〜なら
〜なら en 30 secondes
- Used to provide advice or suggestions based on a specific topic or context.
- Attaches directly to nouns and dictionary forms of verbs and adjectives.
- Unlike other conditionals, it doesn't require the first action to finish first.
- Perfect for 'If I were you' or 'If we're talking about [X]' scenarios.
The Japanese particle 〜なら (nara) is a unique conditional form that English speakers often translate as 'if,' but its function is much more specific than the English word suggests. At its core, nara acts as a contextual or topic-based conditional. It is used when a speaker wants to say, 'Given the context of what you just said' or 'If we are talking about X specifically.' Unlike other Japanese conditionals like ~tara or ~ba, which focus on cause-and-effect or chronological sequences, nara focuses on the premise. It takes a piece of information—often something just mentioned in conversation—and sets it as the foundation for a suggestion, an opinion, or a piece of advice. This makes it incredibly common in daily conversations where people are reacting to each other's statements.
- Contextual Premise
- The speaker uses information provided by the listener or the environment to form a condition. For example, if someone says they want to buy a camera, you respond with 'If it's a camera (you want), go to Yodobashi Camera.'
- Advice and Suggestions
- It is the primary tool for giving recommendations. Because it establishes the 'if' based on the other person's desire or situation, it feels helpful and targeted rather than general.
京都に行くなら、秋が一番いいですよ。
(Kyoto ni iku nara, aki ga ichiban ii desu yo.)
If you are going to Kyoto, autumn is the best time.
One of the most important things to understand about nara is that it does not require the first action to be completed before the second action happens. In the example 'If you go to Kyoto, buy some sweets,' the 'buying' happens in the context of the trip, but the decision or the advice is given before the trip even starts. This is a major contrast to ~tara, where the first action usually must finish first. Furthermore, nara is frequently used with nouns to single out a specific item from a group. If a group of friends is deciding what to eat and someone suggests sushi, another might say, 'Sushi nara, I know a great place,' effectively saying 'If we are talking about sushi specifically, then...'
明日なら、空いています。
(Ashita nara, aite imasu.)
If it's tomorrow (you're asking about), I am free.
In professional settings, nara is used to define boundaries of responsibility or capability. A staff member might say, 'If it's this task, I can do it,' implying that other tasks might be outside their scope. This contrastive function is a hallmark of nara. It highlights the noun it follows as the specific condition under which the following statement holds true. It is also used in the hypothetical sense, similar to 'if I were you,' which in Japanese is watashi nara. This allows the speaker to project themselves into the listener's situation and offer a subjective opinion.
- Contrastive Use
- It often implies '...but maybe not for other things.' Saying 'Coffee nara nomimasu' suggests 'If it's coffee, I'll drink it (but I might not drink tea).'
私なら、そんなことはしません。
(Watashi nara, sonna koto wa shimasen.)
If it were me, I wouldn't do such a thing.
Finally, nara is often paired with the adverb moshi (if) to emphasize the hypothetical nature of the statement, although moshi is more frequently seen with ~tara or ~ba. When moshi is used with nara, it reinforces that the condition is a purely 'supposed' scenario. In modern casual Japanese, nara is sometimes shortened to n'nara or just used as a sentence starter nara... to mean 'In that case...' This versatility makes it one of the most essential grammar points for reaching intermediate fluency, as it bridges the gap between simple facts and nuanced conversational exchange.
安物なら、すぐ壊れますよ。
(Yasumono nara, sugu kowaremasu yo.)
If it's a cheap item, it will break immediately.
In summary, nara is the 'if' of selection and context. Whether you are picking a travel destination, choosing a menu item, or giving life advice, nara allows you to frame your statement perfectly against the backdrop of the current conversation. It is less about the mechanics of 'if A happens, then B' and more about 'If we are considering A, then my thought on that is B.'
Using 〜なら (nara) correctly requires understanding its simple yet strict grammatical attachments. Unlike some other particles that require complex conjugations, nara is relatively straightforward. It can follow nouns, verbs, and adjectives, but the way it connects to each varies slightly. The most common use is with nouns, where it serves to highlight a specific topic. In this section, we will break down the construction for each part of speech and explore the nuances of word order and sentence structure.
- Noun + なら
- This is the simplest form. You just attach nara directly to the noun. There is no need for da or desu. Example: Kuruma nara (If it's a car).
- Verb (Dictionary Form) + なら
- Attach nara to the plain form of the verb. This implies 'If you are going to [verb]' or 'If you [verb].' Example: Taberu nara (If you're going to eat).
パソコンを買うなら、この店がいいです。
(Pasokon o kau nara, kono mise ga ii desu.)
If you are going to buy a computer, this shop is good.
When using nara with adjectives, the rules depend on the type of adjective. For i-adjectives, you attach nara directly to the dictionary form (e.g., atsui nara - if it's hot). For na-adjectives, you treat them like nouns and attach nara directly to the stem, omitting the na (e.g., shizuka nara - if it's quiet). It is important to note that while nara can be used with past tense verbs (itta nara - if you went), this is less common than using ~tara for past conditions. Nara is most powerful when discussing future intentions or current states.
暇なら、手伝ってください。
(Hima nara, tetsudatte kudasai.)
If you are free, please help me.
The structure of a nara sentence usually follows the pattern: [Condition/Topic] + nara, [Suggestion/Opinion/Result]. The second part of the sentence often contains volitional expressions like ~te kudasai (please do), ~mashou (let's), or ~hou ga ii (it's better to). This is because nara is inherently linked to the speaker's reaction to a situation. It is rarely used for natural phenomena like 'If it rains, the ground gets wet' (which uses to or tara). Instead, it is used for 'If it rains, let's stay home.'
- Negative Forms
- To say 'If it's NOT X,' use the negative form of the verb or adjective before nara. For nouns, use janai nara. Example: Ame janai nara (If it's not raining).
行かないなら、先に言ってください。
(Ikanai nara, saki ni itte kudasai.)
If you aren't going, please tell me in advance.
Another advanced usage is the ~no nara (or ~n'nara) construction. Adding the explanatory no before nara makes the condition feel more like a logical conclusion based on observed evidence. For example, if you see someone shivering, you might say Samui no nara (If [it is the case that] you are cold...). This adds a layer of 'I see what's happening, so if that's the case...' to the sentence. This is very common in spoken Japanese to show empathy or to clarify the reason for a suggestion.
嫌なのなら、やめてもいいですよ。
(Iya na no nara, yamete mo ii desu yo.)
If (it's the case that) you dislike it, you can stop.
In summary, nara is a versatile tool that connects a premise to a human response. Whether you are using it with a simple noun to provide a recommendation or with a complex verb phrase to offer a logical alternative, the key is the connection between the 'if' and the 'then.' It is the grammar of interaction, making it indispensable for anyone looking to engage in natural, fluid Japanese conversation.
You will encounter 〜なら (nara) everywhere in Japan, from the bustling streets of Shinjuku to quiet family dinner tables. Because it is the primary way to offer suggestions based on context, it is a staple of service industry language, social planning, and peer-to-peer advice. If you walk into a shop and ask for a specific brand that they don't have, the clerk might say, 'If it's that brand, the store next door has it.' This situational use is where nara shines. It helps navigate the world by narrowing down choices and providing specific solutions to specific problems.
- In Shopping and Service
- Staff use it to redirect customers or offer alternatives. 'If you want a larger size, we have this one.' It sounds helpful and professional.
- In Social Planning
- Friends use it to coordinate. 'If it's Saturday, I'm free.' 'If we're going to eat Italian, let's go to that place in Shibuya.'
お土産なら、あそこのお店が有名ですよ。
(Omiyage nara, asoko no omise ga yuumei desu yo.)
If it's souvenirs (you're looking for), that shop over there is famous.
In the workplace, nara is used to define the scope of projects and responsibilities. During meetings, you might hear a manager say, 'If it's the budget, I'll handle it,' or a developer say, 'If we use this language, it will take three weeks.' It allows for precise communication by setting clear conditions. It is also used in the 'If I were you' sense (watashi nara) to give humble advice to colleagues. This usage is polite because it frames the advice as a personal opinion based on a hypothetical situation, rather than a direct command, which is crucial in Japanese business etiquette.
仕事なら、もう終わりました。
(Shigoto nara, mou owarimashita.)
If it's the work (you're asking about), it's already finished.
Pop culture, including anime and drama, is filled with nara. Characters often use it for dramatic effect or to show resolve. A hero might say, 'If it's to protect my friends, I'll do anything!' (Nakama o mamoru tame nara...). In romantic dramas, you'll hear it in confessions or ultimatums: 'If you really love me, show me.' This highlights the emotional weight nara can carry when the condition is something deeply personal. It's not just a logical 'if'; it's an 'if' that defines the character's values and choices.
- In Advertising
- Commercials often use 'nara' to target specific needs. 'If you're worried about your skin, try this!' It creates an immediate connection with the viewer's problems.
本気なら、応援するよ。
(Honki nara, ouen suru yo.)
If you're serious, I'll support you.
Finally, nara is a key component of the 'if possible' expression, dekireba or dekiru nara. This is used constantly when making requests to soften the tone. Instead of saying 'Please do this,' saying 'If it's possible, I'd like you to do this' (Dekiru nara, onegai shitai desu) makes the request much more polite and less demanding. This cultural nuance of using conditionals to avoid directness is a vital part of Japanese communication, and nara is the primary tool for achieving it.
できるなら、今日中にやりたいです。
(Dekiru nara, kyoujuu ni yaritai desu.)
If possible, I want to do it by the end of today.
Whether in a casual chat or a formal presentation, nara provides the logical and social glue that keeps the conversation moving forward. It allows speakers to build upon each other's ideas, making it a cornerstone of collaborative communication in Japanese society.
Learning the four main Japanese conditionals (to, ba, tara, nara) is one of the biggest hurdles for intermediate students. The most common mistake with nara is using it when another conditional is required, or failing to recognize its unique 'non-sequential' nature. Unlike ~tara, where Action A must happen before Action B, nara allows Action B to happen first or simultaneously. If you say 'If you go to the store, buy milk' using tara, it means 'After you arrive at the store, buy milk.' If you use nara, it means 'If the plan is to go to the store, buy milk (perhaps before you even leave or as a general instruction).'
- Mistake: Using 'nara' for Natural Consequences
- Don't use nara for things like 'If you push the button, the light turns on.' That requires to. Nara is for human decisions and context, not physical laws.
- Mistake: Adding 'da' or 'desu'
- Students often say 'Ame da nara' (If it's rain). This is incorrect. It should be 'Ame nara'. The 'da' is already conceptually built into the particle nara.
❌ 春になるなら、花が咲きます。
(Haru ni naru nara, hana ga sakimasu.)
Correct: 春になると、花が咲きます。(Haru ni naru to...)
Another frequent error is confusing nara with ba. While both can be used for advice, ba is more about the logical requirement ('If you do X, Y will happen as a result'), whereas nara is about the topic ('If it's X you're doing, then Y is my suggestion'). For example, 'If you eat this, you'll get healthy' is better with ba or tara. 'If you're going to eat, let's go to that restaurant' is perfect for nara. Using nara in a purely logical cause-and-effect sentence can sound very unnatural to native speakers.
❌ 薬を飲むなら、治ります。
(Kusuri o nomu nara, naorimasu.)
Correct: 薬を飲めば、治ります。(Kusuri o nomeba...)
Students also struggle with the 'contextual' aspect. They might use nara when the condition hasn't been established in the conversation. Nara works best when it 'picks up' a topic. If you suddenly say 'If it's tomorrow, I'm free' without anyone mentioning tomorrow, it sounds like you are responding to a ghost. In such cases, tara is often better for introducing a new hypothetical condition. Nara is a reactive particle; it needs something to react to.
- Sequence Confusion
- Remember: 'A nara B' doesn't mean A happens then B. It means 'Given the situation A, B is my response.' This is why 'Kyoto ni iku nara, omiyage o katte kite' (If you're going to Kyoto, buy a souvenir) is correct, even though the buying happens during/after the going.
❌ 日本へ行ったなら、電話してください。
(Nihon e itta nara, denwa shite kudasai.)
Correct: 日本へ行ったら、電話してください。(Nihon e ittara...)
Lastly, be careful with the negative form. While janai nara is correct for nouns, students often forget to conjugate verbs correctly before nara. It must be the plain negative form (nai form). Avoid using polite forms like masen nara, which is extremely rare and usually sounds awkward in standard speech. Stick to ikanai nara, tabenai nara, etc. Mastery of these distinctions will move your Japanese from 'textbook correct' to 'naturally fluent.'
By avoiding these common pitfalls—natural consequences, unnecessary 'da', sequence errors, and lack of context—you will be able to use nara with the same precision and nuance as a native speaker.
To truly master 〜なら (nara), you must understand how it fits into the broader family of Japanese conditionals. There are four main ways to say 'if' in Japanese: to, ba, tara, and nara. Each has a specific 'flavor' and set of rules. While they are sometimes interchangeable, choosing the wrong one can change the meaning of your sentence or make it sound unnatural. In this section, we will compare nara with its siblings and look at some other related expressions that can be used as alternatives.
- 〜たら (tara)
- The most versatile conditional. It focuses on 'after X happens.' If you want to say 'If/When I get home, I'll eat,' use tara. Nara is for context; tara is for sequence.
- 〜と (to)
- The 'natural consequence' conditional. Used for physical laws, machines, or inevitable results. 'If you turn this, the volume increases.' Nara is too 'human' and 'subjective' for this.
- 〜ば (ba)
- The 'logical condition' conditional. Often used in proverbs or for necessary requirements. 'If you have money, you can buy it.' It is more formal than nara.
Comparison:
1. 飲んだら、乗るな。(After drinking, don't drive - tara)
2. 飲むなら、乗るな。(If you're going to drink, don't drive - nara)
Beyond the big four, there are other ways to express similar ideas. 〜だったら (dattara) is the past/conditional form of da and is very similar to nara when used with nouns. In casual speech, dattara and nara are often interchangeable, but nara sounds slightly more focused on the topic at hand. Another alternative is 〜場合には (baai ni wa), which means 'in the case of.' This is much more formal and is used in manuals, contracts, or serious explanations. If nara is 'if we're talking about X,' baai ni wa is 'in the event that X occurs.'
雨の場合には、中止します。
(Ame no baai ni wa, chuushi shimasu.)
In the event of rain, it will be cancelled. (Formal alternative to 'Ame nara')
When giving advice, you might also use 〜たらどうですか (tara dou desu ka), which means 'How about if you...?' This is a direct alternative to using nara + a suggestion. While nara sets the stage, tara dou desu ka is the suggestion itself. For example, 'If you're tired, how about sleeping?' could be 'Tsukarete iru nara, netara dou desu ka?' Combining them is very common and very natural. It shows that you are basing your suggestion on the observed state of the listener.
- 〜というのなら (to iu no nara)
- A more emphatic version meaning 'If you are saying that...' This is used when you want to specifically challenge or confirm what the other person just said.
本当だというのなら、証拠を見せてください。
(Hontou da to iu no nara, shouko o misete kudasai.)
If you're saying it's true, then show me the evidence.
In conclusion, while nara is the king of contextual conditionals, knowing its alternatives allows you to adjust your level of formality and precision. Use tara for sequence, to for facts, ba for logic, and nara for the human element of conversation. By understanding these subtle differences, you will be able to express complex 'if' scenarios with clarity and confidence.
How Formal Is It?
"ご不明な点があるなら、いつでもお尋ねください。"
"雨なら、行きません。"
"暇なら、遊ぼうよ!"
"おなかがすいたなら、おやつを食べようね。"
"無理なら無理って言えよ。"
Le savais-tu ?
The city of Nara (奈良) is written with different kanji but is homophonous. Some linguists suggest the city's name comes from 'narasu' (to level the land), while the particle 'nara' is purely grammatical.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' (curled tongue). It should be a light tap.
- Stressing the first syllable too much (NA-ra). Keep it flat.
- Elongating the final 'a' (naraaa). Keep it short.
- Making the 'n' sound too nasal.
- Confusing the pitch with 'Nara' (the city), which has a different accent pattern in some dialects.
Niveau de difficulté
Easy to recognize in text as it is usually written in hiragana and follows a noun or verb.
Requires knowing when to use it over other conditionals like 'tara' or 'ba'.
Hard to master the conversational timing and the 'topic-based' nuance.
Common in speech, but can be confused with other particles if not paying attention.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Conditional ~tara
雨が降ったら、中止です。(If it rains, it's cancelled. Focus on sequence.)
Conditional ~ba
安ければ、買います。(If it's cheap, I'll buy it. Focus on logic.)
Conditional ~to
冬になると、寒くなる。(When winter comes, it gets cold. Focus on natural result.)
Explanatory ~no da
嫌いなのです。(It is that I hate it. Used in 'no nara'.)
Polite Request ~te kudasai
教えてください。(Please tell me. Often follows 'nara'.)
Exemples par niveau
水なら、あそこにあります。
If it's water (you want), it's over there.
Noun + nara. Simple topic-based conditional.
明日なら、大丈夫です。
If it's tomorrow, it's okay.
Noun + nara. Used for scheduling.
ペンなら、これを使ってください。
If it's a pen (you need), please use this.
Noun + nara. Offering a specific item.
田中さんなら、もう帰りましたよ。
If it's Mr. Tanaka (you're looking for), he already went home.
Noun + nara. Providing information about a person.
和食なら、あの店が安いです。
If it's Japanese food, that shop is cheap.
Noun + nara. Giving a recommendation.
私なら、買いません。
If it were me, I wouldn't buy it.
Pronoun + nara. Expressing a personal opinion.
土曜日なら、暇です。
If it's Saturday, I'm free.
Noun + nara. Indicating availability.
これなら、食べられます。
If it's this, I can eat it.
Pronoun + nara. Specifying a condition for an action.
行くなら、早く起きてください。
If you're going, please wake up early.
Verb (dictionary form) + nara. Advice for a future action.
暇なら、映画を見に行きませんか。
If you're free, why don't we go see a movie?
Na-adjective (stem) + nara. Making an invitation.
寒いなら、窓を閉めましょう。
If it's cold, let's close the window.
I-adjective + nara. Proposing an action based on a state.
買わないなら、触らないでください。
If you're not going to buy it, please don't touch it.
Negative verb + nara. Setting a condition for behavior.
食べるなら、手を洗ってください。
If you're going to eat, please wash your hands.
Verb + nara. A common instruction.
嫌なら、やらなくてもいいですよ。
If you dislike it, you don't have to do it.
Na-adjective + nara. Giving permission to stop.
安いなら、二つ買います。
If it's cheap, I'll buy two.
I-adjective + nara. Deciding based on a condition.
雨なら、家で遊びましょう。
If it's rain, let's play at home.
Noun + nara. Suggesting an alternative plan.
そんなに疲れているのなら、休んだほうがいいですよ。
If (it's the case that) you are that tired, it's better to rest.
No nara. Explanatory conditional based on observation.
日本へ行くなら、京都は外せません。
If you're going to Japan, Kyoto is a must-see.
Verb + nara. Giving strong travel advice.
彼が来ないのなら、会議を始めましょう。
If (it's the case that) he isn't coming, let's start the meeting.
Negative verb + no nara. Making a decision based on a situation.
本気で合格したいなら、もっと勉強しなさい。
If you seriously want to pass, study more.
Verb (tai form) + nara. Giving firm advice.
できるなら、手伝ってほしいです。
If possible, I want you to help me.
Dekiru nara. A polite way to frame a request.
パソコンが壊れたのなら、修理に出しましょう。
If (it's the case that) the computer broke, let's send it for repair.
Past verb + no nara. Reacting to a past event's result.
私なら、そんな失礼なことは言いません。
If it were me, I wouldn't say such a rude thing.
Watashi nara. Giving a subjective moral judgment.
嫌いなら、無理に食べなくてもいいですよ。
If you hate it, you don't have to force yourself to eat it.
Na-adjective + nara. Showing empathy and flexibility.
君がそう言うのなら、信じることにするよ。
If you say so, I'll decide to believe you.
To iu no nara. Accepting a premise based on testimony.
成功したいのなら、リスクを恐れてはいけません。
If you want to succeed, you must not fear risk.
Verb + no nara. Expressing a necessary mindset.
そんなに嫌なら、辞めればいいじゃないか。
If you hate it that much, why don't you just quit?
Na-adjective + nara. Suggesting a drastic solution.
一人で行くのが不安なら、一緒に行きましょうか。
If you're anxious about going alone, shall we go together?
I-adjective + nara. Offering support based on a feeling.
本当に彼が犯人なら、証拠があるはずだ。
If he really is the culprit, there should be evidence.
Noun + nara. Logical deduction in a mystery context.
どうしてもと言うなら、お貸ししましょう。
If you insist (say it no matter what), I'll lend it to you.
Doushitemo to iu nara. Reluctant agreement.
やり直せるなら、もう一度挑戦したい。
If I could start over, I'd want to try one more time.
Potential verb + nara. Expressing a hypothetical wish.
日本文化に興味があるなら、この本を読んでみてください。
If you have an interest in Japanese culture, please try reading this book.
Noun + ga aru nara. Targeted recommendation.
彼が潔白だというのなら、それを証明する義務がある。
If he claims to be innocent, he has an obligation to prove it.
To iu no nara. Formal conditional used in legal/logical debate.
平和を願うのなら、まず自らが変わらなければならない。
If one wishes for peace, one must first change oneself.
Verb + no nara. Philosophical/Ethical conditional.
この計画を続行するなら、さらなる予算が必要だ。
If we are to continue this plan, further budget is necessary.
Verb + nara. Setting a hard condition in business.
万が一、失敗したなら、責任は私が取ります。
If by any chance it fails, I will take the responsibility.
Man'ichi + past verb + nara. Hypothetical formal commitment.
あなたがそう望むのなら、私は何も言いません。
If that is what you desire, I shall say nothing.
No nara. High-level interpersonal resignation.
それが事実なら、事態は深刻だ。
If that is a fact, the situation is grave.
Noun + nara. Assessing the weight of a situation.
歴史に学ぶなら、同じ過ちを繰り返してはならない。
If we are to learn from history, we must not repeat the same mistakes.
Verb + nara. Rhetorical use in an educational context.
できることなら、時間を戻したい。
If it were possible, I would want to turn back time.
Dekiru koto nara. Expressing an impossible, deep regret.
死をも辞さないというのなら、止める術はない。
If you say you are prepared even for death, there is no way to stop you.
To iu no nara. Extreme conditional in a high-stakes narrative.
真理を追究するなら、既存の概念を疑うことから始めよ。
If you are to pursue truth, begin by doubting existing concepts.
Verb + nara. Imperative advice in a philosophical context.
運命というものがあるなら、これもまた定めなのだろう。
If there is such a thing as fate, this too must be ordained.
Noun + nara. Contemplative hypothetical.
彼が真のリーダーならば、この苦境を乗り越えられるはずだ。
If he were a true leader, he should be able to overcome this hardship.
Naraba. Formal/Archaic form used for dramatic emphasis.
それが愛だというのなら、私は愛などいらない。
If you call that love, then I have no need for such a thing.
To iu no nara. Expressing strong rejection of a definition.
国民の信を得られぬなら、退陣も辞さない構えだ。
If he cannot gain the people's trust, he is prepared to resign.
Negative verb + nara. High-level political discourse.
美しさを求めるなら、内面を磨くべきである。
If one seeks beauty, one should polish one's inner self.
Verb + nara. Formal didactic statement.
許されるなら、もう一度だけ会いたい。
If I were to be forgiven, I would want to meet just once more.
Passive verb + nara. Expressing a humble, deep longing.
Collocations courantes
Phrases Courantes
それなら (Sore nara)
できることなら (Dekiru koto nara)
言うなら (Iu nara)
嫌なら嫌と言え (Iya nara iya to ie)
もし〜なら (Moshi... nara)
今なら (Ima nara)
君ならできる (Kimi nara dekiru)
困ったなら (Komatta nara)
そうならそうで (Sou nara sou de)
私に言わせれば (Watashi ni iwasereba / nara)
Souvent confondu avec
Tara is for 'after' something happens. Nara is for 'given the plan/topic'.
Ba is for logical requirements. Nara is for contextual suggestions.
To is for natural/automatic results. Nara is for human decisions.
Expressions idiomatiques
"言うに事欠いて (Iu ni kotokaite... nara)"
Of all the things to say (if you're going to say that). Used when someone says something very inappropriate.
言うに事欠いて、そんな嘘をつくなら...
Formal/Dramatic"毒を食らわば皿まで (Doku o kurawaba sara made)"
If you eat poison, eat the plate too. (In for a penny, in for a pound). Uses the classical 'ba' which is related to 'nara'.
毒を食らわば皿までだ。最後までやろう。
Idiomatic"渡る世間に鬼はなし (Wataru seken ni oni wa nashi)"
There are no demons in the world you cross (People are generally kind). While not using 'nara' directly, it's a common 'if/context' proverb.
渡る世間に鬼はなしと言うなら、信じてみよう。
Proverb"聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥 (Kiku wa ichiji no haji...)"
To ask is a moment's shame, not to ask is a lifetime's shame. Often used with 'nara' when advising someone to ask questions.
知らないなら、聞いたほうがいいよ。
Proverb"郷に入っては郷に従え (Gou ni itte wa gou ni shitagae)"
When in Rome, do as the Romans do. Used with 'nara' to advise someone traveling.
日本に住むなら、郷に従えだね。
Proverb"虎穴に入らずんば虎子を得ず (Koketsu ni irazunba...)"
If you don't enter the tiger's den, you won't get the tiger's cub. Uses 'unba' (classical negative conditional).
成功したいなら、虎穴に入らずんばだ。
Literary"待てば海路の日和あり (Mateba kairo no hiyori ari)"
If you wait, good weather for sailing will come. (Patience is a virtue).
待てるなら、待ったほうがいい。
Proverb"急がば回れ (Isogaba maware)"
If you are in a hurry, go the long way around. (Haste makes waste).
急ぐなら、逆に慎重になりなさい。
Proverb"善は急げ (Zen wa isoge)"
If it's a good thing, do it quickly.
やるなら、善は急げだよ。
Proverb"身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ (Mi o sutete koso...)"
Only by throwing away one's life can one find a place to float (Success requires sacrifice).
勝つなら、身を捨てる覚悟が必要だ。
LiteraryFacile à confondre
Same pronunciation.
Nara the city is a proper noun. Nara the particle follows other words.
奈良に行くなら、鹿を見て。(If you go to Nara, see the deer.)
Similar sound.
Kara means 'from' or 'because'. Nara means 'if'.
ここからなら、海が見える。(If it's from here, you can see the sea.)
Similar sound.
Dara is an onomatopoeic suffix for dripping or sweating.
汗がだらだら流れる。
Same pronunciation as the other conditional.
Tara is a type of fish. Nara is a particle.
魚なら、たらが好きです。(If it's fish, I like cod.)
Etymological root.
Nari is archaic 'to be'. Nara is the modern conditional.
古文なら、なりを使います。
Structures de phrases
[Noun] なら、[Suggestion]
お茶なら、あそこにあります。
[Verb-Dictionary] なら、[Advice]
買うなら、安いほうがいい。
[I-Adj] なら、[Action]
暑いなら、エアコンをつけて。
[Verb-Plain] のなら、[Opinion]
行かないのなら、私が代わりに行きます。
私なら、[Negative Action]
私なら、そんなことは言わない。
[Noun] が [Adjective] なら、[Result]
天気がいいなら、散歩しましょう。
[Verb-Potential] なら、[Wish]
できるなら、もう一度会いたい。
[Noun] だというのなら、[Requirement]
プロだというのなら、結果を見せなさい。
Famille de mots
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high in daily conversation and advice-giving.
-
Ame da nara
→
Ame nara
You don't need the copula 'da' before 'nara'. The particle attaches directly to the noun.
-
Haru ni naru nara, hana ga saku.
→
Haru ni naru to, hana ga saku.
Don't use 'nara' for natural laws or automatic consequences. Use 'to' instead.
-
Nihon e itta nara, denwa shite.
→
Nihon e ittara, denwa shite.
For a sequence of events (First go, then call), 'tara' is much more natural than 'nara'.
-
Tabemasu nara...
→
Taberu nara...
Always use the plain (dictionary) form before 'nara', even in polite speech. The politeness comes at the end of the sentence.
-
Using 'nara' for a new topic.
→
Using 'tara' or 'moshi' for a new topic.
'Nara' is reactive. If nobody mentioned the topic, using 'nara' sounds like you're answering a question no one asked.
Astuces
No 'da' before 'nara'
Remember to never put 'da' before 'nara'. It's 'Ame nara', not 'Ame da nara'. This is a very common mistake for beginners.
The 'Echo' Technique
Use 'nara' to echo the other person's topic. If they say 'I want to buy a car,' you say 'Car nara (If it's a car...), I recommend Toyota.' It makes you sound very attentive.
Advice King
Whenever you want to give a recommendation, think of 'nara' first. It's the most natural way to frame a suggestion in Japanese.
Non-Sequential
Unlike 'tara', 'nara' doesn't care about time. 'If you're going to Kyoto (future), buy this (now)' is perfectly fine with 'nara'.
Contrastive Nara
Use 'nara' to contrast things. 'Coffee nara nomimasu' implies 'I'll drink coffee, but maybe not other things.' It's a subtle way to show preference.
Sentence Starters
Listen for 'Sore nara' at the start of sentences. It's a huge clue that the speaker is about to offer a solution based on what was just said.
Watashi Nara
Master the phrase 'Watashi nara...'. It's the most polite way to share your personal perspective without being overbearing.
Potential + Nara
Pair potential verbs with 'nara' for wishes: 'Dekiru nara...' (If I could...). It adds a touch of longing to your speech.
Shortening in Slang
In very casual Japanese, 'nara' can become 'n'nara'. Use this with friends to sound more 'street' and less 'textbook'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Nara' as 'Narrowing down'. You use 'nara' to narrow down the topic to one specific thing and then give advice about it.
Association visuelle
Imagine a spotlight hitting a single object on a dark stage. That object is the noun before 'nara'. The light is the particle 'nara' focusing our attention.
Word Web
Défi
Try to use 'nara' three times today: once to give a restaurant recommendation, once to offer help, and once to say 'If it's me...'
Origine du mot
Derived from the classical Japanese auxiliary verb 'nari' (to be) combined with the conditional particle 'ba'. Over time, 'nariba' shortened to 'nara'.
Sens originel : Originally meant 'if it is [the case]'.
JaponicContexte culturel
Be careful when using 'Watashi nara' (If it were me) to superiors, as it might still sound like you are questioning their judgment. Use with caution.
English speakers often use 'if' for everything, but in Japanese, you must choose. 'Nara' is the most 'social' of the conditionals.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Giving Directions/Recommendations
- ラーメンなら (If it's ramen...)
- 京都なら (If it's Kyoto...)
- あのお店なら (If it's that shop...)
- バスなら (If it's by bus...)
Scheduling and Planning
- 明日なら (If it's tomorrow...)
- 来週なら (If it's next week...)
- 三時なら (If it's 3 o'clock...)
- 週末なら (If it's the weekend...)
Offering Help/Advice
- 困ったなら (If you're in trouble...)
- 必要なら (If necessary...)
- 私なら (If it were me...)
- 嫌なら (If you dislike it...)
Shopping
- これなら (If it's this one...)
- 安いなら (If it's cheap...)
- 今なら (If you buy now...)
- サイズが合わないなら (If the size doesn't fit...)
Workplace/Meetings
- その件なら (If it's that matter...)
- 予算なら (If it's the budget...)
- できるなら (If possible...)
- 忙しいなら (If you're busy...)
Amorces de conversation
"日本料理なら、何が一番好きですか? (If it's Japanese food, what do you like best?)"
"旅行に行くなら、どこに行きたいですか? (If you were to go on a trip, where would you want to go?)"
"明日が休みなら、何をしますか? (If tomorrow were a holiday, what would you do?)"
"もし一億円当たったなら、何を買いますか? (If you won 100 million yen, what would you buy?)"
"仕事を探すなら、どんな会社がいいですか? (If you were looking for a job, what kind of company would be good?)"
Sujets d'écriture
もし過去に戻れるなら、いつに戻って何をしたいですか? (If you could return to the past, when would you return and what would you do?)
新しい言語を学ぶなら、次はどの言語を選びますか?その理由も書いてください。 (If you were to learn a new language, which one would you choose next? Write the reason too.)
自分の性格を変えられるなら、どこを変えたいですか? (If you could change your personality, what part would you want to change?)
一週間休みが取れるなら、最高のプランを考えてください。 (If you could take a week off, think of the best plan.)
もし魔法が使えるなら、どんな魔法を使いたいですか? (If you could use magic, what kind of magic would you want to use?)
Questions fréquentes
10 questionsYes, but it's usually 'Verb-ta no nara'. It means 'If it's the case that you did X'. For simple past conditions like 'If it rained yesterday', 'tara' is more common. Use 'nara' when reacting to the news of a past event: 'If you already ate, let's just get coffee.'
Not necessarily. They have different functions. However, 'nara' is often used in polite suggestions because it acknowledges the other person's topic first. For very formal situations, 'naraba' or 'baai ni wa' is preferred.
'Dattara' is the conditional of 'da' and is very casual. 'Nara' is slightly more focused on the 'topic' aspect. With nouns, they are often interchangeable in casual speech, but 'nara' is more standard.
Yes, but only if you are making a plan based on it. 'If it's rain, let's stay home' (Ame nara...) is fine. But 'If it rains, the flowers grow' should use 'to' or 'ba'.
It's a common way to say 'If it were me' or 'In my opinion'. It's a polite way to give advice without sounding like you're telling the other person what to do.
No, 'moshi' is optional. It just adds emphasis to the 'if' part, making it sound more hypothetical. In most daily conversations, 'nara' alone is sufficient.
Yes, as 'Sore nara' or just 'Nara...' meaning 'In that case...'. It's a very common way to transition in a conversation.
Just use the stem of the na-adjective. For example, 'hima' (free time) becomes 'hima nara'. Do not use 'na' or 'da' before 'nara'.
The 'no' is the explanatory particle. 'No nara' means 'If it is the case that...'. It makes the condition feel like it's based on evidence or something the speaker just realized.
No. 'Tara' and 'to' can sometimes mean 'when', but 'nara' is strictly a conditional 'if' based on context.
Teste-toi 200 questions
Translate: 'If it's sushi, I like it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If you go, please tell me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If it's tomorrow, I'm free.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If you are tired, rest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If it were me, I wouldn't do it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If it's possible, I want to help.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If it's cheap, I'll buy it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If you hate it, stop.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If it's rain, the game is cancelled.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If you're serious, study.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If it's a car, this one is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If you don't eat, I'll eat it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If you want to succeed, work hard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If it's necessary, call me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If it's true, it's a problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If you're free, let's play.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If it's him, he can do it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If you're going to buy, buy now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If you're worried, ask.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If it's water, it's there.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'If it's sushi, I want to eat it.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If you're free, let's go.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If it's tomorrow, it's okay.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If it were me, I'd buy it.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If you're going, take me.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If it's cheap, please buy two.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If possible, help me.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If you hate it, don't do it.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If it's rain, stay home.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If you're serious, do your best.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If it's a pen, use this.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If you don't eat, I'll be sad.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If you're busy, it's okay.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If it's true, tell me.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If it's him, he knows.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If you're going to study, go to the library.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If you're worried, let's talk.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If it's water, I have some.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If it's now, it's cheap.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'If you can do it, do it.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the conditional in: '田中さんなら、もう帰りました。'
What is the condition in: '明日なら暇です。'?
Is the speaker giving advice in: '買うなら、今がいいですよ。'?
Who is the focus in: '私なら、そうはしません。'?
What is the suggested action in: '寒いなら、窓を閉めて。'?
What is the topic in: '和食なら、あのお店が有名です。'?
Is 'nara' used for a natural fact in: '春なら、花が咲く'?
What does 'Sore nara' refer to?
What is the condition in: '嫌なら、やめてもいいよ。'?
What is the result in: '雨なら、中止です。'?
Is 'nara' formal or informal in: '必要ならば、おっしゃってください。'?
What is the focus in: '君ならできる!'?
What is the condition in: '暇なら、手伝って。'?
What is the advice in: '京都に行くなら、秋がいい。'?
What is the condition in: '本気なら、頑張れ。'?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'nara' when you want to say 'If that's the case' or 'Speaking of [X], then...'. It's the best tool for giving targeted advice. Example: 'Sushi nara, asoko ga ii desu' (If it's sushi you want, that place is good).
- Used to provide advice or suggestions based on a specific topic or context.
- Attaches directly to nouns and dictionary forms of verbs and adjectives.
- Unlike other conditionals, it doesn't require the first action to finish first.
- Perfect for 'If I were you' or 'If we're talking about [X]' scenarios.
No 'da' before 'nara'
Remember to never put 'da' before 'nara'. It's 'Ame nara', not 'Ame da nara'. This is a very common mistake for beginners.
The 'Echo' Technique
Use 'nara' to echo the other person's topic. If they say 'I want to buy a car,' you say 'Car nara (If it's a car...), I recommend Toyota.' It makes you sound very attentive.
Advice King
Whenever you want to give a recommendation, think of 'nara' first. It's the most natural way to frame a suggestion in Japanese.
Non-Sequential
Unlike 'tara', 'nara' doesn't care about time. 'If you're going to Kyoto (future), buy this (now)' is perfectly fine with 'nara'.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur food
少々
B1Veuillez patienter un petit instant, s'il vous plaît. Ajoutez une petite pincée de sel à la préparation.
〜ほど
B1Il y a environ dix personnes. (There are about ten people.)
~ほど
B1Environ, à peu près ; au point de, à tel point que. Exemple : J'ai attendu environ une heure. (一時間ほど待ちました). Il n'est pas aussi grand que moi. (彼は私ほど背が高くない).
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1Après avoir fait quelque chose. 'Après avoir mangé, je me brosse les dents.'
~てから
B1Utilisez '~te kara' pour dire 'après' avoir fait quelque chose. Par exemple: 'Après avoir mangé, je sors.'
熟成させる
B1To age; to mature (food).