At the A1 level, learners usually focus on very basic verbs like 'suru' (to do) or 'shimasu.' While 'kaisai suru' might be too advanced for daily conversation at this stage, you will see it on posters for events. Think of it as a special word for 'big parties' or 'festivals.' You don't need to use it yourself yet, but when you see the kanji for 'open' (開) and 'event' (催) together, just remember it means something is happening there. It is like the 'grand opening' sign on a store. At this level, just focus on recognizing the word in the context of 'event' + 'kaisai.'
At the A2 level, you start to learn more specific verbs. You might still use 'paatii o shimasu' (I will do a party), but you can begin to recognize 'kaisai suru' in announcements. You will notice it used with words like 'matsuri' (festival) or 'shiai' (match/game). You should understand that this word is more formal than 'shimasu.' If you are writing a simple announcement for a club activity, using 'kaisai shimasu' makes it sound more official. You should also start to recognize the past tense 'kaisai shita' (was held) in simple news stories or blog posts about events.
At the B1 level (the target level for this word), you are expected to use 'kaisai suru' correctly in formal or semi-formal contexts. You should be able to distinguish between 'hiraku' (casual/semi-formal) and 'kaisai suru' (formal). You will use this word to talk about business meetings, seminars, and exhibitions. You should also be comfortable with the passive form 'kaisai sareru' because it is the standard way to describe events in reports. You can now use the particle 'de' correctly for the venue and understand how to talk about the 'kaisai-chi' (venue) and 'kaisai-bi' (date) of an event.
At the B2 level, you should be able to use 'kaisai suru' fluently in business settings and academic writing. You will understand nuanced variations like 'shusai' (hosting), 'kyousai' (co-hosting), and 'kouen' (sponsorship). You should be able to discuss the logistical aspects of 'kaisai,' such as 'kaisai no hiyou' (costs of holding the event) or 'kaisai ni itaru made no keisai' (the process leading up to the holding of the event). You are also expected to use honorifics correctly with this verb, such as 'kaisai itashimasu' (humble) or 'go-kaisai' (honorific noun form) when appropriate.
At the C1 level, 'kaisai suru' is a basic building block for complex discussions. You will use it to analyze the socio-economic impacts of holding mega-events like the World Cup or World Expos. You should be able to use it in sophisticated structures like '...o kaisai suru ni atatte' (upon holding...) or '...no kaisai o miokuru' (to decide against holding...). Your vocabulary should include related formal terms like 'kyokou' (solemnizing) or 'shikko' (execution). You can read and understand legal documents or high-level policy papers that discuss the regulations for holding large-scale public gatherings.
At the C2 level, you have complete mastery over the word and its various registers. You can use it in high-level diplomacy, legal discourse, and literary analysis. You understand the historical evolution of the word and can use it to discuss the philosophy of public gatherings. You are capable of drafting official charters for international organizations regarding how events should be 'kaisai' (held) under specific standards. You can also use the word metaphorically or in highly specialized contexts, such as the 'kaisai' of a specific legal hearing or a unique historical assembly, with perfect native-level nuance.

開催する en 30 secondes

  • Formal verb for holding/hosting events.
  • Used for festivals, meetings, and sports.
  • Requires 'de' for location and 'ga' for the event.
  • Common in news and business contexts.

The Japanese verb 開催する (kaisai suru) is a formal and highly essential term used to describe the act of holding, hosting, or organizing an event. At its core, it combines the kanji 開 (kai), meaning to open or start, with 催 (sai), which refers to holding an event or urging something to happen. Unlike the simpler verb yaru (to do) or okonau (to carry out), kaisai suru carries a weight of officiality and scale. It is the standard term you will encounter in news broadcasts, business emails, and official announcements regarding everything from the Olympic Games to a local neighborhood meeting. When you use this word, you are signaling that the event is planned, structured, and has a specific purpose or venue. It is not used for spontaneous gatherings or casual hangouts with friends; rather, it implies a level of preparation and formal hosting.

Formal Context
Used for international conferences, sports tournaments, and corporate exhibitions where a clear organizer is present.
Scale of Event
Typically refers to events that take place at a specific physical or virtual venue with an invited or public audience.

来月、東京で国際会議が開催される予定です。 (An international conference is scheduled to be held in Tokyo next month.)

In a professional environment, mastering kaisai suru is vital. If you are the one organizing a webinar, you would say you are 'holding' it using this verb. It creates a sense of professional distance and respect for the event's structure. Furthermore, the noun form, 開催 (kaisai), is frequently used in compound words like kaisai-bi (the date of the event) or kaisai-chi (the venue/location of the event). Understanding this word allows a learner to navigate Japanese public spaces more effectively, as signs and posters for festivals (matsuri) or concerts will almost always feature this kanji pair prominently. It bridges the gap between basic Japanese and the language used in the public sphere.

One nuance that English speakers should note is that kaisai suru focuses on the 'opening' and 'hosting' aspect. If you want to say an event 'took place' in a more general sense, you might use okonawareta (was carried out), but kaisai emphasizes the act of the organizer bringing the event to life. In the context of the COVID-19 pandemic, Japanese news frequently used the phrase kaisai enki (postponement of the event) or kaisai chuushi (cancellation of the event), highlighting how central this word is to the logistics of public life. Whether it is a small workshop or a global summit, kaisai suru is the go-to verb for the formal realization of a planned gathering.

Using 開催する (kaisai suru) requires an understanding of its transitivity and formal structure. As a suru-verb, it can function as both an active verb (to hold an event) and a passive verb (an event is held). In the active voice, the subject is the organizer. For example, 'The company holds a seminar' becomes 'Kaisha ga seminaa o kaisai suru.' However, in many contexts, especially news and announcements, the passive form 開催される (kaisai sareru) is more common because the focus is on the event itself rather than the specific individuals organizing it.

Active Usage
[Organizer] が [Event] を 開催する。 (The [Organizer] holds [Event].)
Passive Usage
[Event] が [Location] で 開催される。 (The [Event] is held at [Location].)

この展示会は毎年10月に開催されます。 (This exhibition is held every October.)

When discussing the location, use the particle で (de). For example, 'Online de kaisai suru' (to hold online). This is a modern and very frequent usage. If you are talking about the purpose or theme of the event, you might use the phrase ...o mokuteki to shite kaisai suru (to hold with the objective of...). This level of complexity is common in CEFR B1 and B2 Japanese levels. It's also important to note that kaisai can be used in the potential form kaisai dekiru (can hold/can be held) to discuss feasibility, which was a major topic during the discussions about the Tokyo Olympics.

Furthermore, in business settings, you might hear the humble or honorific versions. While kaisai itashimasu is a standard humble form used by organizers when speaking to clients, kaisai saremasu serves as the respectful honorific when talking about an event hosted by a superior or a respected organization. This versatility makes it an indispensable tool for anyone working in a Japanese corporate or academic environment. By varying the tense and politeness level, you can adapt kaisai suru to almost any formal scenario involving the gathering of people for a specific cause.

You will encounter 開催する (kaisai suru) in several key areas of Japanese life. First and foremost is the world of **mass media**. News anchors regularly use it when reporting on government summits, sports events like the Koshien baseball tournament, or international festivals. If you watch NHK News, you will hear the phrase 'Kaisai sareru hoko de chosei shite imasu' (Adjustments are being made toward holding the event) quite often when plans are being finalized. It is the vocabulary of 'official news.'

Public Announcements
Train stations and public bulletin boards often have posters saying 'XX Matsuri Kaisai!' (XX Festival is being held!).
Corporate Culture
In office meetings, a manager might say, 'Rainen no kabunushi sokai wa doko de kaisai shimasu ka?' (Where will we hold next year's shareholders' meeting?).

パリオリンピックの開催まであとわずかです。 (There is only a little time left until the holding of the Paris Olympics.)

Another common place to see this word is in **digital spaces**. On Japanese event platforms like Peatix or Doorkeeper, the button for 'Host an Event' often uses the word kaisai. Similarly, in the world of **gaming**, limited-time events are frequently announced as 'Gentei ibento kaisai chuu!' (Limited event currently being held!). This shows that while the word is formal, its usage has expanded into modern subcultures and digital interactions where an 'event' (ibento) is a central concept.

Finally, the **academic world** relies heavily on this term. University lectures, symposiums, and entrance ceremony details are always communicated using kaisai. If you are a student in Japan, your syllabus or campus emails will use this verb to tell you when and where your orientation or special seminars will take place. It is a word that defines the schedule of public and professional life, marking the difference between a random occurrence and a planned, meaningful gathering.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 開催する (kaisai suru) is overusing it for casual situations. Because 'to hold' in English can be used for things like 'holding a small dinner with friends' or 'holding a secret,' learners often try to translate these literally. In Japanese, kaisai suru is too heavy for a casual party. For a small gathering of friends, you should use hiraku (to open/hold) or simply yaru (to do). Using kaisai suru for a three-person pizza party would sound unintentionally hilarious, as if you were treating the pizza party like a formal diplomatic summit.

Mistake: Casual Parties
Incorrect: Tomodachi to paatii o kaisai shita. (I held a party with friends - sounds too formal.)
Correct: Tomodachi to paatii o hiraita / yatta.
Mistake: Physical Holding
Incorrect: Nimotsu o kaisai suru. (Holding luggage - impossible usage.)
Correct: Nimotsu o motsu.

× 友達と誕生日会を開催した
○ 友達と誕生日会を開いた

Another mistake involves the particle usage. Some learners use the particle ni (に) for the location of the event, thinking of it as 'existing' at a location. However, because kaisai suru is an action, the particle de (で) is mandatory for the location where the action occurs. Saying 'Tokyo ni kaisai suru' is grammatically incorrect; it must be 'Tokyo de kaisai suru.' Additionally, confusing kaisai with shusai (sponsoring/organizing) is common. While kaisai is the act of holding the event, shusai specifically refers to the person or body who is the main sponsor or host.

Lastly, learners sometimes forget to use the passive voice when the event is the subject of the sentence in a formal report. In English, we often say 'The event takes place on Monday.' In Japanese, saying 'Event ga kaisai suru' sounds like the event itself is an entity performing an action. To sound natural, use 'Event ga kaisai sareru' (The event is held). This subtle shift in voice is what separates an intermediate learner from a truly proficient speaker. Pay attention to how the subject and verb interact to avoid sounding like a translation bot.

Japanese has several words that overlap with 開催する (kaisai suru), and choosing the right one depends on the formality and nature of the event. The most common alternative is 行う (okonau). While kaisai suru is specifically for 'holding events,' okonau is a general verb for 'to carry out' or 'to conduct.' You can okonau a test, a survey, or an experiment, but you wouldn't usually kaisai them unless they were large, public-facing events.

開く (hiraku)
Meaning: To open/hold. Used for both formal and informal gatherings. It feels slightly more personal than 'kaisai suru.' Good for parties and small workshops.
催す (moyoosu)
Meaning: To hold/host. This is a more literary or traditional way to say you are hosting a gathering, often used for banquets or tea ceremonies.
実施する (jisshi suru)
Meaning: To implement/enforce. Used for policies, exams, or planned operations. It emphasizes the execution of a plan rather than the gathering of people.

Comparison:
1. 運動会を開催する (Hold a sports day - formal event)
2. 飲み会を開く (Hold a drinking party - casual gathering)

Another related term is 主催する (shusai suru). As mentioned before, this means 'to sponsor' or 'to be the primary host.' If you are the person in charge of the event, you are the shusaisha. You might say, 'ABC Foundation ga kaisai suru' (The ABC Foundation holds the event), but you could also say 'ABC Foundation ga shusai suru' to emphasize their role as the organizer. Additionally, 共催 (kyousai) means 'co-hosting' when two or more organizations work together. Understanding these distinctions helps you navigate the complex social hierarchies of Japanese event planning.

Finally, consider 挙行する (kyokou suru). This is an extremely formal word used almost exclusively for solemn ceremonies like weddings, funerals, or graduation ceremonies. While kaisai is about 'holding' an event for people to participate in, kyokou is about 'performing' a rite or ceremony. Choosing kaisai for a graduation ceremony is okay, but kyokou adds a layer of dignity and tradition. By learning these alternatives, you can tailor your Japanese to perfectly match the atmosphere of whatever you are discussing.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The kanji 催 (sai) is also used in the word 'moyoosu' which can mean to feel a physical sensation (like needing to go to the bathroom) or to hold a banquet!

Guide de prononciation

UK kaɪsaɪ sɯᵝɾɯᵝ
US kaɪsaɪ sʊru
Pitch accent is usually on the second syllable of 'kaisai' (Atamadaka or Heiban depending on dialect, but standard is Heiban: kai-SAI-suru).
Rime avec
Taizai (stay) Meizai (medicament) Genzai (present) Tensai (genius) Sensai (delicate) Keizai (economy) Seizai (pharmaceutical) Shinsai (earthquake)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'kai' as 'kay' instead of 'k-eye'.
  • Stress on the first syllable.
  • Mumbling the 'sai' part.
  • Confusing with 'kaisha' (company).
  • Using a hard English 'r' for 'suru'.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Kanji are common but require intermediate knowledge.

Écriture 4/5

The kanji 'sai' (催) is slightly complex to write.

Expression orale 2/5

Pronunciation is straightforward.

Écoute 2/5

Very common in news/announcements.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

開く 行う する イベント 会議

Apprends ensuite

主催 共催 延期 中止 実施

Avancé

挙行 執り行う 奏功 招聘

Grammaire à connaître

Passive Voice (れる/られる)

イベントが開催される。

Humble Language (いたす)

開催いたします。

Particle 'de' for location

東京で開催する。

Particle 'ga' for event subject

祭りが開催される。

Noun + suru

開催 + する = 開催する。

Exemples par niveau

1

あした、おまつりが開催されます。

Tomorrow, a festival will be held.

Passive form 'sareru' is used for the festival.

2

どこで開催しますか?

Where will it be held?

Using 'doko de' for location.

3

東京で開催します。

It will be held in Tokyo.

Standard 'de' particle for location.

4

イベントを開催します。

We will hold an event.

Direct object 'event' with 'o'.

5

10時に開催します。

It will be held at 10 o'clock.

Time particle 'ni' is used.

6

ここで開催しますか?

Will it be held here?

Question form.

7

パーティーを開催しましょう!

Let's hold a party!

Volitional form 'mashou'.

8

昨日、開催しました。

We held it yesterday.

Past tense 'shimashita'.

1

来週、テニスの試合が開催されます。

A tennis match will be held next week.

Noun + ga + kaisai sareru.

2

オンラインでイベントを開催することにしました。

We decided to hold the event online.

Using 'koto ni shita' for decisions.

3

このお祭りは毎年開催されています。

This festival is held every year.

Present progressive passive 'sarete imasu' for habits.

4

どこで会議を開催する予定ですか?

Where are you planning to hold the meeting?

Using 'yotei desu' for plans.

5

学校で文化祭を開催しました。

We held a cultural festival at school.

Location 'de' + event 'o'.

6

新しい展示会を開催したいです。

I want to hold a new exhibition.

Desire form 'tai'.

7

雨でしたが、イベントは開催されました。

It was raining, but the event was held.

Conjunction 'deshita ga'.

8

開催時間は午後2時からです。

The holding time starts from 2 PM.

Kaisai as a noun/prefix.

1

サミットが東京で開催されることが決定しました。

It has been decided that the summit will be held in Tokyo.

Formal passive structure.

2

弊社は来月、新作発表会を開催いたします。

Our company will hold a new product launch next month.

Humble form 'itashimasu'.

3

オリンピックの開催地が選ばれました。

The host city for the Olympics has been chosen.

Compound noun 'kaisai-chi'.

4

予算が足りないため、イベントの開催を断念した。

Due to a lack of budget, we gave up on holding the event.

Noun 'kaisai' + direct object 'o'.

5

Zoomを使ってウェビナーを開催する手順を教えてください。

Please tell me the procedure for holding a webinar using Zoom.

Using 'tejun' (procedure).

6

市民ホールで無料相談会が開催されています。

A free consultation session is being held at the city hall.

Formal public service context.

7

この大会は4年に一度開催されることになっています。

This tournament is scheduled to be held once every four years.

Grammar 'koto ni natte iru'.

8

震災の影響で、祭りの開催が危ぶまれている。

Due to the earthquake, the holding of the festival is in doubt.

Nuance of 'ayabumarete iru' (feared/doubted).

1

諸般の事情により、今回のセミナーの開催を延期させていただきます。

Due to various circumstances, we will postpone the holding of this seminar.

Very formal business Japanese.

2

地域住民の理解を得た上で、音楽フェスを開催する方針だ。

The policy is to hold the music festival after gaining the understanding of local residents.

Structure '...ta ue de' (after doing...).

3

その展示会は、日仏交流100周年を記念して開催された。

The exhibition was held to commemorate the 100th anniversary of Japan-France exchange.

Structure '...o kinen shite' (commemorating...).

4

万全の安全対策を講じて、大会を開催する。

We will take all possible safety measures and hold the tournament.

Collocation 'taisaku o koujite'.

5

オンラインと対面のハイブリッド形式で開催することが決まった。

It was decided to hold it in a hybrid format of online and in-person.

Modern business vocabulary.

6

開催にあたって、多くのボランティアの協力が必要だ。

In holding the event, the cooperation of many volunteers is necessary.

Grammar 'ni atatte' (upon/in the event of).

7

不祥事を受けて、理事会は大会の開催中止を決定した。

Following the scandal, the board decided to cancel the holding of the tournament.

Compound noun 'kaisai chuushi'.

8

このイベントの開催意義について、改めて検討する必要がある。

It is necessary to re-examine the significance of holding this event.

Noun 'kaisai igi' (significance of holding).

1

国際社会の逆風の中、万博を開催する強硬姿勢を崩さない。

Despite headwinds from the international community, they maintain a firm stance on holding the World Expo.

Political/Journalistic tone.

2

開催都市としての負担をいかに軽減するかが、今後の課題である。

How to reduce the burden as a host city is a challenge for the future.

Complex noun phrases.

3

パンデミック下での強行開催は、倫理的な議論を呼んだ。

The forced holding of the event during the pandemic sparked ethical debates.

Compound 'kyoukou kaisai' (forced holding).

4

サミットの開催に先立ち、外相会合が行われた。

Prior to the holding of the summit, a foreign ministers' meeting was held.

Grammar 'ni sakidachi' (prior to).

5

伝統芸能の継承を目的として、定期的に公演が開催されている。

Performances are held regularly with the aim of passing down traditional arts.

Formal institutional purpose.

6

開催権を返上するという異例の事態となった。

It became an unprecedented situation where the hosting rights were returned.

Specific legal/sports term 'kaisai-ken'.

7

デジタル格差を考慮しつつ、オンライン開催の可能性を模索する。

While considering the digital divide, we will explore the possibility of holding it online.

Advanced verb 'mosaku suru' (to grope for/explore).

8

開催期間中、市内では厳重な警備体制が敷かれる。

During the event period, a strict security system will be implemented in the city.

Structure 'taisei ga shikareru'.

1

国家の威信をかけたオリンピック開催は、しばしば政治的道具へと変質する。

The holding of the Olympics, with national prestige at stake, often transforms into a political tool.

Sociopolitical analysis.

2

開催の是非を巡って、世論は真っ二つに割れた。

Public opinion was split right down the middle over the pros and cons of holding the event.

Structure '...no zehi o megutte'.

3

形骸化した伝統行事の開催を継続することの妥当性が問われている。

The validity of continuing to hold traditional events that have become mere formalities is being questioned.

Academic/Critical tone.

4

開催に付随する莫大なインフラ整備費が、地方自治体の財政を圧迫している。

The enormous infrastructure development costs associated with holding the event are straining the finances of local governments.

Economic terminology.

5

未曾有の災害により、式典の開催は無期限の延期を余儀なくされた。

Due to an unprecedented disaster, the holding of the ceremony was forced into an indefinite postponement.

Structure '...o yoginaku sareta'.

6

グローバル化の進展に伴い、国際会議の開催形態も多様化の一途を辿っている。

With the progress of globalization, the forms of holding international conferences are continuing to diversify.

Phrase 'itto o tadoru'.

7

開催主体の透明性を確保することが、公金投入の絶対条件である。

Ensuring the transparency of the organizing body is an absolute condition for the injection of public funds.

Legal/Administrative nuance.

8

祝祭的な空間の創出こそが、祭礼開催の本質的な目的であったはずだ。

The creation of a festive space must have been the essential purpose of holding the ritual.

Philosophical/Anthropological tone.

Collocations courantes

イベントを開催する
会議を開催する
オリンピックを開催する
オンラインで開催する
盛大に開催する
定期的に開催する
現地で開催する
記念して開催する
共同で開催する
無観客で開催する

Phrases Courantes

開催のお知らせ

— Notice of the event. Used in headers for emails or posters.

研修会開催のお知らせをお送りします。

開催中

— Currently being held. Often seen on shop windows or websites.

セール開催中!

開催予定

— Scheduled to be held. Used in calendars or plan lists.

次回の開催予定は未定です。

開催地

— The venue or host city/location.

開催地はどこですか?

開催期間

— The duration or period of the event.

開催期間は3日間です。

開催費用

— The costs involved in holding the event.

開催費用を計算する。

開催権

— The right to host an event (often for sports).

開催権を獲得する。

開催意義

— The significance or purpose of holding the event.

開催意義を説明する。

開催見送り

— Deciding not to hold the event (postponement/cancellation).

今回は開催見送りとなった。

開催実績

— Past record or track record of holding events.

豊富な開催実績があります。

Souvent confondu avec

開催する vs 催す (moyoosu)

Moyoosu is more literary/traditional; kaisai is modern/official.

開催する vs 主催 (shusai)

Shusai is the 'host/sponsor' (noun/verb); kaisai is the 'holding' of the event.

開催する vs 開会 (kaikai)

Kaikai is just the 'opening' moment; kaisai is the entire event being held.

Expressions idiomatiques

"幕を開ける"

— To open the curtain; to start an event or a new era.

ついに大会が幕を開けた。

Literary
"火蓋を切る"

— To start a battle or a major competition/event.

選挙戦の火蓋が切られた。

Journalistic
"花を添える"

— To add luster/beauty to an event.

ゲストの登場がイベントに花を添えた。

Figurative
"水を差す"

— To throw cold water on; to dampen the mood of an event.

不祥事が開催に水を差した。

Common
"大成功を収める"

— To achieve a great success (often used for events).

イベントは開催され、大成功を収めた。

Formal
"準備万端"

— Fully prepared for the event.

開催に向けて準備万端だ。

Common
"蓋を開けてみる"

— To see the result once an event actually starts.

開催して蓋を開けてみれば、大盛況だった。

Common
"鳴り物入りで"

— With great fanfare/hype (for an event).

鳴り物入りで開催されたが、客は少なかった。

Common
"腰を据える"

— To settle down and focus on organizing an event.

開催に向けて腰を据えて取り組む。

Common
"拍車をかける"

— To accelerate the preparations for holding an event.

開催決定が準備に拍車をかけた。

Common

Facile à confondre

開催する vs 行う (okonau)

Both mean 'to do/hold'.

Okonau is general (tests, actions); kaisai is specific to gatherings/events.

試験を行う (Test), 祭りを開く (Festival).

開催する vs 主催する (shusai suru)

Both involve events.

Shusai focuses on *who* is in charge; kaisai focuses on the event *happening*.

市が主催する祭り (Festival hosted by the city).

開催する vs 実施する (jisshi suru)

Both mean 'to carry out'.

Jisshi is for plans, laws, or operations; kaisai is for social gatherings.

検診を実施する (Carry out a checkup).

開催する vs 開く (hiraku)

Both mean 'to hold/open'.

Hiraku is more versatile (casual and formal); kaisai is strictly formal.

家でパーティーを開く (Hold a party at home).

開催する vs 挙行する (kyokou suru)

Both mean 'to hold'.

Kyokou is for solemn rituals (graduations, weddings); kaisai is for general events.

卒業式を挙行する (Hold a graduation).

Structures de phrases

A2

[Event] を [Location] で開催します。

パーティーを学校で開催します。

B1

[Event] が [Location] で開催される予定です。

会議がロンドンで開催される予定です。

B1

[Organizer] は [Event] を開催することにしました。

市は花火大会を開催することにしました。

B2

[Event] の開催にあたり、[Action]。

イベントの開催にあたり、ボランティアを募集します。

B2

[Event] を [Purpose] として開催する。

交流を目的としてイベントを開催する。

C1

諸般の事情により、[Event] の開催を見送る。

諸般の事情により、式の開催を見送る。

C1

[Event] は [Condition] の下で開催された。

大会は厳重な警戒の下で開催された。

C2

[Event] の開催が [Impact] をもたらす。

万博の開催が経済的恩恵をもたらす。

Famille de mots

Noms

開催 (Holding/Hosting)
開催地 (Venue)
開催日 (Date)
開催者 (Organizer)

Verbes

開催する (To hold)
開催される (To be held)
開催いたす (Humble hold)

Adjectifs

開催可能な (Able to be held)

Apparenté

主催 (Sponsorship)
共催 (Co-hosting)
後援 (Support)
開会 (Opening)
閉会 (Closing)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in professional and public contexts.

Erreurs courantes
  • 友達とパーティーを開催した。 友達とパーティーを開いた。

    'Kaisai' is too formal for a small group of friends.

  • 東京にオリンピックを開催する。 東京でオリンピックを開催する。

    Location of an action requires 'de', not 'ni'.

  • 荷物を開催してください。 荷物を持ってください。

    'Kaisai' is for events, not physical objects.

  • イベントが開催した。 イベントが開催された。

    Events don't 'hold' themselves; they 'are held' (passive).

  • 会議を主催した。 会議を開催した。

    'Shusai' means you were the sponsor; 'Kaisai' means you held it. Use carefully.

Astuces

Business Emails

When announcing a meeting, use '~を開催いたします' to sound professional.

Passive Voice

In news, '~が開催される' is much more common than the active voice.

Event Compounds

Learn 'kaisai-bi' (date) and 'kaisai-chi' (venue) together as a set.

Matsuri

Look for the kanji 開催 on festival posters in Japan.

Ribbon Cutting

Associate 'Kai' with cutting a ribbon to open an event.

Adverb Pairing

Use '盛大に' (seidai ni - grandly) to describe a large-scale event holding.

Casual vs Formal

Don't use it for hanging out with friends; it's for 'organized' gatherings.

Webinars

'Webinar kaisai' is the standard term for hosting a web seminar.

Nouns

Use 'Kaisai no zehi' to discuss whether or not an event should be held.

Flat Accent

Keep the pitch relatively flat (Heiban) for a natural sound.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'KAI' (Opening a window) + 'SAI' (A festival/matsuri). You are Opening a Festival = Kaisai.

Association visuelle

Imagine a large red ribbon being cut (Kai) at a massive stadium (Sai).

Word Web

Event Venue Organizer Notice Date Online Meeting Olympic

Défi

Try to find three posters in a Japanese neighborhood or website that use the word '開催'.

Origine du mot

Borrowed from Middle Chinese. 'Kai' (開) means to open or start. 'Sai' (催) means to urge, prompt, or hold an event.

Sens originel : To urge the opening of a gathering.

Sino-Japanese (Kango).

Contexte culturel

Be careful using 'kaisai' for very small, private gatherings as it might sound sarcastic or overly stiff.

In English, we use 'hold' for everything from parties to meetings. In Japanese, 'kaisai' is strictly for formal/organized events.

Tokyo 2020 Olympic Kaisai Osaka Expo 2025 Kaisai NHK News Event Announcements

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Business

  • 会議を開催する
  • セミナーを開催する
  • 展示会を開催する
  • 開催のお知らせ

Sports

  • 大会を開催する
  • オリンピックを開催する
  • 試合を開催する
  • 開催地

Festivals

  • お祭りを開催する
  • 花火大会を開催する
  • イベントを開催中
  • 開催期間

Online

  • ウェビナーを開催する
  • オンラインで開催
  • Zoomで開催
  • バーチャル開催

Academic

  • 学会を開催する
  • シンポジウムを開催する
  • 講義を開催する
  • 開催意義

Amorces de conversation

"今度のイベントはどこで開催しますか?"

"オンラインで開催するメリットは何だと思いますか?"

"最近、何か面白いイベントが開催されていましたか?"

"オリンピックを自国で開催することに賛成ですか?"

"展示会を開催するのに、どれくらいの準備期間が必要ですか?"

Sujets d'écriture

もし自分が大きなイベントを開催するとしたら、何をテーマにしますか?

最近参加した、開催場所が印象的だったイベントについて書いてください。

オンライン開催と対面開催、どちらが好きですか?その理由を教えてください。

あなたの街で開催されている有名なお祭りについて説明してください。

イベントを開催する際に一番大変だと思うことは何ですか?

Questions fréquentes

10 questions

It depends. If it's a formal gala for a celebrity, yes. If it's for your friend at home, it sounds too stiff. Use 'hiraku' or 'yaru' instead.

'Kaisai' refers to the whole act of holding the event. 'Kaikai' specifically means the opening ceremony or the start of the meeting.

Yes, it is very common now to say 'online de kaisai suru' (to hold online).

Always use 'de' (で) for the physical or virtual place where the event is held.

Yes, it is often used as a noun, like in 'kaisai no yotei' (schedule of the holding).

You can say 'kaisai ga chuushi ni natta' (the holding was cancelled).

It means the host city or the specific venue where an event takes place.

Yes, it is a formal word (Kango) and is the standard term for official announcements.

For a standard business meeting, 'kaisai' is fine. For a quick chat, 'suru' or 'okonau' is better.

It means 'currently being held' or 'in progress'.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using '開催する' to say you will hold a meeting in Tokyo next week.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The Olympic Games were held in Tokyo.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal notice header: 'Notice of Seminar Holding'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We decided to hold the event online.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '開催される' in a sentence about a local festival.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Where is the venue for the exhibition?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '定期的に' and '開催する'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The event was cancelled due to rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Hosting rights for the World Cup'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The period of the event is one month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '開催にあたり' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'A grand party was held.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Currently holding a summer sale!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The significance of holding the summit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a webinar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Hosting an event for the first time'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write: 'Host city'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Plans for next year's holding'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '開催いたす' in a humble sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The exhibition is held every year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We will hold an event' politely.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Where will the meeting be held?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Announce 'The festival is currently being held!'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The Olympics are held every four years.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

State 'I will hold a webinar online.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The venue is Tokyo.' using 'kaisai-chi'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The event was cancelled due to rain.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'When is the next holding scheduled?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We will hold a party grandly.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The holding of the summit is important.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the significance of an event using 'kaisai igi'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm looking for the host city.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The event was held last year.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The period is from Monday to Friday.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We decided to hold it together.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Notice of holding'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It is held in the park.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We are preparing for the holding.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The hosting rights were won.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'It will be held at 2 PM.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the verb in: '祭りが開催される。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the location in: 'ロンドンで開催します。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the noun in: '開催地はどこですか?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the status in: 'イベントは開催中止です。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the time in: '10時から開催します。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the frequency in: '毎年開催されています。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the method in: 'オンラインで開催します。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the reason in: '記念して開催される。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the scale in: '盛大に開催された。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the duration in: '三日間開催します。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the subject in: '会議が開催される。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the politeness in: '開催いたします。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the decision in: '開催することになった。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the doubt in: '開催が危ぶまれる。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identify the announcement in: '開催のお知らせです。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !