渴了
渴了 en 30 secondes
- 渴了 (kě le) is the most common way to say 'thirsty' in Chinese, combining the adjective for thirst with a change-of-state particle.
- It is used in everyday situations like sports, hot weather, or simple daily needs to signal a requirement for hydration.
- Grammatically, it avoids the verb 'to be' (shì) and instead uses the adjective directly as a predicate with 'le'.
- Cultural context often links this phrase to being offered hot water or tea as a standard gesture of hospitality.
The term 渴了 (kě le) is a foundational expression in Mandarin Chinese used to describe the physiological sensation of needing hydration. At its core, the character 渴 (kě) represents the state of being thirsty, while the particle 了 (le) functions here as a modal particle indicating a change of state or the realization of a new situation. When you say '渴了', you aren't just saying 'thirsty' in a vacuum; you are signaling that you have *become* thirsty or have just realized your need for water.
- Semantic Composition
- The character 渴 consists of the water radical (氵) on the left, which immediately categorizes it within the realm of liquids and hydration, and the phonetic component (曷) on the right. This visual structure helps learners associate the word with its meaning through the 'water' radical.
妈妈,我渴了,我想喝水。(Mom, I'm thirsty, I want to drink water.)
In daily life, this phrase is ubiquitous. Whether you are finishing a workout, walking under the summer sun, or simply waking up in the morning, '渴了' is the standard way to express this biological urge. It is important to distinguish it from the verb '喝' (hē - to drink), as beginners often confuse the two due to their similar phonetic profiles. While '喝' is the action, '渴' is the feeling that precedes it.
- Morphological Role
- In Chinese grammar, adjectives like '渴' can function as verbs. Therefore, '渴了' acts as a complete predicate meaning 'to have become thirsty'.
你渴了吗?要不要喝茶?(Are you thirsty? Do you want some tea?)
Furthermore, the concept of 'thirst' in Chinese can extend metaphorically, much like in English. One can be 'thirsty' for knowledge (求知若渴), though in such formal idioms, the '了' is usually omitted in favor of more complex structures. However, for an A2 learner, focusing on the physical sensation is the priority. The word conveys a sense of urgency that often prompts an immediate social response, such as being offered a beverage.
- Phonetic Note
- The third tone in 'kě' requires a deep dip. When followed by 'le' (neutral tone), the 'kě' remains low and the 'le' is short and light.
跑完步以后,我真的渴了。(After running, I am truly thirsty.)
Using 渴了 (kě le) correctly involves understanding the 'Subject + Adjective + 了' structure. Unlike English, which requires the verb 'to be' (I *am* thirsty), Chinese allows the adjective to act as the verb. The addition of '了' is crucial because saying just '我渴' sounds incomplete or like a static dictionary definition. By adding '了', you make the statement natural and conversational.
- Basic Sentence Structure
- [Subject] + [Adverb of Degree] + 渴了. Example: 我有点渴了 (I am a bit thirsty).
如果你渴了,冰箱里有果汁。(If you are thirsty, there is juice in the fridge.)
To ask a question, you can simply add the question particle '吗' (ma) at the end: '你渴了吗?'. Alternatively, you can use the positive-negative structure: '你渴不渴?'. Note that in the '渴不渴' structure, the '了' is typically omitted because you are asking about the state itself rather than the change into that state. Mastering these variations is key to reaching A2 proficiency.
- Negative Form
- To say you are not thirsty, use '不渴' (bù kě). Example: 我现在不渴 (I am not thirsty right now).
他不渴,他刚才喝了很多水。(He isn't thirsty; he just drank a lot of water.)
In more advanced usage, you might see '渴' combined with resultative complements. For instance, '渴死了' (kě sǐ le) literally means 'thirsty to death,' but it is used colloquially to mean 'extremely thirsty.' This is a very common hyperbole in spoken Chinese. As a learner, using '渴死了' will make you sound much more like a native speaker.
- Common Adverbs
- 有点 (a bit), 很 (very), 非常 (extremely), 特别 (especially).
我太渴了,快给我水!(I'm too thirsty, give me water quickly!)
You will encounter 渴了 (kě le) in a variety of everyday settings. One of the most common places is at home, particularly among family members. Children are famous for announcing '我渴了' the moment they stop playing. In this context, it serves as a request for care. You'll also hear it frequently in restaurants or cafes. While you wouldn't necessarily tell the waiter '我渴了' (you'd usually just order a drink), you might say it to your dining companion as a reason for ordering a large beverage.
- Scenario: Sports & Exercise
- At the gym or after a basketball game, players will often wipe their sweat and say '渴死了' while reaching for a sports drink.
打完球,大家都渴了。(After playing ball, everyone is thirsty.)
Travel and outdoor activities are another prime environment for this word. If you are hiking a mountain like Tai Shan or walking through the bustling streets of Shanghai in July, the heat will inevitably lead someone in your group to complain about being thirsty. It's a social cue that often leads to a break or a stop at a convenience store like FamilyMart or 7-Eleven.
- Scenario: Classrooms
- Teachers who talk for long periods might pause and say '老师渴了,喝口水' (Teacher is thirsty, taking a sip of water).
讲了两个小时的话,我真渴了。(After speaking for two hours, I'm really thirsty.)
In media, such as TV dramas or movies, characters often use '渴了' to break the ice or to signal a need for a change in pace. If a character is nervous, they might claim to be thirsty to justify their shaky hands or to give themselves a moment to think while drinking. It's a versatile word that bridges the gap between physical need and social interaction.
- Scenario: Hospital/Clinic
- A doctor might ask a patient '你觉得渴吗?' to check for symptoms of dehydration or diabetes.
病人说他有点渴了。(The patient said he is a bit thirsty.)
One of the most frequent errors for English speakers is the 'To Be' trap. In English, we say 'I *am* thirsty.' This leads many students to say '我是渴了' (wǒ shì kě le). In Chinese, the verb '是' (shì) is generally not used with adjectives. Instead, the adjective '渴' functions as the predicate on its own. Adding '是' makes the sentence grammatically incorrect or changes the meaning to an emphatic 'It *is* the case that I am thirsty,' which sounds very unnatural in this context.
- Mistake 1: Using '是'
- Incorrect: 我是渴了 (Wǒ shì kě le). Correct: 我渴了 (Wǒ kě le).
别说“我是渴了”,直接说“我渴了”。(Don't say 'I am thirsty' with 'shì'; just say 'I thirsty-ed'.)
Another common confusion is between '渴' (kě - thirsty) and '喝' (hē - to drink). They look somewhat similar in Pinyin and both relate to water, but their tones and characters are different. '渴' is 3rd tone (kě), while '喝' is 1st tone (hē). Mixing these up can lead to sentences like '我想渴水' (I want to thirsty water) instead of '我想喝水' (I want to drink water). Practice the 'k' and 'h' sounds specifically to avoid this.
- Mistake 2: Confusing 渴 and 喝
- 渴 (kě) = Thirsty (Feeling). 喝 (hē) = Drink (Action).
我渴了,所以我要喝水。(I'm thirsty, so I want to drink water.)
Lastly, learners often forget the '了' (le). While '我渴' is technically understandable, it sounds blunt and 'textbook-ish.' In real conversation, the change of state is almost always implied, making '了' necessary for natural flow. Also, be careful not to use '渴' as a noun. You cannot say '我有渴' (I have thirst). You must use it as an adjective/verb state.
- Mistake 3: Forgetting the Change of State
- Saying '我渴' sounds like a robot. Adding '了' makes it human.
你是不是渴了?(Is it that you've become thirsty?)
Understanding 渴了 (kě le) also requires knowing its synonyms and related terms to express different nuances of dehydration. The most direct synonym is 口渴 (kǒu kě). While '渴' is the state, '口渴' literally means 'mouth thirsty.' It is slightly more formal and often used in writing or when one wants to be very specific about the sensation in the mouth and throat.
- 渴 vs. 口渴
- 渴 is casual and used in 90% of spoken situations. 口渴 is more descriptive and formal.
我觉得有点口渴。(I feel a bit of mouth-thirst.)
Another related term is 干 (gān), meaning 'dry.' If your throat feels dry but you aren't necessarily craving a whole bottle of water, you might say '嗓子有点干' (sǎng zi yǒu diǎn gān - throat is a bit dry). This is common in dry climates like Beijing in winter. In contrast, '渴了' implies a systemic need for water, not just a localized dry sensation.
- 渴 vs. 饿 (è)
- These are the 'twin' sensations. 渴 (kě) is for water; 饿 (è) is for food. They both often use '了'.
我不饿,但是我渴了。(I'm not hungry, but I'm thirsty.)
For extreme thirst, you might hear 脱水 (tuō shuǐ), which means 'dehydration.' This is a medical term. You wouldn't say '我脱水了' unless you were in a serious medical condition. For everyday 'very thirsty,' stick to '渴死了.' Lastly, there is 解渴 (jiě kě), which means 'to quench thirst.' This is often used to describe fruits like watermelon: '西瓜很解渴' (Watermelon is very thirst-quenching).
- Key Vocabulary
- 口渴 (thirsty), 嗓子干 (dry throat), 解渴 (quench thirst), 渴死 (extremely thirsty).
这种饮料一点都不解渴。(This drink doesn't quench thirst at all.)
How Formal Is It?
""
""
""
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Exemples par niveau
我渴了。
I am thirsty.
Subject + Adjective + 了
你渴了吗?
Are you thirsty?
Question with 吗
他不渴。
He is not thirsty.
Negative with 不
妈妈,我渴了。
Mom, I'm thirsty.
Vocative + Subject + 渴了
渴了喝水。
Drink water if you're thirsty.
Imperative/Conditional
我也渴了。
I am also thirsty.
Use of 也 (also)
你渴不渴?
Are you thirsty or not?
Positive-Negative question
现在我渴了。
Now I am thirsty.
Time adverb + Subject + 渴了
我有点渴了。
I'm a bit thirsty.
Adverb 有点
跑完步,我渴了。
After running, I'm thirsty.
Time phrase + 渴了
天气很热,我渴了。
The weather is hot, I'm thirsty.
Cause and effect
我很渴了,想喝可乐。
I'm very thirsty, I want to drink Cola.
Compound sentence
如果你渴了,这里有水。
If you are thirsty, there is water here.
If... then... structure
妹妹渴了,在喝牛奶。
Little sister is thirsty, she is drinking milk.
Subject + 渴了 + Action
你是不是渴了?
Is it that you are thirsty?
是不是 for confirmation
我们都渴了。
We are all thirsty.
Use of 都 (all)
我渴极了,能给我一杯水吗?
I'm extremely thirsty, can I have a glass of water?
Adjective + 极了
他渴得难受。
He is so thirsty he feels uncomfortable.
Degree complement with 得
渴了的时候,喝热水最好。
When thirsty, drinking hot water is best.
的时侯 (when)
我渴死了,快点给我喝的!
I'm thirsty to death, give me something to drink quickly!
Hyperbole 死了
虽然我不渴,但我也想喝茶。
Although I'm not thirsty, I also want to drink tea.
虽然...但是...
你渴了就自己拿水喝。
If you're thirsty, just get water yourself.
就 for immediate consequence
他在沙漠里走了一天,渴坏了。
He walked in the desert for a day and was terribly thirsty.
渴坏了 (terribly thirsty)
口渴了要及时补充水分。
When thirsty, you should replenish fluids in time.
Formal usage of 口渴
在这种高温下,人很快就会渴了。
Under such high temperatures, people will soon get thirsty.
Conditional future
他渴求知识的心情非常迫切。
His desire for knowledge is very urgent.
Metaphorical use of 渴
运动后感到渴了是正常的生理反应。
Feeling thirsty after exercise is a normal physiological reaction.
Formal explanation
既然你渴了,那我们就去买瓶水吧。
Since you are thirsty, let's go buy a bottle of water.
既然...那...
别等到渴了才喝水,要养成喝水的习惯。
Don't wait until you're thirsty to drink water; develop a habit.
等到...才...
这顿饭太咸了,吃完肯定会渴了。
This meal is too salty; I'll definitely be thirsty after eating.
肯定 (definitely)
他虽然嘴上不说渴了,但一直在喝水。
Although he doesn't say he's thirsty, he keeps drinking water.
嘴上不说 (not saying it out loud)
渴了喝点淡盐水能更好地补充体力。
Drinking some light salt water when thirsty can better replenish energy.
Health advice
他那双渴求成功的眼睛让人印象深刻。
His eyes, thirsty for success, left a deep impression.
Abstract adjective
久旱逢甘露,大地终于不再渴了。
Sweet dew after a long drought; the earth is finally no longer thirsty.
Poetic/Literary
这种精神上的渴,是物质无法满足的。
This kind of spiritual thirst cannot be satisfied by material things.
Philosophical
他似乎对权力有着一种近乎病态的渴。
He seems to have an almost pathological thirst for power.
Sophisticated description
望梅止渴虽是权宜之计,却也体现了智慧。
Quenching thirst by thinking of plums is a makeshift measure, but it shows wisdom.
Idiom usage
在这个信息爆炸的时代,人们更渴了——渴求真相。
In this era of information explosion, people are even thirstier—for the truth.
Rhetorical device
他渴慕那里的文化,于是决定去留学。
He admired and longed for the culture there, so he decided to study abroad.
Formal verb 渴慕
身体渴了会发出信号,灵魂渴了呢?
The body sends signals when thirsty; what about the soul?
Philosophical question
其求贤若渴之态,终使其成就了一番霸业。
His state of being 'thirsty for talent' eventually led him to achieve great hegemony.
Classical Chinese influence
文字中透出的那股子渴,读来令人心碎。
The 'thirst' emanating from the writing is heartbreaking to read.
Literary analysis
他并非真的渴了,只是借此掩饰内心的慌乱。
He wasn't truly thirsty; he just used it to hide his inner turmoil.
Psychological subtext
在干旱的季节,每一滴水都是对渴的救赎。
In the dry season, every drop of water is a redemption for thirst.
Metaphorical/Abstract
这种对艺术的渴,支撑他走过了最艰难的岁月。
This thirst for art sustained him through the most difficult years.
Abstract noun
众生皆渴,唯有自渡。
All living beings are thirsty (desiring); only one can save oneself.
Religious/Philosophical
他笔下的沙漠,不仅仅是地理上的,更是人性之渴的写照。
The desert in his writing is not just geographical, but a portrayal of the thirst of human nature.
Literary criticism
渴,作为一种原始的驱动力,塑造了人类的迁徙史。
Thirst, as a primitive driving force, shaped the history of human migration.
Scientific/Historical register
Collocations courantes
Phrases Courantes
我渴了
你渴了吗
渴死了
渴不渴
口渴了
有点渴了
太渴了
渴极了
不渴了
真渴了
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Facile à confondre
Structures de phrases
Famille de mots
Apparenté
Comment l'utiliser
Usually refers to water, but can be juice or tea.
Avoid '我是渴了'.
Always use '了' in spoken Chinese for a natural feel.
- Using '我是渴了' instead of '我渴了'.
- Confusing '渴' (kě) with '喝' (hē).
- Saying '我有渴' instead of '我渴了'.
- Forgetting the '了' in casual conversation.
- Writing the radical with four dots instead of three.
Astuces
Avoid 'shì'
Remember that adjectives in Chinese act like verbs. You don't need 'to be'. Just say 'Subject + 渴了'.
Tone Check
The 3rd tone is a dip. If you say it with a flat tone, people might confuse it with other words.
Pair with 喝
Always learn '渴' (thirsty) and '喝' (drink) together as a pair. One is the feeling, one is the action.
Hot Water
If you tell a Chinese person '我渴了', don't be surprised if they give you warm water. It's for your health!
Use 死了
To sound more like a native, use '渴死了' when you are really thirsty. It's very common.
Radical Recognition
The three dots on the left (氵) always mean water. This helps you guess the meaning of many words.
Context Clues
If someone is sweating and says something with 'kě', they are almost certainly saying they are thirsty.
Offering First
If you are thirsty, it's polite to ask others '你渴了吗?' before you go get water for yourself.
Change of State
The '了' is the secret sauce. It makes your Chinese sound natural by showing the feeling is happening *now*.
Visual Link
Imagine a dry throat needing those three drops of water in the radical.
Mémorise-le
Origine du mot
Contexte culturel
Hot water is preferred over ice water.
It is polite to offer others a drink before yourself.
Offering water is the first duty of a host.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"你渴了吗?要喝水吗?"
"这顿饭真咸,你渴不渴?"
"走了这么久,你渴了吗?"
"喝点什么?你渴了吗?"
"我有点渴了,附近有商店吗?"
Sujets d'écriture
Describe a time you were extremely thirsty.
What is your favorite drink when you are '渴了'?
Write a dialogue between two people hiking in the sun.
How do you feel after drinking water when you are thirsty?
Compare being '渴了' and '饿了'.
Questions fréquentes
10 questionsNo, you should not use 'shì' (to be) with adjectives in Chinese. Simply say '我渴了'. Using 'shì' makes it sound like you are emphasizing a fact in a strange way.
'渴' is the general word for thirsty used in conversation. '口渴' literally means 'mouth thirsty' and is slightly more formal or descriptive. Both are common.
In spoken Chinese, '了' is almost always used with '渴' to show you've become thirsty. Without it, '我渴' sounds like a dictionary entry or a robotic statement.
You say '我不渴' (Wǒ bù kě). Note that you usually drop the '了' in the negative form unless you mean 'I am no longer thirsty'.
It literally means 'thirsty to death' but is used like 'I'm starving' in English—it just means you are extremely thirsty.
In Chinese characters, the radical often indicates the *category* of the word. Since thirst is related to water, it uses the water radical.
Yes, you can say '小狗渴了' (The puppy is thirsty).
It is neutral to informal. In very formal writing, you might use '干渴' or '口渴'.
Yes, but usually in compound words like '权力欲' or idioms, rather than just '渴了'.
You say '谁渴了?' (Shéi kě le?).
Teste-toi 200 questions
Write a sentence: 'I am very thirsty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Are you thirsty?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I want to drink water because I am thirsty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The cat is thirsty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I am not thirsty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'It is hot, I am thirsty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He is extremely thirsty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Do you want tea? I am thirsty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'After running, I am thirsty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'If you are thirsty, drink water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am a bit thirsty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mom, I'm thirsty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is he thirsty?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are all thirsty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I'm thirsty, where is the shop?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the character for 'thirsty'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the pinyin for '渴了'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue: A: Are you thirsty? B: Yes, very.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '渴了' and '咖啡'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '渴了' and '可乐'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am thirsty' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are you thirsty?' in Chinese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am very thirsty' using 'sǐ le'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am a bit thirsty'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am not thirsty'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm thirsty, I want to drink water'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The puppy is thirsty'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Who is thirsty?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Are you thirsty or not?' using the positive-negative form.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm thirsty, let's go buy water'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'kě le' with correct tones.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mom, I'm thirsty'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm also thirsty'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's too hot, I'm thirsty'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm not thirsty anymore'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Drink water if you're thirsty'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm really thirsty'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is very thirsty'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are all thirsty'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Are you thirsty? There is tea'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: '我渴了,想喝水。' What does the speaker want?
Listen: '你渴了吗?' Is this a statement or a question?
Listen: '我不渴。' Is the speaker thirsty?
Listen: '渴死了!' How thirsty is the speaker?
Listen: '有点渴了。' How thirsty is the speaker?
Listen: '谁渴了?' What is the speaker asking?
Listen: '渴了就喝。' What is the instruction?
Listen: '真渴了。' Is the speaker lying?
Listen: '我不渴了。' Was the speaker thirsty before?
Listen: '你渴不渴?' What is being asked?
Listen: '小猫渴了。' Who is thirsty?
Listen: '太热了,渴了。' What is the cause of thirst?
Listen: '没水了,我渴。' What is the problem?
Listen: '口渴了。' Is this formal or informal?
Listen: '给,你渴了吧。' What is the speaker doing?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase '渴了' (kě le) is your go-to expression for thirst. Remember: don't use 'shì' (to be); just say 'Subject + 渴了'. Example: '我渴了' (I'm thirsty). It's a vital survival phrase for any traveler or student.
- 渴了 (kě le) is the most common way to say 'thirsty' in Chinese, combining the adjective for thirst with a change-of-state particle.
- It is used in everyday situations like sports, hot weather, or simple daily needs to signal a requirement for hydration.
- Grammatically, it avoids the verb 'to be' (shì) and instead uses the adjective directly as a predicate with 'le'.
- Cultural context often links this phrase to being offered hot water or tea as a standard gesture of hospitality.
Avoid 'shì'
Remember that adjectives in Chinese act like verbs. You don't need 'to be'. Just say 'Subject + 渴了'.
Tone Check
The 3rd tone is a dip. If you say it with a flat tone, people might confuse it with other words.
Pair with 喝
Always learn '渴' (thirsty) and '喝' (drink) together as a pair. One is the feeling, one is the action.
Hot Water
If you tell a Chinese person '我渴了', don't be surprised if they give you warm water. It's for your health!
Exemple
走了这么久,我真渴了。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur food
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一袋
B1A bag of.
少一点儿
A2A bit less.
多一点儿
A2A bit more.
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
一瓶
B1A bottle of.
一碗
B1Measure word for a bowl of food.
一盒
B1A box of.
一杯
B1Measure word for a cup of liquid.