A2 adjective #350 le plus courant 13 min de lecture

たかい

takai
At the A1 level, learners focus on the most literal and common uses of 'takai'. You will primarily use it to describe the price of items in a shop or the height of simple objects like a mountain or a building. At this stage, the focus is on the basic dictionary form 'takai' and its polite ending 'takai desu'. You will learn to say 'Kore wa takai desu' (This is expensive) when shopping and 'Ano yama wa takai desu' (That mountain is high) when looking at scenery. The goal is to distinguish 'takai' from its opposite 'yasui' (cheap) and 'hikui' (low). You will also start to see how it combines with 'se' (stature) to describe people's height: 'Se ga takai desu' (He/she is tall). This level is all about survival Japanese—being able to comment on prices and basic physical attributes in a simple, clear manner without worrying about complex conjugations yet.
At the A2 level, you begin to conjugate 'takai' to express different times and negative states. You will learn 'takakunai' (not expensive/high) and 'takakatta' (was expensive/high). This allows you to have more dynamic conversations, such as 'Kinou no resutoran wa takakatta desu' (Yesterday's restaurant was expensive). You will also start using 'takai' in simple comparisons using 'yori' and 'hodo'. For example, 'Kono kaban wa ano kaban yori takai desu' (This bag is more expensive than that bag). You will also become familiar with the adverbial form 'takaku', used in sentences like 'Takaku narimashita' (It became expensive/high). The A2 learner can use 'takai' to describe not just objects, but also basic concepts like 'netsu ga takai' (having a high fever) or 'koe ga takai' (having a high voice).
At the B1 level, 'takai' is used in more complex sentence structures and idiomatic expressions. You will learn to use 'takai' with grammar points like 'sou desu' (it looks expensive) or 'sugiru' (it is too expensive). For instance, 'Kono ringo wa takasugimasu' (This apple is too expensive). You will also start to encounter 'takai' in its kanji form 高い regularly. B1 learners should be comfortable using 'takai' to describe abstract things like 'reberu ga takai' (high level) or 'ishiki ga takai' (highly conscious/motivated). You will also learn the difference between 'takai' and more specific words like 'koukyuu' (high-class). This level requires you to understand the nuance of 'takai' in various social contexts, such as using 'chotto takai...' as a polite way to decline an offer or express hesitation about a price.
At the B2 level, you will explore the metaphorical and idiomatic reaches of 'takai'. You will become familiar with phrases like 'hana ga takai' (to be proud) and 'takane no hana' (something unattainable). You will also see 'takai' used in professional or academic contexts, such as 'bukka ga takai' (prices/cost of living is high) or 'ketsuatsu ga takai' (high blood pressure). B2 learners should be able to use 'takai' to discuss economic trends, social status, and complex emotions. You will also start to use the noun form 'takasa' (height) and 'takami' (heights/heightened state). Your ability to use 'takai' will move beyond simple description into the realm of analysis and nuanced expression, allowing you to describe the 'high' standards of a company or the 'high' expectations of a parent.
At the C1 level, 'takai' is integrated into a sophisticated vocabulary where you choose between it and various formal synonyms based on the desired register. You will understand the subtle differences between 'takai', 'kouka' (high-priced), 'kousou' (high-rise), and 'koukyuu' (high-grade). You will encounter 'takai' in literature and formal speeches, where it might describe 'takai risou' (high ideals) or 'takai shikensui' (high level of insight). C1 learners can use 'takai' to discuss philosophy, advanced economics, and complex social hierarchies. You will also master the use of 'takai' in compound words and four-character idioms (yojijukugo). At this level, you are not just using the word; you are manipulating it to convey specific tones—from the casual 'takai!' of a street market to the formal 'kouka na' of a museum catalog.
At the C2 level, your mastery of 'takai' is indistinguishable from that of a native speaker. You understand the historical evolution of the kanji 高 and its various readings in different contexts. You can appreciate the use of 'takai' in classical Japanese poetry or archaic texts where it might have had slightly different connotations. You can use 'takai' to engage in high-level debates about 'takai kachi-kan' (high value systems) or 'takai kyoiku-suijun' (high educational standards). You are also adept at using 'takai' in wordplay, puns, and creative writing. For a C2 learner, 'takai' is a versatile tool that can be used to evoke specific emotions or to provide precise technical descriptions in fields like architecture, finance, or music theory. You understand the word's place within the vast web of the Japanese language.

たかい en 30 secondes

  • Takai means high, tall, or expensive depending on the context.
  • It is an i-adjective, meaning it conjugates easily for tense and negation.
  • The kanji is 高, which visually represents a tall building or tower.
  • Common idioms include 'hana ga takai' (proud) and 'takane no hana' (unattainable).

The Japanese word たかい (takai) is one of the most fundamental and versatile i-adjectives in the Japanese language. At its core, it describes something that is positioned far above a base level or something that carries a significant financial cost. For English speakers, it is helpful to think of takai as a dual-purpose word that covers both 'high/tall' and 'expensive.' This duality is common in many languages, but in Japanese, the context almost always makes the intended meaning crystal clear. Whether you are standing at the foot of Mount Fuji or looking at a luxury watch in a Ginza department store, takai is the word you will reach for to express your awe or your hesitation.

Physical Height
When used to describe physical objects, takai refers to vertical distance. This can apply to mountains, buildings, or even a person's stature. For example, if you are looking at the Tokyo Skytree, you would say it is takai. It is important to note that while English distinguishes between 'tall' (for narrow objects like trees or people) and 'high' (for positions like a shelf), Japanese uses takai for both, provided the emphasis is on the height from the ground.

あの山はとてもたかいです。 (Ano yama wa totemo takai desu.) - That mountain is very high.

Financial Cost
In a commercial context, takai translates directly to 'expensive.' Japan is known for its high-end department stores and specialized fruit shops where a single melon can cost over one hundred dollars. In these situations, customers often whisper takai ne to their companions. It signifies that the price exceeds what is considered average or affordable for the speaker. It is the direct antonym of yasui (cheap).

この時計はちょっとたかいですね。 (Kono tokei wa chotto takai desu ne.) - This watch is a bit expensive, isn't it?

Beyond these two primary meanings, takai also extends into the realm of sound and social status. A 'high' voice (pitch) is described as koe ga takai. Similarly, someone in a high social position or holding a high rank is said to have a takai status. This multi-layered usage makes it a cornerstone of Japanese vocabulary. Understanding the nuances of takai requires looking at the kanji used to write it: 高. This character depicts a tall building or a watchtower, visually representing the concept of being elevated above the surroundings. Whether it is the price tag or the ceiling, takai always points upward.

Abstract and Idiomatic Usage
In idiomatic Japanese, takai appears in phrases like hana ga takai (literally 'the nose is high'), which means to be proud or boastful. It also appears in takane no hana ('a flower on a high peak'), referring to something or someone that is out of one's reach or unattainable. These uses show how the physical concept of height is metaphorically applied to human emotions and social dynamics.

彼は鼻がたかいです。 (Kare wa hana ga takai desu.) - He is proud (of something).

In summary, takai is a word that demands attention to the verticality of life—be it the height of a skyscraper, the cost of a meal, the pitch of a song, or the pride in one's heart. As you progress in your Japanese studies, you will find that takai is not just a word for 'high,' but a window into how the Japanese language categorizes value and space. Its frequency in daily conversation makes it an essential tool for any learner, providing a simple yet powerful way to describe the world around you.

Using たかい (takai) correctly involves understanding its role as an i-adjective. Unlike na-adjectives, i-adjectives carry their own tense and can modify nouns directly without needing a particle like 'no' or 'na.' This section will explore the grammatical transformations and sentence structures that allow you to use takai in various contexts, from simple descriptions to complex comparisons.

Basic Predicative Use
The most common way to use takai is at the end of a sentence to describe a subject. In polite speech, you simply add desu after the adjective. In casual speech, you can drop the desu entirely. For example, 'Kono ringo wa takai' (This apple is expensive) is perfectly natural among friends.

スカイツリーはたかいです。 (Sukaitsurii wa takai desu.) - The Skytree is tall.

Modifying Nouns
To describe a specific noun, place takai directly before it. For example, 'takai yama' (a high mountain) or 'takai kuruma' (an expensive car). No extra particles are needed between the adjective and the noun it modifies, which is a hallmark of i-adjectives.

たかいビルが見えます。 (Takai biru ga miemasu.) - I can see a tall building.

Conjugating takai is essential for expressing different tenses and polarities. To make it negative ('not expensive' or 'not high'), you change the final i to ku and add nai, resulting in takakunai. For the past tense ('was expensive'), you change the i to katta, resulting in takakatta. For the negative past ('was not expensive'), you combine these rules to get takakunakatta. These forms are used constantly in daily life to discuss prices and experiences.

Comparative and Superlative
To say something is 'higher' or 'more expensive' than something else, you use the particle yori. For example, 'A wa B yori takai' (A is more expensive than B). To say something is the 'most' expensive or 'highest,' you use ichiban before takai. 'Kore ga ichiban takai desu' (This is the most expensive one).

富士山は日本で一番たかい山です。 (Fujisan wa Nihon de ichiban takai yama desu.) - Mount Fuji is the highest mountain in Japan.

Finally, takai can be turned into an adverb by changing the final i to ku. This allows it to modify verbs. For instance, takaku tobu means 'to jump high.' In a financial sense, takaku uru means 'to sell at a high price.' This flexibility allows takai to describe not just what things are, but how actions are performed in relation to height and value. Mastering these patterns will allow you to navigate almost any situation involving measurement or commerce in Japan.

The word たかい (takai) is ubiquitous in Japanese society, echoing through the aisles of supermarkets, the halls of corporate offices, and the trails of scenic hiking spots. Because it covers both physical height and monetary value, you will encounter it in vastly different environments. Understanding these contexts will help you grasp the cultural weight the word carries, especially in a country where space is limited and luxury is highly codified.

In the Marketplace
Walk into any 'Depachika' (basement food hall of a department store) in Tokyo, and you will hear takai frequently. It is often used as an exclamation of surprise. When a shopper sees a box of strawberries priced at 5,000 yen, they might mutter, 'Ee, takai!' This isn't necessarily a complaint; it's an acknowledgment of the item's premium status. In negotiations or business, takai is used more formally to discuss budget constraints or market positioning.

物価がたかいので、生活が大変です。 (Bukka ga takai node, seikatsu ga taihen desu.) - Because prices are high, life is difficult.

In Urban and Natural Landscapes
Japan's geography is defined by mountains, and its cities by skyscrapers. When hiking, you'll hear people discuss how takai the elevation is. In the city, takai is used to describe the 'Manshon' (apartments) or office towers. If you are booking a hotel, a room on a takai floor usually costs more and offers a better view. The word is also used when discussing the 'high' temperature of the summer or the 'high' humidity levels.

このビルは世界で一番たかいですか? (Kono biru wa sekai de ichiban takai desu ka?) - Is this building the tallest in the world?

In the world of entertainment and social media, takai is used to describe high-quality production or high-level skills. A 'level ga takai' (high level) performance is a common compliment for musicians or athletes. You might also hear it in the context of 'high tension' (hai tenshon), which in Japanese English-loanword usage means being very excited or energetic, though the root concept of 'high' remains. Whether it's the literal height of a basketball player or the metaphorical height of a person's aspirations, takai is the go-to descriptor.

Daily Conversations and Complaints
On a more personal level, takai is used to talk about health (high blood pressure: ketsuatsu ga takai) or academic achievement (high grades: tensuu ga takai). It is a word that bridges the gap between the objective (measurable height/price) and the subjective (feelings of pride or being overwhelmed by cost). In every conversation, from the weather to the economy, takai is likely to make an appearance.

彼は理想がとてもたかい人です。 (Kare wa risou ga totemo takai hito desu.) - He is a person with very high ideals.

Ultimately, takai is a word that reflects the values of the speaker. It measures the world in terms of elevation and worth. By listening for it in various settings, you will begin to understand what Japanese people value, what they find impressive, and what they consider to be a luxury. It is a simple word that carries the weight of the entire Japanese socioeconomic landscape.

While たかい (takai) is a basic word, its versatility can lead to several common pitfalls for English speakers. These mistakes usually stem from direct translation from English or confusion with other adjectives that describe size and dimension. By identifying these errors early, you can sound more natural and avoid confusion in your Japanese conversations.

Height vs. Length
A frequent mistake is using takai when nagai (long) is required. In English, we might say a person has 'high' legs, but in Japanese, legs are 'long' (ashi ga nagai). Conversely, for a person's total height, you must use se ga takai. Using takai for things that are horizontally long (like a bridge or a road) is incorrect; those are always nagai.

✕ 彼は足がたかいです。 (Kare wa ashi ga takai desu.)
○ 彼は足が長いです。 (Kare wa ashi ga nagai desu.)

Volume and Loudness
In English, we say 'turn the volume up' or 'the music is too high.' In Japanese, takai refers only to the pitch of the sound, not the volume. If the music is too loud, you should use urusai (noisy) or oto ga ookii (the sound is big). Saying oto ga takai means the pitch is high, like a soprano singer or a whistle, which might not be what you mean.

✕ テレビの音がたかいです。 (Terebi no oto ga takai desu.)
○ テレビの音が大きいです。 (Terebi no oto ga ookii desu.)

Another nuance involves the difference between takai and jouzu (skillful). While you can have a 'high level' (reberu ga takai), you cannot say a person is 'takai' at a hobby. You must use jouzu or tokui. Additionally, when describing the price of something, avoid using ookii (big). Even though we might say 'a big price tag' in English, in Japanese, prices are strictly takai (high) or yasui (cheap/low).

Confusing 'Takai' with 'Hikui' and 'Yasui'
Because takai has two meanings (high and expensive), it has two different antonyms. The opposite of 'high' is hikui (low), while the opposite of 'expensive' is yasui (cheap). Beginners sometimes mix these up, saying something is 'not high' (takakunai) when they mean it is 'cheap' (yasui). While both are grammatically correct, yasui is the more natural way to describe a bargain.

この店はたかくないです。 (Kono mise wa takakunai desu.) - This shop is not expensive. (Better: Kono mise wa yasui desu.)

Lastly, be careful with the word kouka (high price). While takai is used for everyday items like apples or shoes, kouka is a more formal noun/na-adjective used for luxury items like jewelry or fine art. Using takai for a multi-million dollar painting is fine, but kouka adds a layer of sophistication. Conversely, using kouka for a slightly overpriced convenience store sandwich would sound very strange and overly dramatic.

To truly master Japanese, you need to know when to use たかい (takai) and when a more specific synonym would be more appropriate. Japanese is rich with words that describe height and value, each with its own register and nuance. By expanding your vocabulary beyond takai, you can express yourself with greater precision and elegance.

Kouka (高価) vs. Takai
Kouka specifically means 'high-priced' or 'valuable.' While takai can describe a 200-yen bottle of water that should be 100 yen, kouka is reserved for items that are inherently expensive due to their quality or rarity, like a diamond ring or a rare antique. It is a more formal and academic term.

それは非常に高価な品物です。 (Sore wa hijou ni kouka na shinamono desu.) - That is an extremely expensive/valuable item.

Kousou (高層) for Buildings
When talking about skyscrapers or high-rise buildings, kousou is often used as a prefix. For example, kousou biru (high-rise building). While you can say takai biru, kousou sounds more professional and technical, often used in news reports or real estate listings.

東京には高層ビルがたくさんあります。 (Toukyou ni wa kousou biru ga takusan arimasu.) - There are many high-rise buildings in Tokyo.

In the realm of sound, takai (high pitch) can be contrasted with hikui (low pitch). However, if you want to describe a voice that is specifically shrill or piercing, you might use kanakiri-goe. For physical height, takai is the standard, but for someone who is exceptionally tall, you might use the loanword tooru (tall) in very specific fashion contexts, though se ga takai remains the most natural choice for daily life.

Takai vs. Joukyuu (上級)
When discussing levels of skill or difficulty, takai is used for the level itself (reberu ga takai), but joukyuu is used to categorize the level (e.g., an 'advanced' class). If you are in an advanced Japanese class, it is a joukyuu kurasu, not a takai kurasu.

このゲームの難易度はとてもたかいです。 (Kono geemu no nan'ido wa totemo takai desu.) - The difficulty level of this game is very high.

By understanding these alternatives, you can avoid the 'beginner's trap' of using takai for everything. Whether you are describing a 'high-class' (koukyuu) restaurant, an 'expensive' (kouka) gift, or a 'high-rise' (kousou) apartment, choosing the right word shows a deep appreciation for the nuances of the Japanese language. However, when in doubt, takai is almost always safe and understood, making it the perfect foundation for your descriptive vocabulary.

How Formal Is It?

Formel

""

Neutre

""

Informel

""

Child friendly

""

Argot

""

Le savais-tu ?

The kanji for 'takai' (高) is also the root for the word 'high school' (koukou) and 'highest' (saikou). It is one of the most frequently used kanji in Japanese names, such as Takahashi or Takada.

Guide de prononciation

UK taka.i
US taka.i
Japanese has pitch accent rather than stress. In 'takai', the pitch usually rises on 'ka' and stays high or drops slightly on 'i' (Heiban or Nakadaka depending on dialect).
Rime avec
akai (red) wakai (young) ukai (detour) sakai (boundary) nikai (second floor) seikai (correct) sekai (world) kikai (machine)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ta' like 'tay'.
  • Making the 'i' sound like 'eye'.
  • Adding a heavy stress on the first syllable.
  • Dropping the final 'i' in polite speech (saying 'taka desu').
  • Merging 'ka' and 'i' into a single diphthong like 'kai' in 'sky'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The kanji 高 is taught early in elementary school and is very common.

Écriture 3/5

The kanji has 10 strokes and requires practice to balance correctly.

Expression orale 1/5

Very easy to pronounce and use in basic sentences.

Écoute 1/5

Distinct sound that is easy to recognize in conversation.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

これ (kore) 山 (yama) 値段 (nedan) です (desu) は (wa)

Apprends ensuite

安い (yasui) 低い (hikui) 高い -> 高すぎる (takasugiru) 高い -> 高くなる (takaku naru) 高い -> 高さ (takasa)

Avancé

高騰 (koutou) 高邁 (koumai) 高踏的 (koutouteki) 高尚 (koushou) 高貴 (kouki)

Grammaire à connaître

i-adjective conjugation (Negative)

高い -> 高くない (takakunai)

i-adjective conjugation (Past)

高い -> 高かった (takakatta)

Adverbial form

高く飛ぶ (takaku tobu - jump high)

Noun formation with -sa

高さ (takasa - height)

Too much with -sugiru

高すぎる (takasugiru - too expensive)

Exemples par niveau

1

これは高いです。

This is expensive.

Basic adjective + desu.

2

あの山は高いですね。

That mountain is high, isn't it?

Using 'ne' for agreement.

3

田中さんは背が高いです。

Mr. Tanaka is tall.

'Se ga takai' is the set phrase for human height.

4

高いビルが見えます。

I can see a tall building.

Adjective directly modifying a noun.

5

このりんごは高いですか?

Is this apple expensive?

Question form with 'ka'.

6

高いお茶を飲みました。

I drank expensive tea.

Past tense verb with an adjective-modified noun.

7

空が高いです。

The sky is high (clear/vast).

Common expression for a clear autumn sky.

8

高い声で歌います。

I sing in a high voice.

Adjective modifying 'koe' (voice).

1

この靴は高くありません。

These shoes are not expensive.

Negative form: takakunai / takaku arimasen.

2

昨日のホテルは高かったです。

Yesterday's hotel was expensive.

Past tense: takakatta.

3

もっと高い山に登りたいです。

I want to climb a higher mountain.

'Motto' (more) + takai.

4

背が高くなりましたね。

You've grown tall, haven't you?

Adverbial form 'takaku' + naru (to become).

5

このカメラはあまり高くなかったです。

This camera wasn't very expensive.

Negative past: takakunakatta.

6

一番高いビルはどれですか?

Which one is the tallest building?

Superlative: 'ichiban' + takai.

7

熱が高いので、休みます。

I have a high fever, so I will rest.

'Netsu ga takai' means having a fever.

8

声が高くて、きれいです。

Your voice is high and beautiful.

Te-form of adjective for connecting ideas: takakute.

1

このレストランは高そうです。

This restaurant looks expensive.

Adjective stem + sou (looks like).

2

値段が高すぎると、誰も買いません。

If the price is too high, nobody will buy it.

Adjective stem + sugiru (too much).

3

彼は技術のレベルが高いです。

His skill level is high.

Using 'takai' for abstract levels.

4

物価が高いので、節約しています。

Since the cost of living is high, I am saving money.

'Bukka' (commodity prices) + takai.

5

もっと高い評価を得たいです。

I want to get a higher evaluation (better grades/review).

'Hyouka' (evaluation) + takai.

6

高い買い物をしたので、お金がありません。

I made an expensive purchase, so I have no money.

'Takai kaimono' is a common phrase for a big purchase.

7

志を高く持つことが大切です。

It is important to have high ambitions.

Adverbial 'takaku' modifying 'motsu' (to hold/have).

8

この辺りは土地が高いです。

Land is expensive around here.

'Tochi' (land) + takai.

1

彼女は私にとって高嶺の花です。

She is out of my league (an unattainable flower).

Idiom: Takane no hana.

2

息子が賞を取って、鼻が高いです。

I am proud that my son won an award.

Idiom: Hana ga takai (to be proud).

3

この製品は完成度が高いですね。

This product has a high level of perfection.

'Kanseido' (degree of completion) + takai.

4

血圧が高いので、塩分を控えています。

My blood pressure is high, so I'm cutting back on salt.

Medical context: 'Ketsuatsu' (blood pressure).

5

彼はプライドが高いので、謝りません。

He is very proud, so he won't apologize.

'Puraido' (pride) + takai.

6

円高の影響で、輸出が減っています。

Due to the strong yen, exports are decreasing.

Compound: En-daka (High Yen).

7

高い授業料を払って、勉強しています。

I am studying while paying high tuition fees.

'Jugyouryou' (tuition) + takai.

8

理想を高く掲げることが成功の鍵です。

Setting high ideals is the key to success.

Metaphorical use of height.

1

この論文は非常に専門性が高い。

This paper has a very high level of expertise.

Formal/Academic: 'Senmonsei' (expertise) + takai.

2

その山嶺は雲よりも高くそびえている。

That mountain ridge towers higher than the clouds.

Literary/Descriptive usage.

