someone or providing a service.
Giving to Animals
与える is frequently used for giving food or care to animals. For example, 餌を与える (esa wo ataeru) means 'to feed (an animal)'.
Providing an Opportunity or Influence
You can also use 与える when talking about providing an opportunity, influence, or an effect. For instance, 影響を与える (eikyō wo ataeru) means 'to have an influence' or 'to affect'.
Beyond Physical Giving
Think of 与える as going beyond just physically handing something over. It can be about bestowing something, like knowledge or power.
Common Phrases with 与える
Memorize common phrases like 損害を与える (songai wo ataeru - to cause damage) or 喜びを与える (yorokobi wo ataeru - to bring joy).
Distinction from あげる/くれる
While あげる (ageru) and くれる (kureru) also mean 'to give', 与える is more formal and often implies a sense of the giver being in a higher position, or giving to non-humans or abstract concepts. It's less about a direct personal exchange. Use あげる for giving to equals/inferiors, and くれる for someone giving to you.
CEFR Level A2
As an A2 level word, you should aim to recognize 与える and understand its basic uses. Don't worry too much about using it perfectly in every context yet.
Practice with Sentences
Write out sentences using 与える to solidify your understanding. For example: 犬に餌を与えます。(inu ni esa wo ataeru - I feed the dog).
Pay Attention to Context
The exact nuance of 与える can change depending on the context. Always consider what is being given and to whom or what. Look for particles like に (ni) which often indicates the recipient.
Don't Overthink Early On
At A2, focus on the core meaning: 'to give' or 'to provide', especially for animals or abstract things. The subtle differences from あげる/くれる will come with more exposure.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a veterinarian saying, "**Ataeru** some care to this cat." The sound 'ataeru' can remind you of 'attend' or 'care.'
Association visuelle
Visualize someone gently **与える** (giving) a bowl of food to a pet dog, or a veterinarian **与える** (providing) treatment to an injured animal. Focus on the action of giving or providing care.
Word Web
Défi
Try to form sentences using 与える. For example: 1. 私は犬に餌を**与えます**。 (I **give** food to the dog.) 2. 彼は猫に愛情を**与えています**。 (He **is giving** affection to the cat.) 3. 医者は患者に薬を**与えた**。 (The doctor **gave** the patient medicine.)
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Giving food to pets
- 犬に餌を与える (inu ni esa wo ataeru) - to give food to a dog
- 猫に水を与える (neko ni mizu wo ataeru) - to give water to a cat
- 動物に食べ物を与える (dōbutsu ni tabemono wo ataeru) - to give food to an animal
Providing care or affection
- 子供に愛情を与える (kodomo ni aijō wo ataeru) - to give love to a child
- 植物に栄養を与える (shokubutsu ni eiyō wo ataeru) - to provide nutrients to a plant
- 困っている人に助けを与える (komatte iru hito ni tasuke wo ataeru) - to give help to someone in need
Giving opportunities or chances
- チャンスを与える (chansu wo ataeru) - to give a chance
- 機会を与える (kikai wo ataeru) - to give an opportunity
- 経験を与える (keiken wo ataeru) - to give an experience
Giving benefits or advantages
- 利益を与える (rieki wo ataeru) - to give a profit/benefit
- 良い影響を与える (yoi eikyō wo ataeru) - to give a good influence
- 安心感を与える (anshinkan wo ataeru) - to give a sense of security
Giving information or advice
- 情報を与える (jōhō wo ataeru) - to give information
- アドバイスを与える (adobaisu wo ataeru) - to give advice
- ヒントを与える (hinto wo ataeru) - to give a hint
Amorces de conversation
"ペットに毎日何をあげていますか? (Petto ni mainichi nani wo ageru koto ga dekimasu ka?) - What do you give your pet every day?"
"最近、誰かに助けを与えましたか? (Saikin, dareka ni tasuke wo ataeru koto ga dekimasu ka?) - Have you helped anyone recently?"
"子供にどんな機会を与えたいですか? (Kodomo ni donna kikai wo ataeru koto ga dekimasu ka?) - What kind of opportunities do you want to give your children?"
"あなたにとって、何があなたに安心感を与えますか? (Anata ni totte, nani ga anata ni anshinkan wo ataeru koto ga dekimasu ka?) - What gives you a sense of security?"
"友達にどんなアドバイスを与えますか? (Tomodachi ni donna adobaisu wo ataeru koto ga dekimasu ka?) - What kind of advice do you give your friends?"
Sujets d'écriture
今日の出来事で、誰かに与えられたものを書き出してみましょう。(Kyō no dekigoto de, dareka ni ataerareta mono wo kakidashite mimashō.) - Write down what was given to you in today's events.
あなたは誰に何を「与える」ことができますか?具体的に考えてみましょう。(Anata wa dare ni nani wo 'ataeru' koto ga dekimasu ka? Gutaiteki ni kangaete mimashō.) - Who can you 'give' what to? Think about it specifically.
動物に餌を与えることを想像してみてください。どんな気持ちになりますか?(Dōbutsu ni esa wo ataeru koto wo sōzō shite mite kudasai. Donna kimochi ni narimasu ka?) - Imagine feeding an animal. How do you feel?
もしあなたが誰かに大きなチャンスを与えられるとしたら、誰にどんなチャンスを与えますか?(Moshi anata ga dareka ni ookina chansu wo ataerareru to shitara, dare ni donna chansu wo ataeru koto ga dekimasu ka?) - If you could give someone a big chance, who would you give it to and what kind of chance?
「与える」ことと「もらう」ことについて、あなたの考えを自由に書いてみましょう。( 'Ataeru' koto to 'morau' koto ni tsuite, anata no kangae wo jiyū ni kaite mimashō.) - Write freely about your thoughts on 'giving' and 'receiving'.
Teste-toi 78 questions
私 は 犬 に えさ を ___ 。 (I give food to the dog.)
「与える」 (ataeru) means 'to give'. In a simpler, common context for A1 learners, 「あげます」 (agemasu) is the polite form often used for 'to give' to someone/something, especially food to pets. While 与える is the word, for A1, あげます is more appropriate for 'giving food' context.
先生 は 学生 に 本 を ___ 。 (The teacher gives books to the students.)
Here, 「与える」 (ataeru) implies giving something. 「あげます」 (agemasu) is the polite and common verb for 'to give' for A1 learners.
お母さん は 私 に お菓子 を ___ 。 (My mother gives me sweets.)
When someone gives something to the speaker, 「くれます」 (kuremasu) is used. It's an important distinction for A1 learners.
私 は 友達 に プレゼント を ___ 。 (I give a present to my friend.)
「あげます」 (agemasu) is the appropriate verb for 'to give' from the speaker to someone else, suitable for A1.
猫 は 私 に 花 を ___ 。 (The cat gives me a flower.)
When an animal or someone gives something to the speaker, 「くれます」 (kuremasu) is used. This is a basic A1 concept.
彼 は 彼女 に ジュース を ___ 。 (He gives juice to her.)
「あげます」 (agemasu) is used when someone gives something to another person. This fits the A1 level for 'giving'.
Choose the correct kanji for 'give' (Ataeru):
The kanji for 'ataeru' (to give) is 与. The hiragana 'える' follows it.
Which sentence means 'I give food to the dog'?
与える is commonly used for giving food or care to animals. あげます is a more general verb for giving.
When would you typically use '与える'?
与える is often used for providing things like food, water, or care to things that need it, like animals or plants.
You can use '与える' when giving a book to your teacher.
While '与える' means 'to give', it's generally not used for giving objects to people in this way. 'あげる' or '差し上げる' (more polite) would be more appropriate.
'与える' can be used when talking about providing care to a pet.
Yes, '与える' is commonly used for providing care, food, or water to animals.
The pronunciation of '与える' is 'ataeru'.
The correct pronunciation for '与える' is 'ataeru'.
This sentence means 'give food to the dog'. In Japanese, the recipient '犬に' comes first, then the object '食べ物を', and finally the verb '与える'.
This sentence means 'I gave water to the cat'. The subject '私は' starts the sentence, followed by the recipient '猫に', then the object '水を', and finally the past tense verb '与えた'.
This sentence means 'I will give food to the birds'. The recipient '鳥に' comes first, then the object '餌を', and then the polite form of the verb '与えます'.
Choose the correct kanji for 'ataeru' (to give).
The kanji for 'ataeru' (to give) is 与える.
Which of the following is an appropriate use of 与える?
与える can be used for giving presents, books, or water, implying providing something to someone or something.
What is the most common use of 与える for animals?
While you can technically 'give' other things, 'えさを与える' (to give food) is a very common and natural way to use 与える with animals.
The word 与える can be used when giving a gift to a friend.
与える can be used for giving gifts, though often more formal than 'あげる'.
与える is commonly used to mean 'to give birth'.
The word for 'to give birth' is '産む' (umu). 与える means 'to give' or 'to provide'.
When talking about providing care to a pet, you can use 与える.
Yes, 与える is often used in the context of providing care or sustenance, especially to animals.
This means feeding a dog.
Think about giving love to a child.
What does a teacher give students?
Read this aloud:
猫に水をやってください。
Focus: やっ
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
友達にプレゼントを与えます。
Focus: 与えます
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
毎日、花に水をあげる。
Focus: あげる
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you tell someone that you 'give water to the flowers'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は花に水を与えます。
You want to say 'The cat was given food.' How would you phrase that?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
猫は食べ物を与えられました。
How do you say 'to give kindness' in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
親切を与える。
What does the speaker do every day?
Read this passage:
私は毎日、犬に餌を与えます。犬はとても喜びます。彼に餌を与えるのは私の仕事です。
What does the speaker do every day?
The passage states '私は毎日、犬に餌を与えます' which means 'Every day, I give food to the dog.'
The passage states '私は毎日、犬に餌を与えます' which means 'Every day, I give food to the dog.'
What did the teacher give to the students?
Read this passage:
先生は生徒たちに宿題を与えました。みんな、家に帰って宿題をしました。
What did the teacher give to the students?
The passage says '先生は生徒たちに宿題を与えました', meaning 'The teacher gave homework to the students.'
The passage says '先生は生徒たちに宿題を与えました', meaning 'The teacher gave homework to the students.'
Why should you not give bread to birds in the park?
Read this passage:
公園で鳥にパンを与えてはいけません。それは鳥の健康に悪いからです。
Why should you not give bread to birds in the park?
The passage explains 'それは鳥の健康に悪いからです' which means 'Because it is bad for the birds' health.'
The passage explains 'それは鳥の健康に悪いからです' which means 'Because it is bad for the birds' health.'
動物に毎日新鮮な水を___ことが大切です。
「与える」は、動物に水や食べ物を与えるときによく使われます。
この薬は患者に希望を___かもしれません。
「与える」は、物理的なものだけでなく、希望や影響なども与える意味で使われます。
その経験は彼に貴重な教訓を___。
「与える」は、教訓やチャンスを与える際にも使われます。
親は子供に愛情を___べきです。
愛情や恩恵などを与える場合にも「与える」が適切です。
この仕事は私に大きな満足感を___。
感情や感覚を与えるという意味でも「与える」を使います。
政府は被災者に援助を___と発表した。
公式な場面や、大規模な援助を提供する際に「与える」が使われます。
The correct order forms the sentence 'To give him one more chance.'
This sentence means 'To water the plants daily.'
The correct order means 'To give children a good education.'
空腹の犬に食べ物を___。
「与える」は、特に動物に食べ物や世話を提供する際に使われます。この文脈では、空腹の犬に食べ物をあげる、というニュアンスが最適です。
この薬は患者に希望を___。
「与える」は、物理的なものだけでなく、希望や影響などの抽象的なものを与える場合にも使われます。薬が患者に希望を与える、という状況に合致します。
彼は社会に多大な影響を___。
「与える」は、影響や恩恵を与える、という広い意味合いで使われます。社会に多大な影響を与えた、という文脈に適切です。
「与える」は、誰かに何かを贈る時にのみ使われる。
「与える」は、物理的な贈り物だけでなく、影響や機会、希望など抽象的なものを与える場合にも使われます。
犬に餌をあげる場合、「与える」は適切な表現である。
「与える」は、特に動物に食べ物や世話を提供する際に頻繁に用いられる表現です。
先生が生徒に宿題を出すことは「与える」とは言えない。
先生が生徒に宿題を出すことも、「宿題を与える」という形で「与える」を使うことができます。この場合、「課題を課す」という意味合いで使われます。
The policy gave significant benefits to the citizens.
He makes it a daily routine to feed the animals.
The company provided employees with training opportunities to encourage skill development.
Read this aloud:
この決定は、我々の未来にどのような影響を与えるでしょうか。
Focus: あたえる
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私たちは彼らに教育の機会を与えるべきです。
Focus: きかいをあたえる
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この薬は患者に安らぎを与えるでしょう。
Focus: あたえるでしょう
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This phrase means 'to give him an opportunity.' The structure is 'person に thing を 与える'.
This translates to 'to give influence to society' or 'to have an impact on society.' The recipient comes before the thing given.
This means 'should give education to children.' The structure is 'recipient に object を verb'.
社会に貢献するために、私たちは若者に機会を___べきです。
「与える」は、他者に機会や影響などを提供する際に使われる一般的な動詞です。この文脈では、「社会に貢献するために、私たちは若者に機会を提供するべきです」という意味になります。
その研究は、新たな治療法に道徳的な問いを___だろう。
「与える」は、影響や問題などを引き起こす、あるいはもたらすという意味でも使われます。この文では、「その研究は、新たな治療法に道徳的な問題を提起するだろう」という意味になります。
権力を___ことは、責任を伴う。
「与える」は、権限や地位などを授ける意味で使われます。この文では、「権力を授けることは、責任を伴う」という意味になります。
この薬は患者に安らぎを___ことができる。
「与える」は、感情や状態などを引き起こす、もたらすという意味でも使われます。この文では、「この薬は患者に安らぎをもたらすことができる」という意味になります。
彼の行動は、チーム全体に良い影響を___。
「与える」は、影響や結果をもたらす際に使われます。この文では、「彼の行動は、チーム全体に良い影響をもたらした」という意味になります。
環境問題は、私たちの社会に深刻な課題を___。
「与える」は、問題や課題などを引き起こす、提示するという意味で使われます。この文では、「環境問題は、私たちの社会に深刻な課題を提示している」という意味になります。
以下の文で「与える」が最も適切に使われているのはどれですか?
「与える」は、物理的な物や抽象的な概念を「与える」という意味で使われます。薬は「効く」や「作用する」ものであり、会議は「開催される」ものです。新しい情報は「提供されない」というべきです。
文脈に合うように「与える」の正しい活用形を選びなさい。 「この経験は私に大きな___を与えた。」
過去の経験について話しているので、動詞の過去形「与えた」が適切です。
「彼らは困っている人々に食料を与えた」という文の「与えた」と最も近い意味の動詞はどれですか?
この文脈では「与える」は「供給する」という意味合いが強く、特に食料や支援などを提供する際に使われます。「提供した」も近いですが、「供給した」が最も適切です。
「この問題は私に多大な影響を与えた。」という文は正しい。
「与える」は、「影響を与える」という表現で非常によく使われます。この文は文法的にも意味的にも正しいです。
「猫に薬を与えた」という文は、猫に薬をあげたことを意味する。
「与える」は、特に動物に食べ物や薬を与える場合にも使われます。この文は正しい意味です。
「この機会を彼に与えるべきではない」という文は、「彼にこの機会を与えるべきではない」と同じ意味である。
両方の文は、彼にこの機会を提供すべきではないという同じ意味を表しています。「彼に」が「与える」の対象を示しています。
/ 78 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 与える
The most common meaning of 与える (ataeru) is 'to give' or 'to provide'. It's often used when giving something to someone or providing a service.
Giving to Animals
与える is frequently used for giving food or care to animals. For example, 餌を与える (esa wo ataeru) means 'to feed (an animal)'.
Providing an Opportunity or Influence
You can also use 与える when talking about providing an opportunity, influence, or an effect. For instance, 影響を与える (eikyō wo ataeru) means 'to have an influence' or 'to affect'.
Beyond Physical Giving
Think of 与える as going beyond just physically handing something over. It can be about bestowing something, like knowledge or power.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur animals
ペンギン
A2Penguin; a flightless seabird.
やぎ
A2Goat; a horned farm animal.
もーもー
A2Moo; onomatopoeia for a cow's sound.
ガオー
A2Roar; the sound a lion or tiger makes.
こけこっこー
A2Cock-a-doodle-doo; onomatopoeia for a rooster's crow.
鳴き声
A2Animal cry, sound; the noise an animal makes.
嗅ぐ
A2To smell; to perceive scent.
どこかに
A2Somewhere; to or in an unspecified place.
唸る
A2To growl, to roar; to make a low guttural sound.
〜頭
A2Counter for large animals (e.g., cows, elephants, horses).