印象
Impression is the immediate mental image or feeling you form when encountering someone or something.
印象 en 30 secondes
- A mental image or feeling formed about someone or something.
- Often used to describe the effect of a first meeting.
- Can be positive, negative, or neutral in nature.
Overview
- 1概要:印象とは、対象物に触れた瞬間に心の中に残る感覚やイメージを指します。論理的な分析ではなく、直感的に「良い」「悪い」「強い」といった判断が下される場合に用いられます。2) 使用パターン:「印象を持つ」「印象を受ける」「印象を与える」という動詞と組み合わせて使われることが一般的です。また、「第一印象」という言葉は、出会った瞬間の判断を指す重要な表現として多用されます。3) 一般的な文脈:ビジネスシーンでの自己紹介や面接、友人との初対面、また映画や芸術作品を見た後の感想を述べる際に頻繁に使用されます。個人の主観が強いため、他者とのコミュニケーションにおいて「私は〜という印象を受けた」と自分の意見を伝える際に役立ちます。4) 類語との比較:「感銘」は深く感動した時に使われますが、「印象」はより中立的で、良い・悪いの両方に使えます。「イメージ」はより視覚的で漠然としたものに使われる傾向があります。
Exemples
彼女はとても明るい印象の人だ。
everydayShe is a person who gives a very bright impression.
面接では清潔感のある服装が印象を左右します。
formalNeat attire influences the impression in an interview.
昨日見た映画はあまり印象に残っていない。
informalThe movie I saw yesterday didn't leave much of an impression.
このデータは、市場の動向について強い印象を与える。
academicThis data gives a strong impression regarding market trends.
Collocations courantes
Phrases Courantes
印象的な場面
A memorable scene
印象を良くする
To improve one's impression
悪い印象を与える
To give a bad impression
Souvent confondu avec
Modèles grammaticaux
Comment l'utiliser
Notes d'usage
The word is highly versatile and used in both casual and formal settings. It is often paired with verbs like '持たれる' (to be thought of) or '受ける' (to receive). When using it formally, ensure the subject is clear to avoid ambiguity.
Erreurs courantes
Learners sometimes confuse it with '感動' (being moved). Remember that '印象' is about the mental image itself, not necessarily the act of being emotionally touched. Also, do not use it to describe physical objects in the same way as 'appearance' (外見).
Astuces
Focus on the first encounter
Avoid overusing for objects
Emphasis on politeness
Origine du mot
Derived from the Chinese characters '印' (mark/stamp) and '象' (image/phenomenon). It represents the image left behind like a mark.
Contexte culturel
In Japan, first impressions are considered critical for social harmony and professional respect. The phrase '第一印象' is a standard topic in etiquette training.
Astuce mémo
Think of a stamp (印) pressing into your mind (象). An impression is like a stamp left on your memory.
Questions fréquentes
4 questionsTeste-toi
彼は笑顔が素敵で、とても良い___を与えてくれた。
人から受ける直感的なイメージは「印象」を使います。
初対面の人に対して抱くイメージを何と言いますか?
初めて会った時の印象を「第一印象」と呼びます。
(印象 / 強く / この / 残った / に / は / )
「印象に残る」は慣用句としてセットで使われます。
Score : /3
Summary
Impression is the immediate mental image or feeling you form when encountering someone or something.
- A mental image or feeling formed about someone or something.
- Often used to describe the effect of a first meeting.
- Can be positive, negative, or neutral in nature.
Focus on the first encounter
Avoid overusing for objects
Emphasis on politeness
Exemples
4 sur 4彼女はとても明るい印象の人だ。
She is a person who gives a very bright impression.
面接では清潔感のある服装が印象を左右します。
Neat attire influences the impression in an interview.
昨日見た映画はあまり印象に残っていない。
The movie I saw yesterday didn't leave much of an impression.
このデータは、市場の動向について強い印象を与える。
This data gives a strong impression regarding market trends.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Vocabulaire associé
Plus de mots sur emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.