3

高価な機材を導入し、生産性を高める。

Introduce expensive equipment to increase productivity.

Using 'kouka' (expensive) and 'takameru' (to raise/increase).

4

彼は政治的関心が極めて高い。

He has an extremely high interest in politics.

'Kanshin' (interest) + takai.

5

名声が高まるにつれ、責任も重くなる。

As one's reputation grows, so does one's responsibility.

Verb form 'takamaru' (to rise/increase).

6

高尚な趣味をお持ちですね。

You have a very refined (high) hobby.

'Koushou' (refined/noble) - related to 'takai'.

7

収益性の高いビジネスモデルを構築する。

Build a highly profitable business model.

Business context: 'Shueikisei' (profitability).

8

志を高く持ち続けるのは容易ではない。

It is not easy to keep holding high ambitions.

Abstract philosophical usage.

1

その建築物は、高踏的な美学に基づいている。

The building is based on a high-brow (aloof) aesthetic.

'Koutou-teki' (high-brow/aloof) - advanced derivative.

2

価格の高騰が、国民生活を直撃している。

The skyrocketing of prices is directly hitting the lives of the citizens.

'Koutou' (sudden rise in prices) - formal noun.

3

彼は高邁な理想を掲げ、改革に挑んだ。

He championed noble ideals and challenged reform.

'Koumai' (noble/lofty) - very formal synonym.

4

言論の自由という高い壁にぶつかる。

To run into the high wall of freedom of speech.

Metaphorical 'wall' (barrier).

5

高貴な身分の方とお見受けいたします。

I perceive you to be a person of noble birth.

'Kouki' (noble/high-born).

6

その音色は、高雅で洗練されていた。

The tone was elegant and refined.

'Kouga' (elegant/refined) - related to 'takai'.

7

市場の期待値が高すぎるのが懸念材料だ。

The fact that market expectations are too high is a cause for concern.

Economic analysis context.

8

高みを目指す者には、孤独がつきまとう。

Loneliness follows those who aim for the heights.

'Takami' (the heights) - philosophical noun.

Collocations courantes

背が高い
値段が高い
熱が高い
レベルが高い
志が高い
鼻が高い
空が高い
血圧が高い
評価が高い
意識が高い

Phrases Courantes

ちょっと高いですね

一番高い

高ければ高いほど

高くつく

高い所

高い買い物

声が高い

腰が高い

理想が高い

格式が高い

Souvent confondu avec

たかい vs 長い (nagai)

Nagai is for length (horizontal), while takai is for height (vertical). Use nagai for hair or roads, but takai for mountains.

たかい vs 大きい (ookii)

Ookii means big in volume/size. While a tall building is 'takai', a large building (wide and tall) is 'ookii'.

たかい vs うるさい (urusai)

Urusai is for loud volume. Takai is only for high pitch.

Expressions idiomatiques

"高嶺の花"

Something or someone that is unattainable or out of reach.

彼女は僕にとって高嶺の花だ。

Common

"鼻が高い"

To be proud or boastful about something.

息子が東大に入って、鼻が高い。

Common

"棚に上げる"

To ignore one's own faults while criticizing others (literally 'to put on a high shelf').

自分のことを棚に上げて、人を批判する。

Common

"高を括る"

To underestimate something or someone.

相手を弱いと高を括っていたら負けた。

Common

"腰が高い"

To be arrogant or look down on others.

あの店員は腰が高い。

Literary

"高みの見物"

To watch something from a safe distance without getting involved.

二人の喧嘩を高みの見物する。

Common

"高飛車"

High-handed, arrogant, or domineering.

高飛車な態度を取る。

Common

"高望み"

Aiming too high or having unrealistic expectations.

高望みしすぎると失敗する。

Common

"お高い"

Stuck-up or snobbish (often used for people).

彼女はちょっとお高い感じがする。

Informal

"高いびき"

Loud snoring.

彼は高いびきをかいて寝ている。

Common

Facile à confondre

たかい vs 高い (takai) vs. 高価 (kouka)

Both mean expensive.

Takai is used for everything. Kouka is formal and implies the item has high intrinsic value.

Kono ringo wa takai (This apple is expensive). Sore wa kouka na daiyamondo desu (That is an expensive diamond).

たかい vs 高い (takai) vs. 高級 (koukyuu)

Both relate to high cost/quality.

Takai is just the price. Koukyuu implies high class, luxury, and superior quality.

Kono ryouri wa takai (This food is expensive). Koukyuu na ryouri (High-class cuisine).

たかい vs 高い (takai) vs. 強い (tsuyoi)

Sometimes used for 'high' intensity.

Takai is for levels/height. Tsuyoi is for physical strength or force.

Netsu ga takai (High fever). Kaze ga tsuyoi (Strong wind).

たかい vs 高い (takai) vs. 暑い (atsui)

Used for temperature.

Takai is for the number on the thermometer. Atsui is for the feeling of heat.

Kion ga takai (The temperature is high). Kyou wa atsui (Today is hot).

たかい vs 高い (takai) vs. 上 (ue)

Both mean 'up'.

Takai is an adjective (high). Ue is a noun (top/above).

Takai yama (High mountain). Yama no ue (Top of the mountain).

Structures de phrases

A1

[Noun] wa takai desu.

Kono tokei wa takai desu.

A1

Takai [Noun] desu.

Takai yama desu.

A2

[Noun] wa takakunai desu.

Kono kutsu wa takakunai desu.

A2

[Noun] wa takakatta desu.

Kinou no ringo wa takakatta desu.

B1

[Noun] wa takasugimasu.

Kono kamera wa takasugimasu.

B1

[Noun] wa takasou desu.

Ano mise wa takasou desu.

B2

[Noun] wa [Noun] yori takai desu.

Kuruma wa jitensha yori takai desu.

C1

[Noun] ga takamaru.

Kanshin ga takamaru.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high. It is one of the top 500 most used words in Japanese.

Erreurs courantes
  • Kare wa takai desu. Kare wa se ga takai desu.

    Without 'se ga' (stature), you are saying the person is expensive, not tall.

  • Oto ga takai desu. (meaning loud) Oto ga ookii desu.

    'Takai' only refers to the pitch of the sound, not the volume.

  • Kono hon wa taka desu. Kono hon wa takai desu.

    You cannot drop the 'i' from an i-adjective when using it as a predicate.

  • Takai na biru. Takai biru.

    I-adjectives do not use 'na' to modify nouns. Only na-adjectives do.

  • Ashi ga takai. Ashi ga nagai.

    Legs are 'long' (nagai) in Japanese, not 'high' (takai).

Astuces

Conjugation Rule

Always remember to change 'i' to 'ku' for negatives (takakunai) and 'katta' for past tense (takakatta). This is the golden rule for all i-adjectives.

Price vs. Height

If you are in a shop, 'takai' always means expensive. If you are hiking, it always means high. Context is your best friend.

Polite Refusal

Use 'Chotto takai desu ne...' to politely tell a shopkeeper you won't buy something. The 'chotto' softens the blow.

Pitch Accent

In standard Japanese, the pitch starts low on 'ta' and goes high on 'ka' and 'i'. Practice this to sound more native.

Kanji Balance

When writing 高, ensure the bottom 'mouth' (kuchi) radical is centered under the top parts. It represents the foundation of the tower.

People's Height

Never just say 'Kare wa takai'. Always say 'Kare wa se ga takai'. This is a very common mistake for beginners.

Identifying Negatives

Listen for the 'ku' sound. If you hear 'takaku...', it's either a negative, a past tense, or an adverb. It's a signal that the word is being modified.

Tower Memory

The kanji 高 looks like a tower. Towers are high and expensive to build. This covers both meanings in one image!

Complimenting Skills

Use 'reberu ga takai' (the level is high) to compliment someone's skill in a professional or hobbyist setting.

Unattainable Beauty

Learn 'Takane no hana'. It's a beautiful way to describe someone you admire from afar but feel you can't reach.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'TALL' building that is so 'HIGH' it's 'EXPENSIVE' to rent. TAll + KA + I = TAKAI.

Association visuelle

Imagine a skyscraper with a giant price tag hanging from the top floor. The skyscraper is 'takai' (tall) and the price is 'takai' (expensive).

Word Web

Sky Money Mountain Pride Price Tag Cloud Wallet Ladder

Défi

Try to find five things in your room that are 'takai' (either high up or expensive) and say 'Kore wa takai desu' for each one.

Origine du mot

The word 'takai' comes from Old Japanese. It has been used for centuries to describe physical height. The kanji 高 (tall) is a pictograph of a tall building with a roof and a watchtower.

Sens originel : The original meaning was strictly related to physical height and elevation.

Japonic language family.

Contexte culturel

Avoid calling a person's gift 'takai' directly to them, as it can seem like you are calculating the cost of their friendship.

English speakers often use 'tall' for people and 'high' for objects. In Japanese, 'takai' covers both, but you must add 'se ga' for people.

Mount Fuji (the highest mountain in Japan). Tokyo Skytree (the tallest structure). Ginza (the most expensive shopping district).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Shopping at a mall

  • これ、高いですか?
  • ちょっと高いですね。
  • 一番高いのはどれですか?
  • 高すぎて買えません。

Sightseeing

  • 高いビルですね。
  • 山が高いです。
  • 高い所が好きです。
  • あそこは景色が高い所から見えます。

At the doctor's office

  • 熱が高いです。
  • 血圧が高いと言われました。
  • 熱が高くなりました。
  • 数値が高いです。

Talking about people

  • 彼は背が高いです。
  • 彼女は鼻が高いです。
  • プライドが高い人です。
  • 理想が高いですね。

Business meeting

  • コストが高いです。
  • レベルが高い仕事です。
  • 評価が高いです。
  • 目標を高く設定します。

Amorces de conversation

"日本の物価は高いと思いますか? (Do you think prices in Japan are high?)"

"背が高い人は好きですか? (Do you like tall people?)"

"今までで一番高い買い物は何ですか? (What is the most expensive thing you've ever bought?)"

"高い所は怖いですか? (Are you afraid of high places?)"

"最近、何かのレベルが高いと感じたことはありますか? (Have you felt that the level of something was high recently?)"

Sujets d'écriture

今日見た高いものについて書いてください。 (Write about something expensive or high you saw today.)

あなたの理想が高いと思うことについて書いてください。 (Write about something you have high ideals for.)

将来、どんな高い目標を持っていますか? (What high goals do you have for the future?)

「高い」と「安い」どちらの店が好きですか?理由も。 (Do you like 'expensive' or 'cheap' shops? Why?)

背が高かったら何をしたいですか? (If you were tall, what would you want to do?)

Questions fréquentes

10 questions

Yes, but you must say 'se ga takai' (literally 'stature is high'). Just saying 'kare wa takai' sounds like you are saying 'he is expensive,' which is confusing. 'Se' refers to the height of the body.

They are direct opposites. 'Takai' means high or tall, while 'hikui' means low or short (in height). For price, the opposite of 'takai' is 'yasui' (cheap).

No. 'Takai' refers to the pitch (frequency) of the sound, like a high note in music. For volume, use 'ookii' (big/loud) or 'urusai' (noisy).

You remove the final 'i' and add 'sugiru'. So, 'takai' becomes 'takasugiru'. In polite speech, it is 'takasugimasu'.

In certain compound words like 'kouki' (high-noble), yes. On its own, 'takai' usually refers to height or price, but 'takai' status is understood as high social standing.

It has 10 strokes, which is moderate. It looks like a tower (高), which helps in remembering its meaning of 'high' or 'tall'.

Use 'kouka' in formal writing, business, or when describing luxury items like jewelry and fine art. For everyday items like bread or coffee, stick with 'takai'.

No, as an i-adjective, it stays as 'takai'. For example: 'takai biru' (tall building). You don't need to add 'na' or 'no'.

Yes, for the numerical value of the temperature (kion ga takai). However, to say the weather is hot, you use 'atsui'.

It literally means 'the nose is high,' but it is an idiom meaning to be proud. It's like 'holding your head high' in English.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate: This car is expensive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: That mountain is high.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: He is tall.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: This watch was not expensive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: I want to buy a higher camera.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: It looks expensive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: The price is too high.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: I am proud of my daughter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: She is out of my league.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: We must raise the quality.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: The reputation of this company is rising.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: Prices are skyrocketing due to the war.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: He has noble ideals.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: I can see a tall building from here.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: My fever is high today.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: This is the most expensive item in the shop.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: The cost of living in Tokyo is high.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: He has a high-pitched voice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: I aim for the heights of art.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: This is an expensive gift.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'This is expensive' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'That mountain is high' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He is tall' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It was expensive' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It's not expensive' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It looks expensive' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It's too expensive' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am proud' using 'hana' (nose).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'She is out of my league' using 'takane'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The level is high' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Prices are high' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I have a high fever' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I want to go to a high place' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'This is the tallest building' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I bought an expensive watch' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'My blood pressure is high' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The quality is high' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I have high ideals' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The pitch is high' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It's a bit expensive, isn't it?' in Japanese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Kore wa takai desu'. What does it mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Ano yama wa takai'. What does it mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Se ga takai'. Who are we talking about?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Takakunai'. Is it expensive?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Takakatta'. When was it expensive?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Takasugiru'. Is the price okay?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Takasou'. Is it definitely expensive?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Hana ga takai'. Is the person sad?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Takane no hana'. Is it easy to get?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Bukka ga takai'. What is high?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Netsu ga takai'. Is the person healthy?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Ketsuatsu ga takai'. What is the medical issue?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Kouka na mono'. Is it a cheap item?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Takami o mezasu'. What is the person doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to 'Koutou'. Are prices stable?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !