〜以上
〜以上 en 30 secondes
- Means 'more than' or 'equal to'.
- Includes the baseline number.
- Means 'since' when after a verb.
- Used to formally end a speech.
- Mathematical Usage
- In mathematical and quantitative contexts, it denotes a value that is greater than or equal to the specified baseline, establishing a clear minimum threshold.
想像していた 以上 に素晴らしい景色でした。
約束した 以上 、必ず守ります。
- Conditional Usage
- When following a verb, it translates to 'since' or 'now that', indicating a strong sense of duty, resolve, or logical necessity based on a preceding action or fact.
十八歳 以上 の方が対象です。
報告は 以上 です。
- Formal Conclusion
- Used at the end of speeches, reports, or emails to signify that the communication has concluded and there is nothing further to discuss.
これ 以上 は食べられません。
百人 以上 の人が集まりました。
- Numerical Attachment
- Attach directly to numbers and counters without any particles to express 'greater than or equal to' that specific quantity.
これ 以上 の説明は不要です。
思った 以上 に難しかったです。
- Verb Modification
- Use the plain form of a verb plus ijou, often followed by the particle 'ni', to describe how an outcome exceeded the initial thought or expectation.
引き受けた 以上 、最後までやります。
私からの意見は 以上 です。
- Standalone Predicate
- Place at the end of a sentence with a copula to formally indicate that a speech, report, or list has come to an end.
五千円 以上 お買い上げで送料無料。
- Retail and Commerce
- Frequently used on signs and advertisements to indicate minimum purchase amounts for discounts, free shipping, or special gifts.
二十歳 以上 であることを確認します。
本日の会議は 以上 となります。
- Business Etiquette
- A mandatory component of professional communication, used to clearly and politely mark the end of a transmission of information.
戦うと決めた 以上 、負けられない。
気温が三十度 以上 になる見込みです。
- Personal Boundaries
- Used in everyday speech to communicate that a physical or emotional limit has been reached and cannot be surpassed.
十人 以上 の参加が必要です。
- The Inclusion Error
- Failing to realize that the baseline number is included in the count, leading to miscommunications regarding requirements, limits, or quantities.
日本に来た 以上 、日本語を勉強すべきだ。
- Mismatched Clauses
- Using the conditional 'since' form without following it up with a statement of strong volition, obligation, or natural consequence.
予算は一万円 以上 です。
これ 以上 歩けません。
- Over-dramatization
- Using strong phrases like 'kore ijou' for minor inconveniences, which can make the speaker sound overly intense or dramatic in casual settings.
参加者が百人を 超える 。
- Strictly Greater Than
- Use 'koeru' when you specifically need to exclude the baseline number, ensuring the meaning is strictly 'more than' without equal to.
昨日 より多い 人が来ました。
やると決めた からには 、頑張ります。
- Conditional Synonyms
- 'Kara ni wa' is an excellent alternative for the 'since' meaning, often adding a touch more emotional weight or personal resolve to the statement.
予想 以上 の成果が出ました。
発表は 以上 です。
- Irreplaceable Sign-off
- For concluding formal remarks, it is best to stick with this word, as alternatives often sound too casual or unnecessarily wordy.
How Formal Is It?
"本件に関するご報告は以上でございます。"
"千円以上の買い物をしました。"
"これ以上は無理!"
"みっつ以上あるかな?"
"マジで予想以上だったわ。"
Le savais-tu ?
The kanji '以' is incredibly powerful in Japanese. By swapping the second kanji, you create a whole family of boundaries: 以前 (before), 以降 (after), 以外 (outside of), 以内 (inside of). They all share the concept of 'starting from this point and going in X direction'.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'j' too hard like an English 'j'. It should be slightly softer.
- Failing to elongate the 'o' sound. Saying 'ijo' instead of 'ijou' sounds unnatural.
- Putting stress on the first syllable 'EE-joh'. It should be flat and smooth.
- Pronouncing the 'u' at the end as an 'oo' sound. It is an 'o' lengthener.
- Confusing the pitch accent with 'ijou' (abnormal), which has an 'atamadaka' (head-high) pitch accent (high 'i', low 'jou').
Niveau de difficulté
The kanji (以上) are very basic and learned early on. Easy to recognize.
