B1 adjective 4 min de lecture

立派な

When you want to say something is splendid, magnificent, or generally fine in Japanese, you use the adjective 立派な (rippa na). This is a "na-adjective," which means when you put it before a noun, you add 「な」 (na) to it. For example, a splendid house would be 「立派な家」 (rippa na ie).

You can also use it to describe someone's character or appearance if they are admirable or respectable. It’s a very positive word. It’s a good word to remember to express strong approval!

§ What does it mean and when do people use it?

The Japanese adjective 立派な (rippa na) is quite versatile and generally means 'splendid,' 'magnificent,' or 'fine.' It's a 'na-adjective,' so remember to always include な when it directly modifies a noun, like 立派な人 (rippa na hito - a splendid person).

You use 立派な to describe something or someone that stands out in a positive, impressive way. It can refer to physical appearance, quality, character, or even someone's actions. It’s a B1 level word, meaning it’s pretty common and useful in everyday conversation. Let's break down some common scenarios where you'll hear and use 立派な.

DEFINITION
Splendid; magnificent; fine; admirable; respectable.

One of the most frequent uses of 立派な is to describe something that is physically impressive or grand. Think of a beautiful building, a majestic view, or a well-maintained garden.

あの建物はとても立派な造りですね。
That building has a very magnificent construction, isn't it?

彼の家には立派な庭がある。
He has a splendid garden at his house.

It also applies to quality or condition. If something is well-made, in excellent shape, or generally of high standard, 立派な fits perfectly.

これは本当に立派な家具だ。
This is truly fine furniture.

When describing people, 立派な takes on meanings like 'admirable,' 'respectable,' or 'upstanding.' You'd use it for someone who exhibits excellent character, performs their duties diligently, or achieves something noteworthy.

彼はとても立派な教師です。
He is a very admirable teacher.

将来は立派な大人になりたい。
I want to become a respectable adult in the future.

You can also use 立派な to commend someone's actions or behavior, indicating that what they did was excellent or commendable.

よくやった、本当に立派な仕事だ!
Well done, that's a truly splendid job!

Remember, it always carries a positive connotation. You wouldn't use it for something negative or mundane. It implies a certain level of excellence or impressive quality.

  • For grand, physical things: Use for buildings, views, gardens.

  • For high quality: Use for furniture, craftsmanship.

  • For admirable people: Use for teachers, parents, role models.

  • For commendable actions: Use for good deeds, hard work.

By understanding these contexts, you can confidently use 立派な to express your admiration or approval in various situations. It’s a great word to have in your Japanese vocabulary toolkit.

§ Understanding 立派な (rippa na)

立派な (rippa na) is a Japanese adjective that describes something as splendid, magnificent, or fine. It's a versatile word you can use for various situations, from describing a person's character to an impressive building or a job well done. You'll often see it used to express admiration or respect.

Grammar Note
立派な is a な-adjective. This means that when it directly modifies a noun, you need to add な (na) after 立派 (rippa). For example, 立派な人 (rippa na hito - a splendid person).

When it modifies a verb or acts as a predicate (at the end of a sentence), you don't use な. Instead, you would use です (desu) or だ (da) for politeness or informal speech, respectively. For example, 彼は立派です (Kare wa rippa desu - He is splendid).

§ Examples with Nouns

Let's look at how 立派な is used with different nouns.

彼女は立派な人です。

Hint
She is a splendid person. (Referring to character)

これは立派な建物ですね。

Hint
This is a magnificent building, isn't it?

彼は立派な仕事をした。

Hint
He did a fine job.

§ Using 立派に (rippa ni) as an Adverb

You can also use 立派に (rippa ni) as an adverb, meaning 'splendidly' or 'magnificently.' In this case, you change な to に (ni) to modify a verb.

彼はその仕事を立派にやり遂げた。

Hint
He splendidly completed the job.

§ Expressing Admiration

立派な is often used to convey admiration or praise. You can use it to compliment someone's actions, achievements, or even their character.

  • For a person's character or qualities: 彼は立派な心の持ち主だ。(Kare wa rippa na kokoro no mochinushi da.) - He has a splendid heart/mind.
  • For an achievement or effort: あなたの努力は本当に立派なものです。(Anata no doryoku wa hontou ni rippa na mono desu.) - Your efforts are truly magnificent.

§ Common Phrases and Usage

Here are some common ways you'll hear 立派な used:

  • 立派な大人 (rippa na otona): A splendid adult; a fine adult. This implies someone who is mature, responsible, and a good role model.
  • 立派な家 (rippa na ie): A magnificent house.
  • 立派になる (rippa ni naru): To become splendid; to grow up to be a fine person.

将来、立派な大人になりたいです。

Hint
I want to become a splendid adult in the future.

Grammaire à connaître

い-adjectives vs. な-adjectives: 立派な is a な-adjective, meaning it requires な when directly modifying a noun. For example, 立派な家 (rippa na ie - a splendid house).

彼女は立派な医者だ。(Kanojo wa rippa na isha da. - She is a splendid doctor.)

Using な-adjectives as adverbs: To use a な-adjective as an adverb, you replace な with に. For example, 立派に働く (rippa ni hataraku - to work splendidly).

彼はその仕事を立派にやり遂げた。(Kare wa sono shigoto o rippa ni yaritoeta. - He splendidly accomplished that job.)

Combining with です/ます: When 立派な is at the end of a sentence and describes a noun or situation, you use です. For example, この庭は立派です (Kono niwa wa rippa desu. - This garden is splendid).

彼のスピーチは本当に立派でした。(Kare no supīchi wa hontō ni rippa deshita. - His speech was truly magnificent.)

Negative form: To make 立派な negative, you use ではありません (dewa arimasen) or じゃない (ja nai) after the adjective. For example, これは立派な家ではありません (Kore wa rippa na ie dewa arimasen. - This is not a splendid house).

その絵は立派じゃないね。(Sono e wa rippa ja nai ne. - That painting isn't splendid, is it?)

Using with の after nouns: When a な-adjective modifies a noun that is followed by の, the な is dropped. For example, 彼の立派なの仕事 (Kare no rippa no shigoto - his splendid work).

これは私の父の立派な会社です。(Kore wa watashi no chichi no rippa na kaisha desu. - This is my father's splendid company.)

Modèles grammaticaux

な-adjective usage before a noun Using とても (totemo) to intensify adjectives Using こと (koto) to nominalize an adjective or phrase Using に (ni) after a な-adjective to function as an adverb

Structures de phrases

A1

立派な + noun

A2

adjective + とても立派な

B1

立派な + こと

B1

立派に + verb

Comment l'utiliser

When describing a person, 立派な (rippa na) means respectable, admirable, or upstanding. For example, 立派な人 (rippa na hito) means a respectable person.

When describing things, 立派な means splendid, magnificent, or fine. For example, 立派な建物 (rippa na tatemono) means a magnificent building.

It is often used to express admiration or praise. For example, 彼のスピーチは立派だった (Kare no supīchi wa rippa datta) means His speech was splendid.

Erreurs courantes

Confusing it with just 'beautiful': While 立派な can describe something aesthetically pleasing, its core meaning often implies a deeper sense of excellence, respectability, or grandness, rather than just surface-level beauty. For example, a flower might be 美しい (utsukushii, beautiful), but not necessarily 立派な.

Overusing it for simple 'good': 立派な is stronger than just 'good' (良い - ii). Don't use it for everyday good things when a simpler word suffices. For instance, a 'good meal' would typically be 良い食事 (ii shokuji) or 美味しい食事 (oishii shokuji), not necessarily 立派な食事.

Incorrectly applying it to temporary states or trivial matters: 立派な usually refers to something with inherent quality or a significant impression. You wouldn't typically use it for something fleeting or minor. For example, a 'splendid mood' would sound unnatural.

Astuces

立派な: Basic meaning

立派な (りっぱな) is a useful adjective. It means splendid, magnificent, or fine. It describes something that is admirable or impressive.

立派な: Describing people

You can use 立派な to describe a person's character or achievements. For example, 立派な人 (りっぱなひと) means a fine person or a respectable person.

立派な: Describing things

It can also describe things like buildings, works of art, or even presentations. For instance, 立派な建物 (りっぱな たてもの) means a magnificent building.

立派な: Expressing approval

Using 立派な often conveys a sense of admiration or approval. It's a positive word.

立派な: As a な-adjective

Remember 立派な is a な-adjective. This means when it directly modifies a noun, you need the な. For example, 立派な家 (りっぱな いえ - a splendid house).

立派な: With です/ます

When used with です/ます, it becomes 立派です (りっぱです). For example, 彼の仕事は立派です (かれの しごとは りっぱです - His work is splendid).

立派な: Example - Person

彼は立派な医者だ。
Kare wa rippana isha da.
He is a fine doctor.

立派な: Example - Thing

これは立派な作品ですね。
Kore wa rippana sakuhin desu ne.
This is a magnificent piece of work, isn't it?

立派な: Example - Behavior

彼の態度は立派だった。
Kare no taido wa rippana datta.
His attitude was exemplary (or splendid).

立派な: Practice using it

Try to describe something or someone you find admirable using 立派な in a simple Japanese sentence. The more you use it, the better you'll remember it.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Describing someone's appearance or demeanor.

  • 立派な人ですね。(He/She is a splendid person.)
  • 立派な態度です。(That's a magnificent attitude.)
  • 彼はいつも立派な格好をしています。(He always dresses splendidly.)

Referring to achievements or accomplishments.

  • 立派な仕事でしたね。(It was splendid work.)
  • 立派な結果を出しました。(You produced magnificent results.)
  • これは立派な業績です。(This is a fine achievement.)

Describing buildings, structures, or objects.

  • 立派な家ですね。(That's a splendid house.)
  • 立派な建物です。(It's a magnificent building.)
  • 立派な庭があります。(There's a fine garden.)

Expressing admiration or approval.

  • それは立派なことです。(That's a splendid thing to do.)
  • 立派な考え方ですね。(That's a magnificent way of thinking.)
  • 本当に立派です。(It's truly splendid.)

In a more critical or ironic sense (less common, but possible).

  • ずいぶん立派なことを言いますね。(You say quite splendid things, don't you? - potentially sarcastic)
  • 立派なものだ。(Quite the thing, isn't it? - can be ironic)

Amorces de conversation

"最近、何か立派なものを見ましたか? (Have you seen anything splendid recently?)"

"あなたの周りに立派な人はいますか? どんなところが立派ですか? (Is there a splendid person around you? What makes them splendid?)"

"「立派な」という言葉を聞いて、どんなイメージが浮かびますか? (What image comes to mind when you hear the word "lippa na"?)"

"あなたがこれまでに達成した、一番立派なことは何ですか? (What's the most splendid thing you've achieved so far?)"

"「立派な」と似た意味の英語の単語は何だと思いますか? (What English words do you think have similar meanings to "lippa na"?)"

Sujets d'écriture

今日、あなたが「立派だ」と感じたことについて書いてみましょう。(Write about something you felt was "splendid" today.)

あなたが将来、どんな「立派な」人になりたいか、具体的に考えてみましょう。(Think specifically about what kind of "splendid" person you want to be in the future.)

あなたの国で「立派な」ものとして知られている場所や物について説明してください。(Describe a place or thing known as "splendid" in your country.)

誰かの「立派な」行動に感動した経験について書いてください。(Write about an experience where you were moved by someone's "splendid" action.)

「立派な」という言葉をどのように使って、自分の周りのことを表現できますか? 例をいくつか挙げてください。(How can you use the word "lippa na" to describe things around you? Give some examples.)

Teste-toi 36 questions

multiple choice A2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の家はとても___です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 立派な

The sentence means 'His house is very splendid/magnificent.' '立派な' (rippana) fits best.

multiple choice A2

Which of the following describes something that is '立派な'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A magnificent building

'立派な' means splendid or magnificent, so a magnificent building is a good example.

multiple choice A2

If someone says 'それは立派な考えですね。', what do they mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : That's a splendid idea.

'立派な' can also be used to describe ideas or efforts as splendid or fine.

true false A2

A small, rundown house can be described as '立派な'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'立派な' means splendid or magnificent. A small, rundown house would not fit this description.

true false A2

If a person does a great job, you can say '立派な仕事をしましたね。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

You can use '立派な' to praise someone's excellent work or effort, meaning they did a fine or splendid job.

true false A2

You can use '立派な' to describe something that is very common and ordinary.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'立派な' implies something is special, grand, or excellent, not common or ordinary.

multiple choice B2

Choose the best English translation for the underlined part: 彼の新しい家は<u>立派な</u>ものです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : His new house is magnificent.

「立派な」means splendid, magnificent, or fine. So, 'magnificent' is the best fit here.

multiple choice B2

Which sentence uses 「立派な」 correctly?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女は立派なピアニストです。

「立派な」is used to describe something or someone that is splendid, excellent, or admirable. A 'splendid pianist' makes sense. It's not typically used for water, colors, or feelings in this way.

multiple choice B2

Select the antonym for 「立派な」 from the choices below:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : つまらない (tsumaranai - boring, trivial)

「立派な」implies something is excellent or admirable. 'Tsumaranai' (boring, trivial, insignificant) is the closest antonym, suggesting the opposite of something grand or fine.

true false B2

「立派な」 can be used to describe someone who is a respected and accomplished person.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, 「立派な人」 (rippa na hito) is a common phrase meaning a fine or excellent person, often someone who is admirable or respectable.

true false B2

You can use 「立派な」 to describe a very small and simple house.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

No, 「立派な」 typically describes something grand, splendid, or magnificent. It wouldn't usually be applied to a very small and simple house unless used ironically.

true false B2

The phrase 「立派な成績」 (rippa na seiseki) means 'excellent grades'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, 「立派な成績」 is a correct and common way to say 'excellent grades' or 'splendid results', implying very good performance.

writing B2

Describe a '立派な' achievement you've witnessed or heard about. What made it splendid?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友人が難しい試験に合格したのは本当に立派なことでした。毎日遅くまで勉強する彼の努力が実を結んだ結果だと思います。(My friend passing a difficult exam was truly splendid. I think it's the result of his effort studying late every day.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Imagine you're describing a '立派な' building. What features would you highlight?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

その建物は、古くて立派な石造りの構造で、細かい装飾が施されていました。特に、大きな木製の扉は歴史を感じさせます。(That building had a splendid old stone structure with intricate decorations. Especially, the large wooden door made you feel its history.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

How would you use '立派な' to compliment someone's character or actions?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼はいつも困っている人を助ける、立派な心の持ち主です。その行動は皆から尊敬されています。(He is a person with a splendid heart who always helps people in need. His actions are respected by everyone.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

この文章から、彼のスピーチがどのようなものであったと推測できますか?

Read this passage:

先日、彼は立派なスピーチをしました。彼の言葉は聴衆の心に深く響き、多くの人々が感銘を受けました。その結果、彼の提案は満場一致で可決されました。

この文章から、彼のスピーチがどのようなものであったと推測できますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 非常に感動的で、聴衆の支持を得られた。

「立派なスピーチ」「聴衆の心に深く響き」「多くの人々が感銘を受けた」「提案は満場一致で可決された」という記述から、彼のスピーチが非常に感動的で、聴衆の支持を得られたことが分かります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 非常に感動的で、聴衆の支持を得られた。

「立派なスピーチ」「聴衆の心に深く響き」「多くの人々が感銘を受けた」「提案は満場一致で可決された」という記述から、彼のスピーチが非常に感動的で、聴衆の支持を得られたことが分かります。

reading B2

この会社が高い生産性を維持できている主な理由は何だと考えられますか?

Read this passage:

この会社は、従業員の福利厚生に非常に力を入れています。立派な休憩室やジム、さらには社員食堂まで完備されており、従業員は快適に働くことができます。このような環境が、高い生産性につながっているのでしょう。

この会社が高い生産性を維持できている主な理由は何だと考えられますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 従業員が快適に働ける環境が整っているから。

「立派な休憩室やジム、さらには社員食堂まで完備されており、従業員は快適に働くことができます。このような環境が、高い生産性につながっているのでしょう」という記述から、快適な職場環境が高い生産性につながっていると推測できます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 従業員が快適に働ける環境が整っているから。

「立派な休憩室やジム、さらには社員食堂まで完備されており、従業員は快適に働くことができます。このような環境が、高い生産性につながっているのでしょう」という記述から、快適な職場環境が高い生産性につながっていると推測できます。

reading B2

この文章が示唆する彼の成功の要因は何ですか?

Read this passage:

彼は若くしてその分野で立派な業績を上げました。彼の研究は、今後の科学技術の発展に大きく貢献すると期待されています。彼の成功は、たゆまぬ努力と才能の結果です。

この文章が示唆する彼の成功の要因は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : たゆまぬ努力と才能。

「彼の成功は、たゆまぬ努力と才能の結果です」と明記されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : たゆまぬ努力と才能。

「彼の成功は、たゆまぬ努力と才能の結果です」と明記されています。

multiple choice C1

この絵は本当に___ですね。心が洗われるようです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 立派な

文脈から、絵が「心が洗われるよう」とあるので、ポジティブな意味の「立派な」が適切です。「平凡な」は普通、「粗末な」は質が悪い、「奇妙な」は変、という意味です。

multiple choice C1

彼のスピーチは内容も表現も___で、聴衆を深く感動させました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 立派な

スピーチが「聴衆を深く感動させました」とあるので、非常に優れていることを表す「立派な」が最も適切です。「拙い」は未熟、「不明瞭な」ははっきりしない、「冗長な」は無駄に長い、という意味です。

multiple choice C1

彼女はどんな困難にも___態度で立ち向かい、最終的に成功を収めました。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 立派な

困難に立ち向かい成功したという文脈から、素晴らしい、称賛に値する態度を表す「立派な」が適切です。「臆病な」は怖がる、「無関心な」は興味がない、「軽率な」は不注意、という意味です。

true false C1

「立派な」は、人の行いや態度、物の品質や規模が優れていることを表す際に使われる。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「立派な」は、その通り、人や物の優れた状態を表現する形容詞です。

true false C1

「立派な」は、ネガティブな意味合いで使われることはない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「立派な」は、常に肯定的な意味で、素晴らしい、見事な、堂々とした、といったニュアンスで用いられます。

true false C1

「立派な家」という表現は、質素で小さな家を指す。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「立派な家」は、規模が大きく、堂々としていて、見栄えの良い家を指します。質素で小さな家とは反対の意味です。

fill blank C2

彼の新しい家はとても___だ。庭も広く、内装も豪華だ。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 立派な

文脈から、家が広く豪華であることから「立派な」が適切です。

fill blank C2

彼女は困難な状況にもかかわらず、___態度を崩さなかった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 立派な

困難な状況で「立派な」態度を保つことは、尊敬に値する行動を示します。

fill blank C2

その画家は、___業績を残し、多くの人々に影響を与えた。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 立派な

画家の業績が多くの人に影響を与えたという文脈から、「立派な」が適切です。

fill blank C2

この橋は100年前に建てられたが、今でも___姿を保っている。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 立派な

100年経っても姿を保っていることから、橋の「立派な」状態を表します。

fill blank C2

彼は若くして会社の社長になり、___リーダーシップを発揮した。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 立派な

若くして社長になり、成功したことから「立派な」リーダーシップが適切です。

fill blank C2

彼女はどんな小さな仕事にも___責任感を持って取り組む。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 立派な

小さな仕事にも真剣に取り組む姿勢は、「立派な」責任感を示します。

listening C2

The speaker is impressed by someone's new house.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼の新しい家は本当に立派ですね。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Someone's speech was excellent in both content and delivery.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女のスピーチは内容も表現も立派だった。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

This refers to an exemplary work performance.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : これは立派な仕事ぶりだ。皆が見習うべきだ。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

彼の行動は、まさに立派な手本だ。

Focus: りっぱな てほん

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

このような立派な芸術作品は、なかなかお目にかかれません。

Focus: りっぱな げいじゅつ さくひん

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

彼は困難な状況にもかかわらず、立派にその役割を果たした。

Focus: りっぱに その やくわりを はたした

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 36 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !