購入する
Exemples par niveau
私は新しい本を購入するつもりです。
I plan to buy a new book.
〜するつもりです: plan to do, intend to do
昨日、スーパーで牛乳を購入しました。
Yesterday, I bought milk at the supermarket.
〜しました: past tense of 〜します (to do)
このカメラはどこで購入できますか?
Where can I buy this camera?
〜できますか: can you do, is it possible to do
インターネットで服を購入するのが好きです。
I like buying clothes online.
〜のが好きです: I like doing ~
彼は高価な時計を購入しました。
He bought an expensive watch.
〜しました: past tense of 〜します (to do)
チケットは事前に購入する必要があります。
You need to buy tickets in advance.
〜必要があります: need to do
来月、新しい車を購入したいです。
I want to buy a new car next month.
〜たいです: want to do
この店では、新鮮な野菜を購入できます。
You can buy fresh vegetables at this store.
〜できます: can do, is possible to do
私は新しい本を購入するために書店へ行った。
I went to the bookstore to buy a new book.
「〜ために」indicates purpose.
オンラインでチケットを購入する方が便利だ。
It's more convenient to purchase tickets online.
「〜方が便利だ」means 'it's more convenient to...'
彼は高価な絵画を購入した。
He purchased an expensive painting.
「高価な」is an adjective meaning 'expensive'.
このソフトウェアはライセンスを購入する必要があります。
You need to purchase a license for this software.
「〜必要がある」means 'there is a need to...'
来月、新しい車を購入する予定だ。
I plan to purchase a new car next month.
「〜予定だ」indicates a plan or intention.
彼女はいつも地元の店で野菜を購入している。
She always buys vegetables at local stores.
「〜している」indicates a continuous action or habit.
セール中に家電製品を購入するとお得です。
It's a good deal to purchase home appliances during the sale.
「〜とお得です」means 'it's a good deal if you...'
会社の経費で新しいパソコンを購入した。
I purchased a new computer with company expenses.
「〜で」indicates the means or method.
Teste-toi 42 questions
This sentence means 'I buy a book.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb.
This means 'I want to purchase new shoes.' '新しい' (new) modifies '靴' (shoes), and '購入したいです' (want to purchase) is the verb.
This sentence means 'He purchased a computer.' The past tense of 購入する is 購入しました.
デパートで新しいカバンを___。
「購入する」は「買う」という意味なので、カバンを買うという文脈に合います。
スーパーで野菜を___。
野菜をスーパーで買うので、「購入する」が適切です。
インターネットで本を___ことができます。
インターネットで本を買う、つまり「購入する」が正しいです。
このチケットはどこで___ことができますか?
チケットを買う場所を尋ねているので、「購入する」が適切です。
新しいパソコンを___つもりです。
新しいパソコンを買う予定を話しているので、「購入する」が当てはまります。
私はよくオンラインで服を___。
オンラインで服を買うという意味なので、「購入する」が正しいです。
This sentence means 'I purchased this book.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb.
This sentence means 'I plan to purchase a new car.' The adjective '新しい' (new) comes before the noun '車' (car).
This sentence asks 'Where did you purchase those clothes?' 'どこで' (where) is placed at the beginning to ask about the location.
Imagine you're planning to buy a new electronic gadget. Write a short paragraph describing what you want to purchase and why. Use '購入する'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいスマートフォンを購入する予定です。現在のものが古くなり、カメラの性能が良いものが欲しいと思っています。
You recently purchased something online that you were very happy with. Describe what you bought and what made you satisfied with your purchase. Use '購入する'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、オンラインで新しい本を購入しました。探していた専門書だったので、手に入れることができて非常に満足しています。
Think about a time you had to purchase a gift for someone. Describe the occasion and what kind of gift you decided to purchase. Use '購入する'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友人の誕生日にプレゼントを購入しました。彼女が欲しがっていたアクセサリーを見つけ、それに決めました。
筆者はなぜ新しいパソコンを購入しましたか?
Read this passage:
先日、新しいパソコンを購入しました。古いモデルの調子が悪くなっていたので、最新のものを手に入れることにしました。オンラインストアで多くのオプションを比較し、最終的に自分のニーズに合った一台を選びました。新しいパソコンは非常に高速で、作業効率が格段に上がりました。
筆者はなぜ新しいパソコンを購入しましたか?
パッセージに「古いモデルの調子が悪くなっていたので」とあります。
パッセージに「古いモデルの調子が悪くなっていたので」とあります。
A社が新しい設備を購入する主な目的は何ですか?
Read this passage:
A社は、次世代の家電製品の販売を拡大するため、新しい製造ラインの設備を購入することを決定しました。これにより、生産能力が向上し、市場の需要に応えることができるようになります。購入には多額の投資が必要ですが、長期的な成長戦略の一部として不可欠だと判断されました。
A社が新しい設備を購入する主な目的は何ですか?
パッセージに「市場の需要に応えることができるようになります」とあります。
パッセージに「市場の需要に応えることができるようになります」とあります。
人々が中古品を購入する傾向がある理由として挙げられているのは何ですか?
Read this passage:
最近、多くの人が中古品を購入する傾向にあります。これは、環境への配慮や節約志向の高まりが背景にあります。特に衣料品や書籍、家具などで中古品の需要が増加しており、オンラインフリマサイトの利用も活発です。しかし、品質や衛生面には注意が必要です。
人々が中古品を購入する傾向がある理由として挙げられているのは何ですか?
パッセージに「環境への配慮や節約志向の高まりが背景にあります」とあります。
パッセージに「環境への配慮や節約志向の高まりが背景にあります」とあります。
This sentence means 'I plan to purchase a new car.' The particles 'を' marks the object '車' (car) and '購入する' (to purchase) is the verb. '予定です' means 'plan'.
This sentence means 'I purchased tickets online.' 'オンラインで' indicates the method, 'チケットを' is the object, and '購入しました' is the past tense of 'to purchase'.
This sentence means 'I am hesitating to purchase an expensive painting.' '高価な' means 'expensive', '絵画を' is the object, and '購入することを' means 'to purchase' (nominalized with 'こと'). 'ためらっている' means 'hesitating'.
Imagine you are a procurement manager for a large multinational corporation. Draft an email to a potential new supplier, outlining your company's interest in their product and requesting a detailed proposal. Emphasize the importance of cost-effectiveness and timely delivery in your purchasing decisions. Use '購入する' naturally in your email.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇株式会社 ご担当者様 拝啓 貴社製品に大変興味を持っております、弊社の調達マネージャー、[あなたの名前]と申します。貴社製品は弊社の業務効率向上に大きく貢献すると確信しており、長期的なパートナーシップを築きたいと考えております。 つきましては、貴社製品の詳細な提案書をご送付いただけますでしょうか。弊社では、購入する製品の費用対効果と納期厳守を重視しており、これらの点についても詳しくご説明いただけると幸いです。 ご連絡をお待ちしております。 敬具 [あなたの名前] 株式会社[あなたの会社名]
You are writing a review for a high-end technological gadget. Describe your decision-making process leading to its purchase, highlighting the features that justified the investment and any alternatives you considered. Incorporate '購入する' to refer to your acquisition of the gadget.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいXYZスマートウォッチをようやく購入しました。この製品は、市場に出ている多くの競合他社と比較して、独自のAI機能とバッテリー寿命の長さが際立っていました。当初は価格に躊躇しましたが、その高機能性と長期的な価値を考慮し、最終的に購入することを決めました。いくつかの代替品も検討しましたが、XYZスマートウォッチの総合的なパフォーマンスが、この投資を正当化すると判断しました。
As a financial analyst, write a brief report assessing the implications of a major acquisition (using '購入する') by a company on its stock value and market position. Discuss potential risks and benefits.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近のABC社のX社購入は、同社の株価と市場地位に大きな影響を与える可能性があります。短期的には、多額の購入費用が株価に下方圧力をかけるリスクがありますが、長期的には、X社の強力な技術と顧客基盤を取り込むことで、ABC社は市場シェアを拡大し、競争優位性を確立できる可能性があります。ただし、統合プロセスにおける潜在的な文化的な衝突やシナジー効果の不足といったリスクも考慮する必要があります。この購入が成功するかどうかは、今後の戦略的な実行にかかっています。
この文章が示唆している消費者の購買行動の変化として最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
近年のデジタル化の進展に伴い、消費者の購買行動は大きく変化しています。以前は実店舗で実際に商品を手に取って購入するスタイルが主流でしたが、現在ではオンラインショッピングの利便性から、多くの人々がインターネット経由で商品を購入する傾向にあります。特に、高額な商品や専門性の高い商品の場合でも、詳細なレビューや比較情報を参考にしながら、慎重に購入を検討する消費者が増えています。
この文章が示唆している消費者の購買行動の変化として最も適切なものはどれですか?
文章では、オンラインショッピングの利便性から多くの人がインターネット経由で購入する傾向にあること、特に高額な商品や専門性の高い商品の場合でも、詳細なレビューや比較情報を参考にしながら慎重に購入を検討する消費者が増えていると述べられています。これは、消費者がオンラインでの情報収集を重視するようになったことを最もよく示しています。
文章では、オンラインショッピングの利便性から多くの人がインターネット経由で購入する傾向にあること、特に高額な商品や専門性の高い商品の場合でも、詳細なレビューや比較情報を参考にしながら慎重に購入を検討する消費者が増えていると述べられています。これは、消費者がオンラインでの情報収集を重視するようになったことを最もよく示しています。
企業が経営戦略においてサステナビリティを重視する主な理由は何ですか?
Read this passage:
環境意識の高まりを受け、企業は製品のライフサイクル全体における環境負荷の低減に取り組んでいます。これは、原材料の調達から製造、輸送、販売、そして消費者が最終的に製品を購入し使用した後、廃棄に至るまでの一連のプロセス全てを対象としています。特に、環境に配慮した製品を積極的に購入する消費者が増えているため、企業はサステナビリティを経営戦略の中核に据える必要性が高まっています。
企業が経営戦略においてサステナビリティを重視する主な理由は何ですか?
文章中には「特に、環境に配慮した製品を積極的に購入する消費者が増えているため、企業はサステナビリティを経営戦略の中核に据える必要性が高まっています」と明確に記載されています。
文章中には「特に、環境に配慮した製品を積極的に購入する消費者が増えているため、企業はサステナビリティを経営戦略の中核に据える必要性が高まっています」と明確に記載されています。
この文章において、「衝動買い」に関する最も適切な説明はどれですか?
Read this passage:
最近の研究によると、衝動買いは脳の報酬系が活性化されることによって引き起こされることが多いとされています。特に、広告やSNSなどの視覚的な情報に触れることで、購買意欲が高まり、計画的ではない購入に至るケースが見られます。しかし、衝動的に購入した商品が必ずしも満足度が高いとは限らず、後悔につながることも少なくありません。賢明な消費者は、事前に情報収集を行い、自身のニーズをよく理解した上で購入を決定することが重要です。
この文章において、「衝動買い」に関する最も適切な説明はどれですか?
文章の冒頭で「衝動買いは脳の報酬系が活性化されることによって引き起こされることが多いとされています」と明確に述べられています。
文章の冒頭で「衝動買いは脳の報酬系が活性化されることによって引き起こされることが多いとされています」と明確に述べられています。
This sentence means 'I need to purchase new software.' The order follows a typical Japanese sentence structure: topic/object, then verb.
This sentence means 'You can purchase tickets online.' The adverbial phrase 'online' comes first, followed by the object and then the verb phrase.
This sentence means 'He decided to purchase a house.' The object 'house' comes before the verb 'to purchase', which is then followed by the decision verb.
/ 42 correct
Perfect score!
Exemple
新しいパソコンを購入しました。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur business
遅めに
B1Late or later than usual.
経理
B1Accounting, accounts department; managing financial records.
的確な
B1Accurate; precise; exactly correct.
達成する
B1To achieve; to accomplish a goal.
活性化
B2To make something more active, lively, or effective. It is used for communities (revitalization), economies (stimulation), and biological processes (activation).
付加
B2To add or attach something extra to an existing thing to increase its value or function.
優位性
B2The state of being in a superior or more advantageous position compared to others; an edge or competitive advantage.
有利
A2Advantageous, favorable; beneficial in a situation.
有利に
B1Advantageously; favorably.
宣伝する
B1To promote; to publicize; to advertise.