Simple kanji strokes. Easy to write.
Requires mental math to remember it includes the baseline number, and the conditional 'since' usage requires complex sentence structuring.
Easy to hear, but context is needed to know if it means 'more than', 'since', or 'that is all'.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Noun + の + Noun
期待以上の結果 (A result beyond expectations)
Verb (Plain Past) + からには (Synonym for conditional usage)
約束したからには、守る。 (Since I promised, I will keep it.)
Verb (Potential Negative) for expressing limits
これ以上歩けない。 (I cannot walk any further.)
Adverbial use with に
予想以上に高い。 (More expensive than expected.)
Formal Copula (でございます / となります)
報告は以上でございます。 (That is all for the report.)
Exemples par niveau
千円以上です。
It is 1,000 yen or more.
Number + Ijou to indicate a minimum amount.
三つ以上あります。
There are three or more.
Counter + Ijou.
十歳以上です。
Ten years old or older.
Age + Ijou.
百人以上来ました。
More than 100 people came.
Includes the number 100.
これ以上はないです。
There is no more than this.
Kore + Ijou.
五分以上待ちました。
I waited for five minutes or more.
Time + Ijou.
二回以上行きました。
I went two or more times.
Frequency + Ijou.
半分以上食べました。
I ate more than half.
Fraction + Ijou.
これ以上食べられません。
I can't eat any more than this.
Used with potential negative verb.
テストは平均点以上でした。
The test was above average.
Noun + Ijou.
想像以上に面白かったです。
It was more interesting than I imagined.
Noun + Ijou + Ni + Adjective.
これ以上待つのは無理です。
It's impossible to wait any longer.
Kore ijou + verb.
期待以上のプレゼントでした。
It was a present beyond my expectations.
Noun + Ijou + No + Noun.
三十度以上の暑さです。
It is a heat of 30 degrees or more.
Temperature + Ijou.
これ以上悪くならないでほしい。
I hope it doesn't get any worse than this.
Kore ijou + negative change.
一時間以上かかります。
It takes more than an hour.
Duration + Ijou.
約束した以上、必ず行きます。
Since I promised, I will definitely go.
Verb (past) + Ijou meaning 'since'.
学生である以上、勉強すべきだ。
As long as you are a student, you should study.
Noun + De aru + Ijou.
私からの報告は以上です。
That is all for my report.
Formal conclusion.
これ以上の説明は不要でしょう。
No further explanation is necessary, right?
Kore ijou no + Noun.
予想以上に時間がかかった。
It took more time than expected.
Yosou ijou ni + Verb.
引き受けた以上、責任を持ちます。
Now that I have accepted it, I will take responsibility.
Verb + Ijou + strong resolve.
必要以上の心配はしないでください。
Please don't worry more than necessary.
Hitsuyou ijou no + Noun.
八割以上の人が賛成しました。
More than 80% of the people agreed.
Percentage + Ijou.
契約書にサインした以上、後戻りはできない。
Now that you've signed the contract, there's no turning back.
Expressing absolute legal/logical consequence.
以上の理由から、この提案に賛成します。
For the above reasons, I agree with this proposal.
Ijou no riyuu kara (From the above reasons).
目標をはるかに超える、期待以上の成果だ。
It's a result that far exceeds the goal, beyond expectations.
Combining with other exceeding verbs for emphasis.
プロとしてお金をもらう以上、妥協は許されない。
As long as you receive money as a professional, compromise is unacceptable.
Condition + Ijou + strict rule.
これ以上の被害を防ぐための対策が必要です。
Measures are needed to prevent any further damage.
Kore ijou no + negative noun.
本件に関するご報告は以上となります。
This concludes the report regarding this matter.
Highly formal business sign-off.
実力以上のものを出そうとすると失敗する。
If you try to put out more than your actual ability, you will fail.
Jitsuryoku ijou no mono (Something beyond one's ability).
事実である以上、認めざるを得ない。
Since it is a fact, I have no choice but to admit it.
De aru ijou + unavoidable conclusion.
国家の危機である以上、国民の義務を果たすべきだ。
Since it is a national crisis, one must fulfill their duty as a citizen.
High-level rhetorical persuasion.
以上の議論を踏まえ、結論を導き出す。
Based on the above discussion, we will draw a conclusion.
Academic/Formal transition phrase.
彼がリーダーである以上、このチームは安泰だ。
As long as he is the leader, this team is safe.
Expressing absolute trust based on a condition.
これ以上の譲歩は、我が社の存続に関わる。
Any further concessions will affect the survival of our company.
High-stakes business negotiation phrasing.
法治国家である以上、法の下の平等は絶対である。
As long as it is a nation governed by law, equality under the law is absolute.
Legal/Philosophical statement.
期待以上のパフォーマンスに、観客は総立ちとなった。
The audience gave a standing ovation to the performance that exceeded expectations.
Descriptive, journalistic style.
自ら蒔いた種である以上、自分で刈り取るしかない。
Since it is a seed you sowed yourself, you have no choice but to reap it.
Idiomatic usage with 'since'.
本日の議事は以上をもって終了といたします。
With this, today's proceedings are concluded.
Extremely formal parliamentary/meeting closure.
かくも明白な証拠が提示された以上、もはや弁解の余地はない。
Now that such clear evidence has been presented, there is no longer any room for excuses.
Highly literary and dramatic legal phrasing.
先述した以上の文脈において、この解釈は成立し得ない。
In any context beyond what was previously stated, this interpretation cannot hold.
Complex academic boundary setting.
人の親となった以上、自己犠牲は当然の帰結である。
Having become a parent, self-sacrifice is a natural consequence.
Philosophical/Sociological observation.
これ以上の言及は避けるが、事態は極めて深刻である。
I will avoid further mention, but the situation is extremely serious.
Strategic omission in high-level discourse.
歴史が証明している以上、同じ過ちを繰り返すことは許されない。
Since history proves it, repeating the same mistake is unforgivable.
Grand rhetorical statement.
以上の諸点を勘案し、本法案を可決する。
Taking the above points into consideration, this bill is passed.
Legislative/Bureaucratic formal language.
彼が沈黙を守る以上、我々も静観するほかないだろう。
As long as he maintains his silence, we have no choice but to watch quietly.
Nuanced interpersonal dynamic description.
美学を追求する以上、一切の妥協を排するのは芸術家の業である。
As long as one pursues aesthetics, eliminating all compromise is the karma of an artist.
Literary expression of absolute dedication.
Collocations courantes
Phrases Courantes
これ以上ない
以上、よろしくお願いします
それ以上でもそれ以下でもない
十二分に(それ以上に)
思った以上に
以上をもって
言うまでもなく、それ以上に
やると決めた以上
知っている以上
以上、報告まで
Souvent confondu avec
The exact opposite. Means 'less than or equal to'. Mixing these up changes the meaning entirely.
Homophone meaning 'abnormal'. Distinguished by context and pitch accent (abnormal has a high pitch on the first syllable).
Means 'to exceed'. Unlike 'ijou', it does NOT include the baseline number.
Expressions idiomatiques
"期待を裏切らない、いやそれ以上の"
Not only did it not betray expectations, it exceeded them. A strong compliment.
その映画は期待を裏切らない、いやそれ以上の傑作だった。
Formal/Review"望外の(想像以上の)"
Beyond one's wildest dreams. A more literary way to say 'more than imagined'.
望外の喜びです。
Literary/Formal"乗りかかった船(である以上)"
Since you've already boarded the ship (you must see it through). Often paired with ijou.
乗りかかった船である以上、最後まで手伝うよ。
Idiomatic"毒を食らわば皿まで(の覚悟でやる以上)"
If you eat poison, eat the plate too (in for a penny, in for a pound). Used when committing fully to a risky course of action.
やる以上は、毒を食らわば皿までの覚悟だ。
Idiomatic/Dramatic"背に腹は代えられない(以上)"
Since you cannot substitute your belly for your back (desperate times call for desperate measures).
背に腹は代えられない以上、この条件を飲むしかない。
Idiomatic/Business"火を見るより明らか(である以上)"
Since it is clearer than looking at a fire (blatantly obvious).
失敗が火を見るより明らかである以上、計画は中止すべきだ。
Idiomatic/Formal"一蓮托生(である以上)"
Since we share the same fate (in the same boat).
一蓮托生である以上、君のミスは私のミスだ。
Idiomatic/Dramatic"賽は投げられた(以上)"
Since the die is cast (the point of no return).
賽は投げられた以上、進むしかない。
Idiomatic/Literary"覆水盆に返らず(である以上)"
Since spilt water won't return to the tray (no use crying over spilt milk).
覆水盆に返らずである以上、前を向くしかない。
Idiomatic"百聞は一見に如かず(と言う以上)"
Since they say seeing is believing.
百聞は一見に如かずと言う以上、実際に行ってみよう。
IdiomaticFacile à confondre
Opposite meaning, similar kanji (以 is the same).
以上 means UP from the baseline. 以下 means DOWN from the baseline.
10以上 (10, 11, 12...) vs 10以下 (10, 9, 8...)
Related to numerical limits.
未満 means strictly less than (does not include the number). 以上 includes the number.
18歳以上 (18 and up) vs 18歳未満 (under 18, 17 and below).
Both translate to 'more than' in English.
超える strictly excludes the baseline number. 以上 includes it.
10を超える (11, 12...) vs 10以上 (10, 11, 12...).
Both mean 'since' or 'now that' when used after a verb.
からには is slightly more emotional and emphatic. 以上 is slightly more logical and formal, but they are highly interchangeable.
やるからには (Since I'm doing it - emotional) vs やる以上は (Since I'm doing it - logical).
Exact same pronunciation (homophone).
異常 means abnormal or strange. 以上 means more than/above. Pitch accent is different.
異常な暑さ (Abnormal heat) vs 30度以上の暑さ (Heat of 30 degrees or more).
Structures de phrases
[Number] + 以上 + です。
千円以上です。 (It is 1000 yen or more.)
これ以上 + [Negative Verb]。
これ以上食べられません。 (I can't eat any more.)
[Noun] + 以上 + に + [Adjective]。
想像以上に美しい。 (More beautiful than imagined.)
[Verb Plain] + 以上(は)、〜。
決めた以上は、やる。 (Since I decided, I'll do it.)
[Noun] + は以上です。
説明は以上です。 (That is all for the explanation.)
[Noun] + である以上、〜。
リーダーである以上、責任がある。 (Since you are the leader, you have responsibility.)
以上の[Noun]から、〜。
以上の理由から、賛成する。 (For the above reasons, I agree.)
〜た以上、[Strong Consequence/Duty]。
事実を知った以上、看過できない。 (Now that I know the truth, I cannot overlook it.)
Famille de mots
Noms
Verbes
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely common in all registers of Japanese.
-
Saying '10 ijou' when you mean strictly 11 or more.
→
Saying '10 o koeru' or '11 ijou'.
English speakers translate 'more than 10' as '10 ijou', but '10 ijou' includes 10. This causes massive confusion in scheduling or buying things.
-
Saying 'A wa B ijou desu' to mean A is bigger than B.
→
Saying 'A wa B yori ookii desu'.
'Ijou' is not used for direct A vs B comparisons. It is used to set a baseline threshold. Use 'yori' for comparisons.
-
Using 'shita ijou' for simple cause and effect (e.g., 'Ame ga futta ijou, michi ga nurete iru').
→
Using 'kara' or 'node' (e.g., 'Ame ga futta node, michi ga nurete iru').
The 'since' meaning of 'ijou' requires a strong statement of resolve, duty, or command in the second half, not just a simple fact.
-
Forgetting the 'ni' when modifying a verb/adjective (e.g., 'Yosou ijou yokatta').
→
Saying 'Yosou ijou ni yokatta'.
To turn 'yosou ijou' into an adverbial phrase that modifies 'yokatta', you must attach the particle 'ni'.
-
Ending a formal speech by just stopping talking or saying 'Owarimasu'.
→
Saying 'Ijou desu' or 'Ijou de gozaimasu'.
Failing to use the proper sign-off leaves the audience hanging. 'Ijou desu' is the culturally expected signal that you have finished.
Astuces
The Inclusion Rule
Always remember: 'ijou' includes the number. 100 ijou = 100, 101, 102...
The Perfect Sign-off
Get comfortable saying 'Ijou desu' clearly and confidently at the end of your self-introductions or presentations.
Learn the Pair
Always learn 'ijou' (more than) and 'ika' (less than) together. They are two sides of the same coin.
Store Announcements
Listen carefully in Japanese supermarkets; you will hear '...en ijou o-kaiage no okyaku-sama' (Customers who purchase more than ... yen) constantly.
Email Signatures
In business emails, write '以上、よろしくお願いいたします' as a standard closing phrase.
Dramatic Effect
Use 'kore ijou' with a negative verb to sound dramatic about your limits (e.g., 'I can't take this anymore!').
Particle 'Ni'
When modifying an adjective or verb, don't forget the particle 'ni' (e.g., yosou ijou NI yokatta).
Kara ni wa
If you forget how to use 'ijou' for 'since', you can safely substitute it with 'kara ni wa'.
Kanji Meaning
Look at the kanji: 以 (starting point) + 上 (up). It literally draws a picture of its meaning.
Clear Boundaries
Using 'ijou' correctly shows you respect the clear boundaries and rules prevalent in Japanese society.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a line drawn on a wall. 'Ijou' is everything 'EE' (以) 'JOU' (上 - jump) jumping UP from that line, including the line itself.
Association visuelle
Visualize the kanji 上 (up) with an arrow pointing upwards from a solid baseline. The solid baseline reminds you that the starting number is included.
Word Web
Défi
Next time you go shopping, look at the prices and mentally say '[Price] ijou' to practice the numerical attachment. Then, try to end your next study session by saying aloud, 'Kyou no benkyou wa ijou desu!' (Today's study is over!).
Origine du mot
The word 'ijou' (以上) comes from Middle Chinese. It is composed of two kanji: '以' (i), which acts as a directional or positional marker meaning 'starting from' or 'by means of', and '上' (jou), meaning 'up' or 'above'.
Sens originel : Originally, it simply meant 'from this point upwards' in a physical or hierarchical sense. Over time, it evolved to encompass numerical values, abstract concepts of expectation, and logical conditions.
Sino-Japanese (Kango). It was imported into Japan along with the Chinese writing system and adapted into the Japanese lexicon.Contexte culturel
Be careful not to use 'kore ijou' too aggressively in arguments, as it can sound like an ultimatum (e.g., 'I won't listen to you any more than this').
English speakers often struggle with 'ijou' because 'more than 10' in English means 11, while '10 ijou' in Japanese means 10. This requires a conscious mathematical shift in the brain.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Shopping and Retail
- 5000円以上で送料無料 (Free shipping on orders over 5000 yen)
- 2点以上お買い上げで (When you buy 2 or more items)
- 半額以上お得 (More than half off)
- お買い上げ金額が1万円以上 (Purchase amount of 10,000 yen or more)
Business Meetings
- 私からは以上です (That is all from me)
- 以上の理由により (For the above reasons)
- 本日の会議は以上となります (This concludes today's meeting)
- 以上、よろしくお願いいたします (That is all, thank you for your cooperation)
Expressing Limits
- これ以上は無理です (I can't do any more than this)
- これ以上待てない (I can't wait any longer)
- これ以上悪くならない (It won't get any worse than this)
- これ以上の値下げはできません (We cannot lower the price any further)
Evaluating Experiences
- 想像以上に良かった (It was better than I imagined)
- 期待以上の味 (A taste beyond expectations)
- 予想以上に時間がかかった (It took more time than expected)
- お値段以上の価値 (Value beyond the price)
Stating Resolve (Conditional)
- やると決めた以上 (Since I decided to do it)
- 引き受けた以上 (Now that I have accepted it)
- 日本に住む以上 (As long as I live in Japan)
- プロである以上 (Since I am a professional)
Amorces de conversation
"最近、想像以上に面白かった映画や本はありますか? (Have you read a book or seen a movie recently that was more interesting than you imagined?)"
"これ以上は絶対に食べられない!というくらい食べた経験はありますか? (Have you ever eaten so much that you felt you absolutely couldn't eat any more?)"
"「やると決めた以上、最後までやる」というタイプですか? (Are you the type of person who says, 'Since I decided to do it, I'll see it through to the end'?)"
"予想以上に時間がかかってしまった失敗談はありますか? (Do you have a story about a failure where something took much more time than expected?)"
"一万円以上の買い物をするとき、どれくらい悩みますか? (How much do you hesitate when making a purchase of 10,000 yen or more?)"
Sujets d'écriture
Write about a time when an experience was 'yosou ijou' (beyond expectations). What made it so good?
Describe a personal rule you have using the '...shita ijou' (since I did...) structure.
List three things in your room that cost 'go-sen en ijou' (5,000 yen or more).
Write a short formal self-introduction and end it properly with 'ijou desu'.
Reflect on a situation where you had to say 'kore ijou wa muri' (I can't take any more than this).
Questions fréquentes
10 questionsYes, absolutely. This is the most important rule to remember. 'Ijou' always includes the baseline number. If you want to say strictly more than 10 (meaning 11+), you must use '10 o koeru' or say '11 ijou'.
No, not directly. For direct comparisons, you use 'yori'. For example, 'A wa B yori ookii' (A is bigger than B). 'Ijou' is used to establish a threshold or limit, not to compare two specific items.
It is a cultural and linguistic marker indicating that the transmission of information is complete. Without it, the audience might wait awkwardly, unsure if the speaker is just pausing or actually finished. It means 'That is all'.
'Yosou' means expectation or forecast (neutral or logical). 'Kitai' means hope or anticipation (emotional). So 'yosou ijou' means 'more than I predicted', while 'kitai ijou' means 'better than I hoped'.
Yes, very commonly. 'Kore ijou taberaremasen' (I cannot eat any more than this). It sets the current state as the absolute maximum limit that cannot be surpassed.
It is completely neutral and can be used in any setting. The formality depends on the words around it. 'Kore ijou muri!' is casual, while 'Ijou de gozaimasu' is highly formal.
Keep your pitch flat. Start low on 'i', go high on 'jo', and stay high on 'u'. If you drop the pitch at the end, or start high on 'i', it sounds like 'ijou' (abnormal).
Yes, for duration (e.g., '1-jikan ijou' - more than an hour). However, for a starting point in time (e.g., 'after 3 PM'), it is better to use 'ikou' (e.g., '3-ji ikou').
When attached to a past tense verb, it means 'since [verb] happened' or 'now that [verb] is done'. It is used to state a logical consequence, like 'Since I promised, I must go'.
No, Japanese nouns do not have plural forms. 'Ijou' remains exactly the same regardless of what it is modifying.
Teste-toi 200 questions
Translate: 1000 yen or more.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
1000-en ijou.
1000-en ijou.
Translate: I can't eat any more than this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Kore ijou taberaremasen.
Kore ijou taberaremasen.
Translate: That is all. (Formal closing)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ijou desu.
Ijou desu.
Translate: It was better than I imagined.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Souzou ijou ni yokatta desu.
Souzou ijou ni yokatta desu.
Translate: Since I promised, I will go.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Yakusoku shita ijou, ikimasu.
Yakusoku shita ijou, ikimasu.
Translate: 18 years old and up.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Juuhassai ijou.
Juuhassai ijou.
Translate: A result beyond expectations.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Kitai ijou no kekka.
Kitai ijou no kekka.
Translate: Since you are a student, study.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Gakusei de aru ijou, benkyou shiro.
Gakusei de aru ijou, benkyou shiro.
Translate: More than half.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hanbun ijou.
Hanbun ijou.
Translate: I waited for more than an hour.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ichi-jikan ijou machimashita.
Ichi-jikan ijou machimashita.
Translate: I can't wait any longer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Kore ijou matemasen.
Kore ijou matemasen.
Translate: For the above reasons.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ijou no riyuu kara.
Ijou no riyuu kara.
Translate: Above average.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Heikin ijou.
Heikin ijou.
Translate: More worry than necessary.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hitsuyou ijou no shinpai.
Hitsuyou ijou no shinpai.
Translate: Since I decided to do it, I will do my best.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Yaru to kimeta ijou, ganbarimasu.
Yaru to kimeta ijou, ganbarimasu.
Translate: That concludes the report. (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Houkoku wa ijou de gozaimasu.
Houkoku wa ijou de gozaimasu.
Translate: 3 people or more.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
San-nin ijou.
San-nin ijou.
Translate: Nothing more, nothing less.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sore ijou demo sore ika demo nai.
Sore ijou demo sore ika demo nai.
Translate: Since I know, I must speak.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Shitte iru ijou, hanasubeki da.
Shitte iru ijou, hanasubeki da.
Translate: It won't get any worse than this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Kore ijou waruku naranai.
Kore ijou waruku naranai.
Read aloud: 千円以上です。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'ijou' with a flat pitch.
Read aloud: これ以上食べられません。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express feeling full.
Read aloud: 以上です。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say it clearly to indicate the end.
Read aloud: 想像以上に良かったです。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Emphasize 'ijou ni'.
Read aloud: 約束した以上、行きます。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pause slightly after 'ijou'.
Read aloud: 十八歳以上
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Age restriction.
Read aloud: 期待以上の結果
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Noun + no + Noun.
Read aloud: 学生である以上、勉強しろ。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Commanding tone.
Read aloud: 半分以上
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Quantity.
Read aloud: 一時間以上待ちました。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Duration.
Read aloud: これ以上待てません。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frustrated tone.
Read aloud: 以上の理由から
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Formal transition.
Read aloud: 平均以上
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Evaluation.
Read aloud: 必要以上の心配
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Reassuring tone.
Read aloud: やると決めた以上、頑張ります。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Determined tone.
Read aloud: 報告は以上でございます。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Highly formal business tone.
Read aloud: 三人以上
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Group size.
Read aloud: それ以上でもそれ以下でもない。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Matter-of-fact tone.
Read aloud: 知っている以上、話すべきだ。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Serious tone.
Read aloud: これ以上悪くならない。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Optimistic tone.
Transcribe what you hear: [Audio: 1000-en ijou desu]
1000 yen or more.
Transcribe what you hear: [Audio: Kore ijou taberaremasen]
I can't eat any more.
Transcribe what you hear: [Audio: Ijou desu]
That is all.
Transcribe what you hear: [Audio: Souzou ijou ni yokatta desu]
Better than imagined.
Transcribe what you hear: [Audio: Yakusoku shita ijou, ikimasu]
Since I promised, I will go.
Transcribe what you hear: [Audio: Juuhassai ijou]
18 years old and up.
Transcribe what you hear: [Audio: Kitai ijou no kekka]
Result beyond expectations.
Transcribe what you hear: [Audio: Gakusei de aru ijou]
Since you are a student.
Transcribe what you hear: [Audio: Hanbun ijou]
More than half.
Transcribe what you hear: [Audio: Ichi-jikan ijou]
More than an hour.
Transcribe what you hear: [Audio: Kore ijou matemasen]
I can't wait any longer.
Transcribe what you hear: [Audio: Ijou no riyuu kara]
For the above reasons.
Transcribe what you hear: [Audio: Heikin ijou]
Above average.
Transcribe what you hear: [Audio: Hitsuyou ijou]
More than necessary.
Transcribe what you hear: [Audio: Houkoku wa ijou de gozaimasu]
That concludes the report.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Remember that when used with numbers, 'ijou' always includes the number itself (e.g., '10 ijou' means 10 or more). When used after a verb, it means 'since' and requires a strong statement to follow.
- Means 'more than' or 'equal to'.
- Includes the baseline number.
- Means 'since' when after a verb.
- Used to formally end a speech.
The Inclusion Rule
Always remember: 'ijou' includes the number. 100 ijou = 100, 101, 102...
The Perfect Sign-off
Get comfortable saying 'Ijou desu' clearly and confidently at the end of your self-introductions or presentations.
Learn the Pair
Always learn 'ijou' (more than) and 'ika' (less than) together. They are two sides of the same coin.
Store Announcements
Listen carefully in Japanese supermarkets; you will hear '...en ijou o-kaiage no okyaku-sama' (Customers who purchase more than ... yen) constantly.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur travel
くらい/ぐらい
B1Particule indiquant une approximation ou un degré (environ, à tel point que).
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1Cette expression signifie 'après' un nom ou un événement. Elle est essentielle pour ordonner les actions dans le temps.
〜の後で
B1Après le travail, je vais au cinéma.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.